44
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Pokud se vám špatně dýchá po na-
fouknutí SRS airbagů, otevřete dve-
ře nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, n ebo opusťte vozi-
dlo, pokud je to bezpečné. Oplách-
něte ze sebe všechny zbytkové látky co nejdříve, abyste zabránili podráž-
dění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt volantu
a čalounění předních, středních
a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány, nechte je vyměnit kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterým- koliv spolehlivým servisem.
■Úpravy a likvidace součástí systé-mu SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj-
te žádnou z následuj ících úprav bez konzultace s vaším prodejcem nebo
autorizovaným servi sem Toyota, nebo
kterýmkoliv spoleh livým servisem. SRS airbagy mohou selhat nebo se
nafouknout nešťastnou náhodou, což
může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý- měna volantu, přístrojového panelu,
palubní desky, sedadel nebo jejich
čalounění, předních, bočních a zad- ních sloupků, bočního čalounění
střechy, panelů předních dveří, oblo-
žení předních dveří nebo reproduk- torů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří (například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní-ků, předního náraz níku nebo boční-
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné
rámy atd.), sněhových radlic nebo
navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení,
jako jsou mobilní dvoucestné rádio- vé systémy (RF vysílač) a přehráva-
če CD
46
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTO) se rozsvítí, když je
systém airbagu zapnutý, a po cca 60 se-
kundách zhasnou. (pouze tehdy, když je
spínač POWER v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagů
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start: Zasuňte klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se ro zsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Vložte mechanický klíč do
zámku a otočte jím do polohy "OFF"
(VYPNUTO).
Indikátor "OFF" se ro zsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN- GER AIR BAG"
Pokud se vyskytne něk terý z následují-
cích problémů, je možné, že má systém poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout
kterýmkoliv autoriz ovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač
manuálního zapnut í/vypnutí airbagů nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmění, když je spínač manuálního zapnut í/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému
Deaktivace airbagu sedadla
spolujezdce vpředu
47
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních dův odů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nemůže být po-
užito zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém ma-
nuálního zapnutí/ vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém man uálního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý, sil-
ný náraz nafukujícího se airbagu může
způsobit vážná zranění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce
vpředu není nainstalován dětský zádržný systém
Zajistěte, aby syst ém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů byl nastaven na "ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý, v případě
nehody se airbagy nenafouknou, což může vést k vážn ým zraněním nebo
i ke smrti.
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,
když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte
patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo ř ádně používat
bezpečnostní pásy ve vozidle.
Je doporučeno, aby děti seděly
na zadních sedadlech, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu
s řadicí pákou, spínačem stěra-
čů atd.
Použijte dětskou pojistku zad-
ních dveří nebo spínač bloková-
ní oken, abyste zabránili dětem
otevírat dveře během jízdy
nebo náhodnému ovládání
elektricky ovládaných oken.
( S.138, 171)
Nenechávejte malé děti ovlá-
dat zařízení, které může zachy-
tit nebo sevřít části těla, jako
jsou elektricky ovládaná okna,
kapota, zadní d veře, sedadla
atd.
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez
dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo
zařadit na vozidle neutrál. Je zde také nebezpečí, že se dět i mohou zranit při
hraní s okny nebo jiným vybavením vo-
zidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrém- ně nízké teploty uvnitř vozidla mohou
být pro děti smrtelné.
50
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádrž-
ný systém na s edadlo spolu-
jezdce vpředu
Z důvodu bezpečnosti dítěte insta-
lujte dětský zádržný systém na zad-
ní sedadlo. Když je instalace
dětského zádržného systému na se-
dadlo spolujezdce vpředu nevyhnu-
telná, seřiďte sedadlo následovně
a nainstalujte dětský zádržný sys-
tém:
Posuňte přední sedadlo úplně
dozadu.
Seřiďte sedadlo do nejvyšší po-
lohy.
Nastavte úhel opěradla do nejví-
ce vzpřímené polohy.
Když instalujete dět skou sedačku orien-
tované dopředu, pokud je mezi dětskou
sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte
úhel opěradla tak, až bude dosaženo
dobrého kontaktu.
Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte
opěrku hlavy do n ejvyšší polohy.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spí-
nač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON). ( S.46) Síla
rychlého nafouknut í airbagu spolu-
jezdce vpředu můž e v případě neho- dy dítěti způsobit smrtelné nebo
vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno př ipevňovat dětský zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítk u jsou zobrazeny na obrázku níže.
51
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední sedadlo
pouze tehdy, když je to nevyhnutel- né. Když instalujet e dětskou sedač-
ku orientovanou dopředu na sedadlo
spolujezdce vpředu, posuňte seda- dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo
při nafouknutí airbagů způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému,
aby naklánělo hlavu nebo jiné části
těla ke dveřím, nebo do oblasti seda- dla, předních nebo zadních sloupků
nebo bočních částí střechy, odkud
se nafukují boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo-
vých SRS airbagů je nebezpečné
a náraz by mohl z působit smrtelné nebo vážné zr anění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní
pás umístěn přes s třed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte, ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
54
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita jednotlivého
umístění na sedadlo s dětský-
mi zádržnými systémy
Vozidla s levostranným řízením
Vozidla s pravos tranným řízením
Deaktivace airbagu spolujezd- ce vpředu.
Aktivace airbagu spolujezdce vpředu. Nikdy nepoužívejte dět-
ský zádržný systém orientova-
ný dozadu na sedadle spolujezdce vpředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagu zapnutý (ON).
Vhodné pro dě tský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné pro dě tský zádržný
systém orientovaný dopředu
kategorie "universal" připevně- ný pomocí bezpečnostního
pásu.
Vhodné pro do poručené dět-
ské zádržné systémy dané in-
formacemi o doporučených dětských zádržných systémech
( S.59).
Vhodné pro dě tský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu.
56
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů
*1: Všechny univerzální kategorie (skupina 0, 0+, I, II a III).
*2: Nevhodné pro dětské zádržné systémy s podpěrnou nohou.
*3: Seřiďte sedadlo řidiče do nejvyšší polohy.
*4: Před instalací dětského zádržného systému na toto sedadlo seřiďte polohu sedadla
spolujezdce vpředu mezi 1. zajiš ťovací polohu a 12. zajišťovací polohu (16. zajišťo-
vací poloha zezadu).
Umístění na sedadlo
Číslo polohy sedadla*2
Spínač manuální- ho zapnutí/vypnutí
airbagů
ONOFF
Umístění na sedadlo vhodné pro univerzální připoutání
pásem (Ano/Ne)*1
Ano
Pouze orientace dopředu
AnoAnoAnoAno
Umístění na sedadlo i-Size (Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
Umístění na sedadlo vhodné pro upevnění sedačky orien-
tované do strany (L1/L2/Ne)
NeNeNeNeNe
Vhodné pro upevnění sedač-
ky orientované dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Ne)
NeNeR1, R2X, R2, R3*3NeR1, R2X, R2, R3*4
Vhodné pro upevnění sedač-
ky orientované dopředu (F2X/F2/F3/Ne)NeNeF2X, F2,
F3NeF2X, F2,
F3
Vhodné pro upevnění sedač- ky pro větší dítě (B2/B3/Ne)NeNeB2, B3NeB2, B3
66
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_cz
1-3. Asistence v případě nouze
Mikrofon
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačítko je určeno pro komunikaci
s operátorem systému eCall. Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných
systémech motorového vozidla se ne-
týkají tohoto zařízen í a nejsou určena pro komunikaci s operátorem systému
eCall.
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýko liv airbag nafouk-
ne, systém automaticky volá řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas události
a VIN vozidla, a p okusí se domluvit
s cestujícími ve vozidle, aby posou-
dil situaci. Pokud nejsou cestující
schopni komunikovat, operátor au-
tomaticky pokládá volání za tísňové,
kontaktuje nejbliž šího poskytovate-
le záchranných služeb (systém 112
atd.), aby jim popsal situaci, a vyžá-
dá si vyslání pomoci na místo.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.67)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze stiskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
určí polohu vašeho vozidla, posoudí
situaci a odešle potřebnou pomoc.
Před stisknutím tlačítka "SOS" ote-
vřete kryt.
Pokud stisknete tlač ítko "SOS" omylem, řekněte operátorovi, že se nenacházíte
ve stavu tísně.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.67)
Součásti systémuTísňové oznamovací služby