47
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Fontos tudnivalók: 47. o. Gyermekbiztonsági rendszer hasz-
nálatakor: 48. o.
Gyermekbiztonsági rendszerek el-
helyezése a különböző üléshelye-
ken: 51. o.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzí-
tése: 61. o.
• Rögzítés biztonsági övvel: 62. o.
• Rögzítés ISOFIX alsó rögzítő-
vel: 63. o.
• Felsőpánt-rögzítő használata: 65. o.
Vegye figyelembe és tartsa be a
gyermekbiztonsági rendszerek-
re vonatkozó figyelmeztetéseket,
valamint a vonatkozó törvénye-
ket és szabályokat.
Mindaddig használjon gyermek-
biztonsági rendszert, amíg a
gyermek elég nagy nem lesz ah-
hoz, hogy a beépített biztonsági
övet használhassa.
A gyermek korának és méreté-
nek megfelelő gyermekbiztonsá-
gi rendszert válasszon.
Vegye figyelembe, hogy nem
mindegyik gyermekbiztonsági
rendszer alkalmazható minden
gépjárműben.
Mielőtt gyermekbiztonsági rend-
szert vásárolna, ellenőrizze a
gyermekbiztonsági rendszer
kompatibilitását az üléshelyek-
kel. ( →51. o.)
Gyermekbiztonsági
rendszerek
A gyermekbiztonsági rendszer
rögzítése előtt vegye figyelem-
be a biztonsági figyelmezteté-
seket, a gyermekbiztonsági
rendszerek különböző típusait
és azok rögzítési eljárásait
stb., melyek leírásait ebben a
könyvben találja.
Ha Önnel olyan kisgyermek
utazik, aki még nem tudja
megfelelően használni a biz-
tonsági övet, a gyermek utaz-
tatásához alkalmazzon gyer-
mekbiztonsági rendszert. A
gyermek biztonságának érde-
kében a gyermekbiztonsági
rendszert mindig a hátsó ülé-
sen helyezze el. Kövesse a
gyermekbiztonsági rendszer-
hez csatolt kezelési útmutató-
ban található beszerelési mód-
szert.
Ebben a gépjárműben bizton-
ságosabb, és ezért javasolt az
eredeti Toyota gyermekbizton-
sági rendszer alkalmazása. Az
eredeti Toyota gyermekbizton-
sági rendszereket kifejezetten
Toyota gépjárművekhez készí-
tették. Bármely Toyota márka-
kereskedőnél beszerezhetők.
Tartalomjegyzék
Fontos tudnivalók
53
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Jobbkormányos gépjárművek
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést.
Amennyiben az utasoldali ülés ma-
gassága állítható, mozgassa azt a
lehető legmagasabb helyzetbe.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekbiztonsági rend-
szer beszereléséhez állítsa be a hát-
támla dőlésszögét úgy, hogy a gyer-
mekbiztonsági rendszer és a gépjár-
műülés háttámlája között ne legyen
rés.
*3: Ha a fejtámla zav arja a gyermekbiz-
tonsági rendszert, és a fejtámla kive-
hető, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát
a legmagasabb állásba.
*4: Az utasoldali első légzsák ki-
kapcsolása.
*5: Az utasoldali első légzsák bekapcsolása. Soha ne helyezzen
menetiránynak háttal fordított gyer-
mekbiztonsági rend szert az első
utasülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója be
van kapcsolva.
*6: Támasztólábbal fe lszerelt gyermek-
biztonsági rendszerekhez nem alkal-
mas.
Biztonsági övvel rögzített, „uni-
verzális” kategóriájú gyermek-
biztonsági rendszernek megfe-
lelő.
Biztonsági övvel rögzített, me-
netiránynak megfelelően elhe-
lyezett, „Univerzális” kategóriá-
jú gyermekbiztons
ági rendszer-
nek megfelelő.
A kompatibilitás és javasolt
gyermekbiztonsági rendszer
táblázatban nevezett gyermek-
biztonsági rendszereknek felel
meg ( →57. o.).
Megfelelő az i-Size és ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
55
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
1. reteszelési helyzet
12. reteszelési helyzet
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „rögzítések” szerint csoporto-
sítják. „Rögzítési” szempontból a gyermekbiztonsági rendszerek a fenti táb-
lázatban szereplő üléshelyekben használhatók. A „rögzítési” típussal kap-
csolatos információkat a köv etkező táblázat részletezi.
Ha a gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik „rögzítés” (vag y ha nem
talál róla információt az aláb bi táblázatban), a kompatibilitás i tudnivalókért
tekintse meg a gyermekbiztonsági rendszer „gépjárműlistáját”, v agy érdek-
lődjön a gyermekbiztonsági rendszer forgalmazójánál.
Tömeg
kategó- riákGyermek tömegeMéret-
osztályRögzítésLeírás
010 kg-ig (22 lb.)
ER1Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés
FL1Balra néző (mózeskosár) babaülés
GL2Jobbra néző (mózeskosár) babaülés
581-2. Gyermekek biztonsága
Javasolt gyermekbiztonsági rendszer rögzítése ISOFIX alsó rögzítővel
*: Gondoskodjon róla, hogy a bizton sági öv legyen átvezetve a SecureGuardon.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
IUF: „Univerzális” kategóriájú , javasolt gyermekbiztonsági rend szernek
megfelelő, ISOFIX-rendszerű, menetiránynak megfelelően elhelyez ett ülés-
hely
IL: „Fél-univerzális” kategóriáj ú, javasolt gyermekbiztonsági rendszernek
megfelelő, ISOFIX-rendszerű, menetiránynak megfelelően elhelyez ett ülés-
hely
X: Javasolt, ISOFIX-rendszerű, me netiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszer szá mára nem alkalmas üléshely
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rendszer az
EU területén kívül nem kapható.
Javasolt gyermekbiz- tonsági rendszerTömegkategó- riák
Üléshely
Kézi működtetésű légzsák be-/kikapcsoló
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
13 kg-ig
(28 lb.)
XXXXX
DUO PLUS
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
XXIUFXIUF
KIDFIX XP SICTII
15–25 kg
(34–55 lb.)XXILXIL
KIDFIX II S*XXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
MAXI PLUS
III
22–36 kg
(48–79 lb.)
XXILXIL
59
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
i-Size gyermekbiztonsági rendszer rögzítése ISOFIX alsó rögzítő
vel
Ha gyermekbiztonsági rendszere „ i-Size” kategóriába tartozik, az alábbi
táblázatban jelölt i-U hel yekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer-kategóriát a rendszerhez tartozó l eírás tar-
talmazza.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
i-U: Menetiránynak megfelelően és /vagy háttal elhelyezett, i-Size gyermek-
biztonsági rendszer kategóriának megfelelő üléshely
X: i-Size gyermekbiztonsági rend szernek nem megfelelő üléshely
Ha bizonyos gyermekbiztonsági
rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz-
tonsági rendszerek melletti ülésen
nem lehet megfelelően használni a
biztonsági övet anélkül, hogy a
gyermekbiztonsági rendszer zavar-
ná a biztonsági öv hatékonyságát.
A biztonsági öv mindig kényelme-
sen vezessen át a vállán és a csí-
pőjén. Ha mégsem, vagy a gyer-
mekbiztonsági rendszert zavarja,
üljön másik helyre. Ellenkező eset-
ben súlyos vagy halálos sérülés kö-
vetkezhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz-
tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az
ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Ülésalappal elláto tt gyermekülés
beszerelésekor, ha a gépjármű-
ülés háttámlája zavarja a gyer-
mekülés ülésalaphoz történő
csatlakoztatását, hajtsa annyira
hátra a háttámlát, hogy a zavaró
körülmény megszűnjön.
Ha a biztonsági öv vállövrögzítő-
je a gyermekbiztonsági rendszer
Üléshely
Kézi működteté-
sű légzsák be-/ kikapcsoló
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
i-Size gyermekbiztonsági rendszerXXi-UXi-U
61
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
A gyermekbiztonsági rendszer kezelési útmutatójának a rendszer
beszere-
léséről szóló részének megfelelően járjon el.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel62. o.
ISOFIX alsó rögzítő csat- lakozása63. o.
Felső rögzítőpánt csatla- kozása65. o.
63
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
teljesen felcsévélő
dni a biztonsági
övet.
Az övcsat kicsatolás akor az üléspárna
rugózása miatt a gyermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
mekbiztonsági rend szert az övcsat ki-
csatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer beszere-
lésekor szüksége lehet övcsipeszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha nem ka-
pott övcsipeszt a g yermekbiztonsági
rendszerhez, akkor a következő termé-
ket megvásárolhatja bármely hivatalos
Toyota márkakereskedésben, szerviz-
ben vagy más, megbízható szakember-
nél: Övcsipesz gyerm ekbiztonsági rend-
szerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
A hátsó sor szélső üléseihez alsó
rögzítési pontok állnak rendelke-
zésre. (A jelzések mutatják, hogy a
rögzítési pontokat hol kell az ülé-
sekhez kapcsolni.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz,
vagy egyéb súlyos, akár halálos sé-
rüléshez vezethet. Ha ez történik,
és az övzárat nem lehet kikapcsol-
ni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gyermekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg biztonsá-
gos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel
641-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés ISOFIX alsó rögzítők-
kel (ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait, vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miu tán felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( →51. o., 52. o.)
1 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla kivehető, távolítsa el
azt. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( →136. o.)
2 Távolítsa el a rög zítők borítását,
és rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert a gépjármű ülésén.A rudakat a rögzítők borításai mögé
szerelje be.
3 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( →63. o.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használa-
takor ellenőrizze, hogy nincs-e ide-
gen tárgy körülöttük, és a biztonsá-
gi öv nincs-e beakadva a gyermek-
biztonsági rendszer mögött.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.