121
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
AVVISO
■Precauzioni durante l’impostazione
del display
Se il sistema ibrido è in funzione durante la modifica di alcune impostazioni nella relativa visualizzazione, assicurarsi che il
veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio
un’autorimessa, i gas di scarico che con- tengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e pene-
trare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante l’impostazione del display
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria da 12 volt, verificare che il sistema
ibrido sia in funzione mentre si impostano le funzioni di visualizzazione.
123
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
inclusi nei dati delle mappe.
Selezionare sul display multifun-
zione ( P.509), dopodiché
“Interr.HUD”.
■Attivazione/disattivazione
dell’head-up display
Premere l’interruttore di comando
per attivare/disattivare l’head-up
display.
■Modifica delle impostazioni
dell’head-up display
Premere e tenere premuto l’interruttore
di comando per modificare le
seguenti impostazioni:
Luminosità e posizione verticale
dell’head-up display
Selezionare per regolare la luminosità o la
posizione verticale dell’head-up display.
Contenuto del display
Selezionare per modificare ciò che si desi- dera visualizzare, scegliendo tra quanto
segue:
• Nessun contenuto
• Indicatore sistema ibrido
• Contagiri
Selezionare per attivare/disattivare
le seguenti voci:
• Indicazioni di percorso verso la destina- zione (se presente)
• Visualizzazione relativa al sistema di sup- porto alla guida (se presente)
• Bussola (head-up display) (se presente)
• Stato di funzionamento dell’impianto
audio (se presente)
Angolo del display
Selezionare per regolare l’angolo dell’head-
up display.
AVVISO
■Durante l’utilizzo dell’head-up display
●Controllare che la posizione e la lumino-
sità dell’immagine proiettata dall’Head- up display non comprometta la sicu-rezza di guida. La regolazione non cor-
retta della posizione o della luminosità dell’immagine potrebbe disturbare la visuale del guidatore e provocare un
incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Durante la guida non guardare conti-
nuamente l’head-up display, poiché si potrebbero non vedere pedoni, oggetti presenti sulla strada, ecc. presenti
davanti al veicolo.
NOTA
■Proiettore dell’head-up display
●Non posizionare alcuna bevanda vicino
al proiettore dell’Head-up display. Se il proiettore si bagna, ciò potrebbe cau-sare malfunzionamenti elettrici.
●Non posizionare alcunché né applicare adesivi sul proiettore dell’Head-up
display. Così facendo si potrebbero interrom-pere le indicazioni dell’Head-up display.
●Non toccare l’interno del proiettore dell’Head-up display né introdurre oggetti con bordi affilati o simili nel pro-
iettore. Così facendo, si potrebbero causare dei malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo dell’head-up display
124
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
■Attivazione/disattivazione dell’head-up display
Se l’head-up display è disattivato, esso rimarrà tale fino a quando l’interruttore
POWER verrà riportato su ON.
■Luminosità del display
La luminosità dell’head-up display può
essere regolata su del display multifun-
zione. Inoltre, la regolazione avviene auto-
maticamente in base alla luminosità
dell’ambiente.
■Visualizzazione relativa allo stato
del sistema di supporto alla guida
Visualizza lo stato di funzionamento dei
seguenti sistemi:
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.256)
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.246)
I dettagli dei contenuti visualizzati sull’head-
up display potrebbero differire rispetto a
quelli visualizzati sul display multifunzione.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alla descrizione di ogni sistema.
■Area di visualizzazione delle infor-
mazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Visualizza le seguenti voci relative al
sistema di navigazione:
Nome della via
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Bussola (head-up display)
I display pop-up relativi ai seguenti
sistemi verranno visualizzati quando
necessario:
■Sistemi di assistenza alla guida
Visualizza un messaggio di avviso/sug-
gerimento/raccomandazione, oppure lo
stato di funzionamento di un sistema in
particolare.
PCS (Sistema di sicurezza pre-
AVVISO
■Precauzioni relative alla modifica delle impostazioni dell’head-up
display
Se il sistema ibrido è in funzione durante la modifica di alcune impostazioni nella relativa visualizzazione, assicurarsi che il
veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio
un’autorimessa, i gas di scarico che con- tengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e pene-
trare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta-zioni dell’head-up display
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria a 12 volt, verificare che il sistema ibrido
sia in funzione mentre si modificano le impostazioni dell’head-up display.
Area di visualizzazione dello
stato del sistema di supporto
alla guida (se pre-
sente)/sistema di navigazione
(se presente)
Display Pop-up
136
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Le chiavi sono dotate del seguente
radiocomando a distanza:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
Blocca le porte ( P.139)
Chiude i finestrini*1 ( P.139)
Sblocca le porte ( P.139)
Apre i finestrini*1 ( P.139)
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Blocca le porte ( P.139)
Chiude i finestrini*1 ( P.139)
Sblocca le porte ( P.139)
Apre i finestrini*1 ( P.139)
Apre e chiude il portellone poste-
riore elettrico*2 ( P.147)
*1: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
NOTA
●Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente: Non lasciare le chiavi accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per esempio apparec-
chi TV, impianti audio e cucine a indu- zione, oppure apparecchiature elettromedicali, quali le apparecchia-
ture per la terapia a bassa frequenza.
■Portare con sé la chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente)
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dispositivi elettrici accesi. Le onde radio emanate da disposi-
tivi elettrici che si trovano nel raggio di 10 cm dalla chiave possono interferire con la stessa ed impedirne il corretto funziona-
mento.
■In caso di malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento intel-
ligente o di altri problemi legati alla chiave (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
P.485
■In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelligente)
P.485
Radiocomando a distanza
137
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
*2: Se presente
■Condizioni che possono compromet- tere il funzionamento del radiocomando
a distanza (veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente)
È possibile che il radiocomando a distanza non funzioni correttamente nelle seguenti
situazioni:
●Quando la batteria della chiave con teleco-
mando è scarica
●Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-
trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-strutture che generino forti onde radio o
rumorosità elettrica
●Quando si porta con sé una radio portatile,
un telefono cellulare o altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando la chiave con telecomando entra in contatto con un oggetto metallico o ne è ricoperta
●Quando nelle vicinanze viene utilizzata un’altra chiave con telecomando (che
emette onde radio)
●Se il lunotto posteriore è dotato di rivesti-
mento atermico oscurante con contenuti metallici o se vi sono fissati oggetti metal-lici
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o del radiocomando a distanza (veicoli con
sistema di entrata e avviamento intelli- gente)
P.159
1Apertura
Per aprire la chiave, premere il pulsante
2Ripiegamento
Per ripiegare la chiave, premere il pulsante,
dopodiché ripiegare la chiave stessa.
Per estrarre la chiave meccanica, far
scorrere la leva di sbloccaggio e
rimuovere la chiave.
La chiave meccanica può essere inse-
rita in una sola direzione, in quanto sca-
nalata su un solo lato. Se non è
possibile inserire la chiave nel cilindro
della serratura, girarla dall’altra parte e
ritentare.
Dopo aver usato la chiave meccanica,
riporla nella chiave elettronica. Tenere
sempre la chiave meccanica insieme a
quella elettronica. Se la batteria della
chiave elettronica è scarica o se la fun-
zione di entrata non opera corretta-
mente, sarà necessario utilizzare la
Utilizzo della chiave principale
(veicoli senza sistema di
entrata e avviamento intelli-
gente)
Utilizzo della chiave mecca-
nica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelli-
gente)
139
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
3-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io delle porte
■Con la funzione di entrata (veicoli
con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente)
Per abilitare questa funzione, è neces-
sario portare con sé la chiave elettro-
nica.
1 Afferrare la maniglia di una porta
anteriore per sbloccare le porte.
Accertarsi di toccare il sensore posto sul
retro della maniglia.
Le porte non possono essere sbloccate per
3 secondi dopo che le stesse sono state
bloccate.
2 Toccare il sensore della serratura
(la rientranza posta sul lato della
maniglia) per bloccare tutte le porte.
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
■Radiocomando a distanza
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata. Premere e tenere premuto per
chiudere i finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Premere e tenere premuto per aprire i fine-
strini.*
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
Premere e tenere premuto per chiudere i
finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Premere e tenere premuto per aprire i fine-
strini.*
*: Queste impostazioni devono essere per-
Porte laterali
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’esterno
140
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Chiave
Ruotando la chiave si attiveranno le
porte come indicato di seguito:
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente
1 Blocca tutte le porte
Girare e tenere in posizione per chiudere i
finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Girare e tenere in posizione per aprire i fine-
strini.*
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Le porte possono anche essere bloc-
cate e sbloccate con la chiave mecca-
nica. ( P.486)
■Segnali di funzionamento
Veicoli senza sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte mediante il radiocomando a
distanza. (bloccate: una volta; sbloccate: due
volte)
Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte utilizzando la funzione di
entrata o il radiocomando a distanza. (bloc-
cate: una volta; sbloccate: due volte)
Un cicalino suona per segnalare che i fine-
strini sono in funzione.
■Caratteristica di sicurezza
Veicoli senza sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30
secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-
zando il radiocomando a distanza, la fun-
zione di sicurezza blocca nuovamente il
veicolo in modo automatico.
Veicoli con sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30
secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-
zando la funzione di entrata o il radioco-
mando a distanza, la funzione di sicurezza
blocca nuovamente il veicolo in modo auto-
matico. (Tuttavia, a seconda dell’ubicazione
della chiave elettronica, il sistema potrebbe
desumere che la chiave si trova nel veicolo.
In tal caso, il veicolo potrebbe rimanere
sbloccato).
■Quando la porta non si blocca mediante il sensore di bloccaggio posto sulla
superficie della maniglia della porta anteriore (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
Se le porte non si bloccano toccando il sen-
sore della serratura con un dito, toccare il sensore della serratura con il palmo della mano.
Se si stanno indossando guanti, toglierli.
147
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Uso del radiocomando a distanza
Tenere premuto l’interruttore.*
Si attiva un cicalino e il portellone posteriore
elettrico si apre/chiude automaticamente.
Sbloccare il portellon e posteriore prima di
azionarlo.
Se si preme l’interruttore mentre il portellone
posteriore si sta aprendo/chiudendo se ne
interrompe il funzionamento. Se l’interruttore
viene premuto nuovamente durante il funzio-
namento interrotto, il portellone posteriore
eseguirà l’operazione inversa.
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Apertura/chiusura del portellone
posteriore dall’interno
Tenere premuto l’interruttore.
Si attiva un cicalino e il portellone posteriore
elettrico si apre/chiude automaticamente.
Sbloccare il portellone posteriore prima di
azionarlo.
Se si preme l’interruttore mentre il portellone
posteriore si sta aprendo/chiudendo se ne
interrompe il funzionamento. Se l’interruttore
viene premuto nuovamente durante il funzio-
namento interrotto, il portellone posteriore
eseguirà l’operazione inversa.
■Apertura/chiusura del portellone
posteriore dall’esterno
Apertura
Quando il portellone posteriore è sbloccato:
NOTA
■Pistoncini del portellone posteriore
Il portellone posteriore è munito di piston-
cini che lo mantengono in posizione. Osservare le seguenti precauzioni.La mancata osservanza potrebbe provo-
care il danneggiamento e il conseguente malfunzionamento dei pistoncini del por-tellone posteriore.
●Non applicare oggetti estranei come eti-chette, fogli di plastica o adesivi sull’asta del pistoncino del portellone.
●Non toccare l’asta del pistoncino con guanti o altri oggetti in tessuto.
●Non applicare al portellone posteriore accessori diversi da quelli originali Toyota.
●Non mettere le mani sul pistoncino né esercitare su di esso forze laterali.
Apertura/chiusura del portel-
lone posteriore (veicoli con
portellone posteriore elettrico)