221
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
causa di un pneumatico sgonfio, di un rimorchio trainato, ecc.• Se si passa ripetutamente dai fari abba-
glianti ai fari anabbaglianti e viceversa in maniera anomala• Qualora il guidatore ritenesse che gli abba-
glianti potrebbero lampeggiare o accecare i pedoni o gli altri guidatori
■Per passare agli abbaglianti
Spingere la leva in avanti.
L’indicatore abbaglianti automatici si spe-
gnerà e l’indicatore degli abbaglianti si
accenderà.
Tirare la leva riportandola nella sua posi-
zione originale per riattivare il sistema abba-
glianti automatici.
■Per passare agli anabbaglianti
Premere l’interruttore abbaglianti auto-
matici.
L’indicatore abbaglianti automatici si spe-
gnerà.
Premere l’interruttore per riattivare il sistema
abbaglianti automatici.
■Per passare temporaneamente
agli anabbaglianti
Tirare la leva verso di sé, dopodiché
riportarla nella sua posizione originale.
Gli abbaglianti rimangono accesi quando la
leva viene tirata verso di sé, tuttavia, dopo
che la leva è stata riportata nella sua posi-
zione originale, gli anabbaglianti risulteranno
ancora accesi per un dato periodo di tempo.
Dopodiché, gli abbaglianti automatici ver-
ranno riattivati.
■Per passare temporaneamente agli anabbaglianti
Si consiglia di passare agli anabbaglianti
qualora gli abbaglianti possano causare pro- blemi o fastidi ad altri guidatori o a pedoni nelle vicinanze.
Accensione/spegnimento
manuale degli abbaglianti
228
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-4. Rifornimento di carburante
4-4.Rifornime nto di carbura nte
Spegnere l’interruttore POWER e
assicurarsi che tutte le porte e i fine-
strini siano chiusi.
Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P.507
■Bocchettone del serbatoio del carbu-
rante per benzina senza piombo
Al fine di prevenire operazioni di rifornimento non corrette, il vostro veicolo è dotato di un bocchettone del serbatoio carburante che
può solo adattarsi allo speciale erogatore delle pompe di benzina senza piombo.
Aper tura del tappo del ser -
batoio carburante
Per aprire il tappo del serbatoio
carburante eseguire le seguenti
operazioni:
Prima di riforni re il veicolo di
carburante
AVVISO
■Quando si rifornisce il veicolo di car-
burante
Attenersi alle seguenti precauzioni durante il rifornimento del veicolo. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi
o mortali.
●Dopo essere usciti dal veicolo e prima di aprire lo sportello carburante, toccare
una superficie metallica non verniciata per scaricare l’eventuale elettricità sta-tica. È importante scaricare l’elettricità
statica prima di fare rifornimento poiché le scintille provocate dall’elettricità sta-tica potrebbero provocare l’accensione
dei vapori combustibili in fase di riforni- mento.
●Afferrare sempre le impugnature pre-senti sul tappo del serbatoio carburante
e ruotarlo lentament e per rimuoverlo. È possibile che si percepisca un suono simile ad un sibilo quando si allenta il
tappo del serbatoio carburante. Prima di rimuovere completamente il tappo aspettare che il sibilo scompaia. In pre-
senza di temperature elevate, del car- burante pressurizzato potrebbe essere spruzzato fuori dal bocchettone di rifor-
nimento e provocare lesioni.
●È importante impedire a chiunque non abbia scaricato l’elettricità statica di
avvicinarsi al serbatoio del carburante aperto.
●Non inalare il carburante vaporizzato.
Il carburante contiene sostanze che, se inalate, possono essere dannose.
●Non fumare durante l’operazione di
rifornimento di carburante. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe causare l’accensione del car-
burante, con il rischio di sviluppare incendi.
●Non riavvicinarsi al veicolo, né toccare
persone o oggetti carichi di elettricità statica.Si rischierebbe di accumulare elettricità
statica, con conseguente rischio di incendi.
■Quando si rifornisce il veicolo di car-
burante
Per evitare il traboccamento del carbu- rante dal serbatoio, osservare le seguenti precauzioni:
●Inserire in modo sicuro l’erogatore nel bocchettone di riempimento del serba-toio.
●Interrompere il rifornimento di carbu-rante dopo che l’erogatore si sarà chiuso automaticamente con uno
scatto.
●Non eseguire il rabbocco del serbatoio carburante.
252
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Funzione di centraggio della corsia
ACCESA
“Assistenza allo sterzo LTA attiva
Centraggio corsia attivo”
Funzione di centraggio della corsia
SPENTA
“Assistenza allo sterzo LTA attiva”
■Portare su SPENTO il sistema LTA
Tenere premuto l’interruttore LTA
La spia LTA si spegne quando il sistema LTA
viene SPENTO.
Premere nuovamente l’interruttore per atti-
vare il sistema.
Il sistema LTA passa su ACCESO ogni volta
che l’interruttore POWER viene portato su
ACCESO.
Tuttavia, la funzione di centraggio corsia
mantiene lo stato ACCESO/SPENTO prima
che l’interruttore POWER venga portato su
SPENTO.
Indicatore LTA
L’accensione dell’indicatore informa il guida-
tore sullo stato operativo del sistema.
Illuminato in colore bianco: il sistema LTA è
in funzione.
Illuminato in colore verde: L’assistenza alla
sterzata della funzione Steering assist o
della funzione di centraggio corsia è attiva.
Intermittente in colore arancione: La fun-
zione di avviso di allontanamento dalla cor-
sia è attiva.
Display di funzionamento dell’assi-
stenza alla sterzata
Compare quando il display multifunzione
passa alla schermata di informazioni sui
sistemi di supporto alla guida.
Indica che l’assistenza alla sterzata della
funzione Steering assist o della funzione di
centraggio corsia è attiva.
Sono visualizzati entrambi i lati della corsia:
Indica che l’assistenza alla sterzata della
funzione di centraggio corsia è attiva.
È visualizzato un lato esterno della corsia:
Indica che l’assistenza alla sterzata della
funzione Steering assist è attiva.
Entrambi i lati esterni della corsia lampeg-
giano: avverte il guidatore che è necessario
intervenire per rimanere al centro della cor-
sia (funzione di centraggio corsia).
Display relativo alla marcia in
colonna
Compare quando il display multifunzione
passa alla schermata di informazioni sui
sistemi di supporto alla guida.
Indica che l’assistenza alla sterzata della
funzione di centraggio corsia è attiva monito-
rando la posizione di un veicolo che pre-
cede.
Quando appare il display relativo alla marcia
in colonna, se il veicolo che precede si spo-
sta, il proprio veicolo potrebbe spostarsi allo
stesso modo. Prestare sempre attenzione
all’ambiente circostante e azionare il volante
secondo necessità per correggere la traiet-
toria del veicolo e osservare una guida pru-
Indicazioni sul display multi-
funzione
455
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Indicatore pattinamento
■Indicatore freno di stazionamento
■Indicatore del mantenimento dei freni attivo
■Cicalino di avvertimento
In certi casi, il cicalino potrebbe non essere
udito a causa dei rumori esterni o del suono riprodotto dall’impianto audio.
■Sensore di rilevamento del passeggero anteriore, promemoria e cicalino di
avvertimento cintura di sicurezza
●Se sul sedile del passeggero anteriore è
stato sistemato un bagaglio, il sensore di rilevamento del passeggero anteriore potrebbe far lampeggiare la spia di avverti-
mento e attivare il cicalino di avvertimento, anche se non c’è alcun passeggero sul sedile.
●Se sul sedile è stato riposto un cuscino, il
sensore potrebbe non rilevare un passeg- gero e la spia di avvertimento potrebbe non funzionare correttamente.
■Accensione della spia guasto durante la
guida
Su alcuni modelli, la spia guasto si accende nel caso il serbatoio carburante si svuoti completamente. Se il serbatoio carburante è
vuoto, rifornire immediatamente il veicolo. La spia guasto si spegnerà dopo una serie di viaggi.
Se la spia guasto non si spegne, contattare al
più presto un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema VSC;
Sistema TRC; oppure
Sistema di assistenza per partenze in salita
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(Lampeggia)
È possibile che il freno di stazionamento non sia completamente azionato
o disinserito completamente
Azionare nuovamente l’interruttore del freno di stazionamento.
Questa spia si accende quando non viene rilasciato il freno di staziona-
mento. Se la spia si spegne dopo aver completamente rilasciato il freno di
stazionamento, il sistema funziona normalmente.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(Lampeggia)
Indica un malfunzionamento nel sistema di mantenimento dei fren i
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
481
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
●Accertarsi di controllare la pressione di gonfiaggio del ruotino di scorta. ( P.504)
■Quando è montato il ruotino di scorta (se presente)
Quando si guida con il ruotino di scorta, il vei-
colo diventa più basso rispetto alla guida con pneumatici normali.
■Quando si usa il ruotino di scorta (se presente)
Dato che il ruotino di scorta non è dotato di
valvola e trasmettitore di controllo della pres- sione dei pneumatici, il sistema di controllo pressione pneumatici non rileverà un’even-
tuale insufficiente pressione di gonfiaggio del ruotino di scorta. Inoltre, se si monta il ruotino di scorta dopo l’accensione della spia di
avvertimento pressione pneumatici, la spia rimane accesa.
■Se si è sgonfiato un pneumatico poste-
riore (veicoli con ruotino di scorta in
certi paesi*)
Non installare il ruotino di scorta sugli assi posteriori. Montare il ruotino di scorta su una delle ruote
anteriori del veicolo.
1 Sostituire uno dei pneumatici anteriori con il ruotino di scorta.
2 Sostituire lo pneumatico posteriore sgon- fio con quello rimosso dalla parte ante-
riore del veicolo.*: Guadalupa, Martinica, Guiana francese,
Ceuta e Melilla, Ucraina, Turchia, Nuova
Caledonia, Tahiti, Marocco
■Se il veicolo ha un pneumatico ante-
riore sgonfio e sta percorrendo una strada coperta da neve o ghiaccio (vei-coli con ruotino di scorta)
Montare il ruotino di scorta su una delle ruote
posteriori del veicolo. Eseguire le istruzioni seguenti e montare le catene da neve ai pneumatici anteriori:
1 Sostituire uno dei pneumatici posteriori
con il ruotino di scorta.
2 Sostituire lo pneumatico anteriore sgon- fio con quello rimosso dalla parte poste-riore del veicolo.
3 Montare le catene da neve sugli pneuma-
tici anteriori.
■Quando si reinstalla il copricerchione (veicoli con ruote in acciaio, tranne che per ruotino di scorta)
Allineare la tacca del c opricerchione con il
gambo della valvola come illustrato in figura.
AVVISO
■Quando si utilizza la ruota di scorta di dimensioni normali (se presente)
●Sostituire la ruota di scorta di dimen-
sioni normali con un pneumatico stan- dard appena possibile.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru-
sche sterzate e frenate e operazioni di innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
■Quando si usa il ruotino di scorta (se presente)
●Tenere presente che il ruotino di scorta
fornito è progettato specificamente per l’impiego sul vostro veicolo. Non utiliz-zare il ruotino di scorta su un altro vei-
colo.
●Non utilizzare più di un ruotino di scorta per volta.
●Sostituire il prima possibile il ruotino di scorta con un pneumatico normale.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru-
sche sterzate e frenate e operazioni di innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
■Quando è montato il ruotino di scorta (se presente)
Potrebbero sussistere problemi nel cor- retto rilevamento della velocità del veicolo
tali da causare anomalie nel funziona- mento dei seguenti sistemi:
491
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
AVVISO
●Controllare che ciascun cavetto ponte
sia collegato al morsetto corretto e non tocchi inavvertitamente parti diverse dal morsetto in questione.
●Evitare che l’altra estremità del cavetto ponte collegato al morsetto “+” vada a contatto con qualsiasi altra parte o
superficie metallica presente nella zona, quali staffe o parti in metallo non verni-ciato.
●Impedire che i morsetti + e - dei cavetti ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi,
accendini né fiamme libere in prossimità della batteria a 12 volt.
■Precauzioni relative alla batteria a 12
volt
La batteria a 12 volt contiene elettrolito acido velenoso e corrosivo mentre altre sue parti contengono piombo e suoi com-
posti. Quando si maneggia la batteria a 12 volt, adottare le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria a 12
volt, indossare sempre occhiali protettivi e procedere con cautela per evitare che
i liquidi della batteria (acidi) vengano a contatto con pelle, vestiti o la carrozze-ria del veicolo.
●Non sporgersi sulla batteria a 12 volt.
●Nel caso in cui l’elettrolito venisse a contatto con la pelle o con gli occhi,
lavare immediatamente con acqua la zona interessata e rivolgersi ad un medico. In attesa di ricevere un tratta-
mento medico, tenere una spugna bagnata o un panno inumidito sopra la zona interessata.
●Dopo aver maneggiato il supporto batte-ria a 12 volt, i morsetti e altre parti rela-tive alla batteria occorre lavarsi sempre
le mani.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria a 12 volt.
■Dopo la ricarica della batteria a 12 volt
Far controllare appena possibile la batteria
a 12 volt presso un qualsiasi concessiona- rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato. Se la batteria a 12 volt si sta deteriorando, continuare a utilizzarla potrebbe causare
l’emissione di gas maleodoranti anche nocivi per la salute dei passeggeri.
■Quando si sostituisce la batteria a 12
volt
●Per avere informazioni sulla sostitu- zione della batteria da 12 volt, contat-tare un qualsiasi concessionario o
officina autorizzati Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
●Dopo la sostituzione, fissare salda-mente il tubo di scarico e il tappo del foro di scarico al foro di scarico della
batteria da 12 volt sostituita. Se non adeguatamente installati, può verificarsi una perdita di gas (idrogeno) all’interno
del veicolo con il possibile rischio di accensione ed esplosione di gas.
502
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
8-1. Caratteristiche
Contrassegno JASO GLV-1
Simbolo Assistenza API
Parte superiore: “API SERVICE SP” indica
la qualità dell’olio secondo l’American Petro-
leum Institute (API).
Parte centrale: “SAE 0W-16” indica il grado
di viscosità SAE.
Parte inferiore: “Resource-Conserving”
significa che l’olio ha proprietà tali da favo-
rire il risparmio di carburante e la tutela
dell’ambiente.
Marchio di certificazione ILSAC
Il marchio della certificazione International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) è indicato sulla parte anteriore del
contenitore.
Sistema di raffreddamento
Capacità (Indi-
cativa)
Motore a ben-
zina4,7 litri
Unità di con-
trollo alimenta-
zione
1,3 litri
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante di durata
extra-lunga Toyota»”
Un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etile-
nico senza silicati, ammine, nitriti e borati con tecnologia
acida organica ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Sistema di accensione (candela)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Intervallo0,8 mm
514
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
8-2. Personalizzazione
*: Se presente
■Sistema automatico di controllo luci (P.210)
■Luci (P. 2 1 1 )
■AHS (Sistema dei fari abbaglianti adattativo)*1 (P.215)
Funzionamento collegato al
radiocomando a distanzaDisattivatoAttivatoO
Segnale di funzionamento col-
legato al radiocomando a
distanza (cicalino)
AttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sensibilità del sensore luceStandardDa -2 a 2OO
Funzione di accensione pro-
lungata dei fari (tempo tra-
scorso prima che i fari si
spengano automaticamente)
30 secondi
60 secondi
O90 secondi
120 secondi
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Luce di cortesiaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sistema abbaglianti adattativoAttivatoDisattivato*2O
Velocità del veicolo a cui la
regolazione della luminosità e
dell’area illuminata degli abba-
glianti cambia modalità
Circa 15 km/h o
superiore
Circa 30 km/h o supe-
rioreOCirca 60 km/h o supe-
riore
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata