2864-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a função RCTA.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando é detetado um veículo a apro-
ximar-se do lado direito ou esquerdo da
parte traseira do seu veículo, ambos os
indicadores dos espelhos retrovisores
exteriores piscam.
Sinal sonoro do RCTA
Quando for detetado um veículo a
aproximar-se do lado direito ou
esquerdo da parte traseira do seu veí-
culo, soa um sinal sonoro.
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati-
var a função (P.107, 113)
1Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar .
2Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar “RCTA”,
e de seguida prima .
Quando a função RCTA é desativada, o
indicador “RCTA OFF” (P. 9 2 )
acende. (De cada vez que o interruptor
Power for desligado e de seguida colo-
cado em ON (ligado), a função RCTA
será automaticamente ativada).
Visibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz solar intensa, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Ouvir o sinal sonoro do RCTA
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro do
RCTA no meio de ruídos elevados, tal
como o volume do áudio elevado.
Quando a indicação “Alerta de Trá-
fego Traseiro indisponível, Con-
sulte o Manual do Proprietário” for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
A voltagem do sensor pode não estar
normal ou pode existir água, neve,
lama, etc. acumulada nas imediações
da área do sensor do para-choques tra-
seiro. (P.271) O sistema deve retomar
o seu funcionamento normal quando
remover água, neve, lama, etc. das ime-
diações da área do sensor. Para além
disso, os sensores podem não funcionar
normalmente em ambientes extrema-
mente quentes ou frios.
Componentes do sistema
Ligar/desligar a função
RCTA
3725-4. Utilização de outras características interiores
A luz de cortesia acende quando abrir a
tampa. (se equipado)
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Se as luzes de cortesia permanecerem
ligadas quando colocar o interruptor Power
em OFF (desligado), estas apagam auto-
maticamente ao fim de 20 minutos.
Algumas funcionalidades de áudio
podem ser controladas usando os
interruptores do volante.
O funcionamento pode diferir
dependendo do tipo de sistema de
áudio ou sistema de navegação.
Para mais detalhes, consulte o
manual fornecido com o sistema de
áudio ou sistema de navegação.A pega de cortesia do tejadilho
pode ser usada para suportar o seu
corpo enquanto se senta.
À frente
Atrás (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes de cortesia liga-
das durante mais tempo do que o
necessário quando o sistema híbrido
estiver desligado.
Utilização dos interruptores
do volante da direção
Pegas de cortesia
AV I S O
Pegas de cortesia
Não utilize a pega de cortesia para
entrar ou sair do veículo nem para se
erguer do seu banco.
3806-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qualquer
resquício de humidade.
Limpezas dos cromados com aca-
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.
Quando limpar o interior do
para--brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (P.226)
Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para-
lelo aos fios do aquecimento.
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
4467-2. No caso de uma emergência
Indicador de travão estacionário temporário acionado (sinal sonoro
de aviso)
Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e
o sinal sonoro pode soar mesmo que
ninguém esteja sentado no banco do
passageiro da frente.
Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende
se o depósito de combustível ficar com-
pletamente vazio. Se o depósito de
combustível estiver vazio, reabasteça o
veículo imediatamente. A lâmpada indi-
cadora de avaria apaga após algumas
viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.452, 464
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.401)
A luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau-
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera-
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajus-
tar a pressão dos pneus, a luz de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
449
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de fun-
cionamento e especificações do veículo.
Sinal de aviso sonoro
Pode soar um sinal sonoro quando é
exibida uma mensagem.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio, po-
derá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Se a mensagem “Nível de óleo do
motor baixo Adicione ou substitua”
for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-
cente óleo, se necessário. Esta mensa-
gem poderá ser exibida se o veículo
estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície nivelada e
verifique se a mensagem desaparece.
Se a indicação “Hybrid System
Stopped Steering Power Low” (Sis-
tema híbrido parou Direção elé-
trica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o sistema
híbrido parar durante a condução.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o habitual quando esti-
ver a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e
use de mais força do que o habitual.
Se a mensagem “Sobreaqueci-
mento do sistema híbrido Redução
da potência” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por
exemplo, em subidas acentuadas e longas
ou subidas acentuadas em marcha-atrás)
Método de manuseamento: P. 4 8 2
Se a mensagem “A bateria de trac-
ção necessita de ser protegida Não
utilizar a posição N” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a
bateria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) com a alavanca das velocidades em
N, coloque a alavanca das velocidades
em P com o veículo parado.
Se a mensagem “Bateria de tracção
necessita de ser protegida Mude
para P para reiniciar” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema-
mente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo. Quando utilizar
o veículo, coloque a alavanca das velo-
cidades em P e volte a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Selecione a posi-
ção P quando o veículo estiver
estacionado.” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem antes colocar o
interruptor Power em OFF (desligado)
com a alavanca das velocidades noutra
posição que não P. Coloque a alavanca
das velocidades em P.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando for
exibida uma mensagem de
aviso, siga o procedimento
corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado o procedimento cor-
retivo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se acender
ou piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome
a medida corretiva para a res-
petiva luz de aviso. (P.439)
479
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
em funcionamento, leve o seu veí-
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer ini-
cialização. (P.509)
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena-
gem de certos aparelhos elétricos. Se o
veículo ficar parado por um longo período
de tempo, a bateria de 12 volts pode des-
carregar e, mais tarde, será impossível colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria de 12 volts recarrega automatica-
mente enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Em alguns casos pode não ser possí-
vel destrancar as portas com o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque quando a bateria
de 12 volts estiver descarregada. Uti-
lize o comando remoto ou a chave
mecânica para trancar ou destrancar
as portas.
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento na primeira tentativa
depois da bateria de 12 volts ter sido
carregada, mas arranca normal-
mente depois da segunda tentativa.
Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor Power é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria de 12 volts,
o sistema volta ao modo em que
estava antes da bateria de 12 volts ter
descarregado. Antes de desligar a
bateria de 12 volts, desligue o inter-
ruptor Power. Se não tiver a certeza
do modo em que o interruptor Power
estava antes da bateria de 12 volts
descarregar, tenha muito cuidado
quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria de 12
volts
Utilize uma bateria de 12 volts que
cumpra com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo
tamanho que a bateria anterior, com
capacidade de 20 horas de carga (20
HR) equivalente ou superior e uma
classificação de desempenho (CCA)
equivalente ou superior. Confirme a
etiqueta que se encontra no topo da
bateria, relativa ao tamanho e especi-
ficações da baterias (por ex. LN0,
35Ah, 264A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bate-
ria de 12 volts.
• Se a capacidade de 20 horas de
carga for baixa, mesmo que o tempo
durante o qual o veículo não é utili-
zado seja reduzido, a bateria pode
500
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
8-2. Configuração
*1: Para mais detalhes P. 1 1 7, 111*2: A predefinição varia de país para país.*3: Os idiomas disponíveis podem variar dependendo do país onde o veículo é comercializado.*4: Se equipado*5: Apenas veículos com mostrador de 7"
Mostrador projetado* (P. 1 1 9)
*: Se equipado
Sistema áudio associado ao
mostrador*4LigadoDesligado—O—
Monitor de energiaLigadoDesligado—O—
Tipo de informação de
conduçãoViagem (após
arranque)Total (após redefinição)—O—
Itens da informação de condu-
ção (1º item)Distância
Média da velocidade do
veículo
—O—
Tempo decorrido
Itens da informação de condu-
ção (2º item)Tempo decorrido
Média da velocidade do
veículo
—O—
Distância
Mostrador do resumo da via-
gem do momentoInformação de
conduçãoPontuação Eco—O—
Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Mostrador projetadoLigadoDesligado—O—
Informação do indicadorConta-rotações
Indicador do sistema
híbrido
—O—
Sem conteúdo
Orientação de itinerário até ao
destino/nome de rua*LigadoDesligado—O—
Mostrador dos sistemas de
apoio à condução*LigadoDesligado—O—
Bússola*LigadoDesligado—O—
Estado de funcionamento do
sistema áudio*LigadoDesligado—O—
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
519
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
Índice alfabético
entrada e arranque ................. 152
Comando remoto .................... 132
F
Faróis
Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos
................................................. 215
Sistema de luz automática de
máximos ................................. 218
Sistema de iluminação prolongada208
Interruptor das luzes .................. 206
Substituir as lâmpadas............... 424
Potência em Watts ..................... 496
Ferramentas.............. 454, 465
Filtro do ar condicionado ............ 410
Função de proteção antientalamento
Porta da retaguarda elétrica ...... 145
Vidros elétricos .......................... 169
Fusíveis ......................................... 418
G
Ganchos para casacos ..... 373
Gravação dos dados do veí-
culo...................................... 7
Ganchos
Ganchos para casacos ........... 373
Ganchos de retenção (tapetes) 32
H
Sugestões para condução de veícu-
los híbridos ................................. 343
I
Identificação
Motor .......................................... 489
Veículo ....................................... 489Indicador EV ....................... 77
Indicadores ................. 95, 100
Indicador de combustível . 95,
100
Indicador do sistema híbrido
.......................... 95, 100, 122
Idioma (mostrador de informações
múltiplas) ............................ 111, 117
Interruptor da ignição (interruptor
Power) ................................. 189, 191
Função de corte automático de
alimentação..............................194
Alterar os modos do interruptor
Power ............................... 190, 194
Se tiver de parar o veículo numa
emergência ..............................430
Indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do
motor......................... 95, 100
Interruptor Power ..... 189, 191
Função de corte automático de
alimentação..............................194
Alterar os modos do interruptor
Power ............................... 190, 194
Interruptor Power (interruptor
do motor)
Se tiver de parar o veículo
numa emergência .................... 430
Interruptores
Ativar o Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz Automática
de Máximos..............................217
Interruptor principal do Advanced
Park.......................................... 302
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag ............... 48
Interruptores do comando
remoto do áudio ....................... 372
Sistema de luz automática
de máximos..............................218
Interruptor do travão estacionário
temporário ................................ 203
Interruptor DAC .......................... 332
Tecla de alteração do mostrador97, 104
Interruptores de trancamento