3324-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
nHa az Advanced Park nem tud
működésbe lépni
ÜzenetÁllapot/Korrekciós eljárás
„Advanced Park
malfunction. (Advan-
ced Park meghibáso-
dása.) Visit your
dealer.” (Keresse fel
márkakereskedőjét.)
Előfordulhat, hogy az
Advanced Park meg-
hibásodott
→Kapcsolja ki az in-
dítógombot, és indít-
sa el újra a hibrid
rendszert. Ha az üze-
net újra megjelenik,
ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos
Toyota márkakeres-
kedéssel, szervizzel
vagy más, megbízha-
tó szakemberrel.
„Parking brake is
applied” (A rögzítőfék
működtetve van)
Az Advanced Park
főkapcsolóját meg-
nyomta a rögzítőfék
működtetett állapotá-
ban
→ Engedje ki a rögzí-
tőféket, majd nyomja
meg újra az Advan-
ced Park főkapcsoló-
ját.
„Remove dirt from
camera” (Távolítsa el
a koszt a kameráról)
A kamera lencséjét
jég, hó, sár stb. borít-
ja (a multimédia kijel-
zőjén látható kame-
ra)
→ Távolítson el min-
den jeget, havat, sa-
rat stb.
„Advanced Park
unavailable” (Advan-
ced Park nem elérhe-
tő)
Az Advanced Park
ideiglenesen nem
használható
→ Várjon egy ideig,
mielőtt megkísérelné
használni az Advan-
ced Park rendszerét
„Side mirrors are
retracted” (A vissza-
pillantó tükrök be
vannak hajtva)
Az Advanced Park
főkapcsolóját meg-
nyomta a visszapil-
lantó tükrök behajtott
állapotában
→ Hajtsa ki a vissza-
pillantó tükröket,
majd nyomja meg
újra az Advanced
Park főkapcsolóját.
„Door is open” (Egy
ajtó nyitva van)
Megnyomta az Ad-
vanced Park főkap-
csolóját egy ajtó vagy
a csomagtér nyitott
állapota mellett
→ Csukja be az ajtót
vagy a csomagtéraj-
tót, majd nyomja meg
újra az Advanced
Park főkapcsolóját.
„Seatbelt is
unfastened” (Bizton-
sági öv kikapcsolva)
Az Advanced Park
főkapcsolóját meg-
nyomta a vezetőolda-
li biztonsági öv kikap-
csolt állapotában
→ Kapcsolja be a ve-
zetőoldali biztonsági
övet, majd nyomja
meg újra az Advan-
ced Park főkapcsoló-
ját.
„Brake pedal is not
pressed” (Nincs le-
nyomva a fékpedál)
Az Advanced Park
főkapcsolóját meg-
nyomta, miközben a
fékpedál nem volt le-
nyomva
→ Nyomja meg az
Advanced Park fő-
kapcsolóját, miköz-
ben lenyomja a fék-
pedált.
ÜzenetÁllapot/Korrekciós eljárás
335
4
4-5. Vezetéssegítő re
ndszerek használata
Vezetés
nHa a működés kikapcsolt
ÜzenetÁllapot/Korrekciós
eljárás
„Door is open” (Egy
ajtó nyitva van)
Egy ajtó kinyílt a par-
kolássegítő művelet
végrehajtása közben
→Csukja be az ajtót,
majd működtesse is-
mét az Advanced
Park-ot.
„Seatbelt is
unfastened” (Bizton-
sági öv kikapcsolva)
A parkolássegítő mű-
velet végrehajtása
közben a vezetőolda-
li biztonsági övet ki-
kapcsolta
→ Kapcsolja be a ve-
zetőoldali biztonsági
övet, majd működtes-
se ismét az Advan-
ced Park-ot.
„Parking brake is
applied” (A rögzítőfék
működtetve van)
A parkolássegítő mű-
velet végrehajtása
közben a rögzítőféket
működtette
→ Engedje ki a rögzí-
tőféket, majd működ-
tesse ismét az Ad-
vanced Park-ot.
„Unavailable. (Nem
elérhető.) Obstacle
nearby.” (Akadály a
közelben.)
Egy tárgy került a
gépjármű haladási
vonalába
→ Mozdítsa el a tár-
gyat, vagy használja
az Advanced Park-ot
akadályoktól mentes
helyen
„Advanced Park
malfunction. (Advan-
ced Park meghibáso-
dása.) Press brake
pedal.” (Nyomja le a
fékpedált)Előfordulhat, hogy az
Advanced Park meg-
hibásodott
→ Nyomja le a fékpe-
dált, és állítsa le a
gépjárművet egy biz-
tonságos helyen.
„Cannot control
speed” (Sebesség
nem szabályozható)
Az Advanced Park-ot
lejtőn, vagy magas-
ságkülönbséggel
rendelkező helyen
használta, és a se-
besség már nem
szabályozható
→ Használja az Ad-
vanced Park-ot sík
területen.
„Operation timed out”
(Működés időtúllépé-
se)
A parkolássegítés
kezdete óta egy bizo-
nyos időmennyiség
eltelt
→ Hajtsa végre újra a
műveletet az elejétől.
„Side mirrors are
retracted” (A vissza-
pillantó tükrök be
vannak hajtva)
A parkolássegítő mű-
velet végrehajtása
közben a külső
visszapillantó tükrök
be voltak hajtva
→ Hajtsa ki a külső
visszapillantó tükrö-
ket, majd válassza ki
a „Start” gombot a
parkolássegítő újra-
kezdéséhez.
„Press brake pedal
firmly” (Nyomja le ha-
tározottan a fékpe-
dált)
A parkolássegéd
nem kapcsolható ki,
ha a fékpedált nem
nyomja le határozot-
tan.
→ A szokásosnál
hosszabb ideig tart-
sa lenyomva a fékpe-
dált.
ÜzenetÁllapot/Korrekciós eljárás
407
6
6-3. Karbantartás saját kivitelezésben
Karbantartás és ápolás
A 12 V-os akkumulátor a hátsó ülé-
sek jobb oldalsó részében található.
1
Távolítsa el a rögzítőket.
2 Vegye le a rögzítők kapcsait.
3 Csúsztassa ki a füleket a vája-
tokból.
nFeltöltés előtt
Töltéskor a 12 V-os akkumulátor hidro-
géngázt termel, amely gyúlékony és
robbanékony. Ezért feltöltés előtt köves-
se az alábbi óvintézkedéseket:
lA gépjármű 12 V-os akkumulátorának
feltöltésekor először kösse le a testká-
belt.
lGondoskodjon róla, hogy a töltőkábe-
lek 12 V-os akkumulátorhoz való csat-
lakoztatásakor és le kötésekor a töltő
kapcsolója kikapcsolt állapotban le-
gyen.
nA 12 V-os akkumulá tor feltöltése/új-
racsatlakoztatása után (intelligens
nyitási és indítór endszerrel felsze-
relt gépjárművek)
lElőfordulhat, hogy közvetlenül a 12 V-
os akkumulátor újracsatlakoztatása
után az ajtókat nem l ehet kinyitni az
intelligens nyitási és indítórendszerrel.
Ebben az esetben a távirányítóval
vagy a mechanikus kulccsal nyithatja
és zárhatja az ajtókat.
lIndítsa be a hibrid rendszert az indító-
gomb ACC (kiegészítő) módjában.
Előfordulhat, hogy a hibrid rendszer
nem indul be, ha az indítógomb kikap-
csolt állapotban van. Mindazonáltal a
második kísérlettő l kezdve a hibrid
rendszer már rende ltetésszerűen fog
működni.
lA gépjármű megjegyzi az indítógomb
módot. Ha a 12 V-os akkumulátort új-
racsatlakoztatják, a gépjármű vissza-
tér a 12 V-os akku mulátor lekötése
előtti indítógomb módhoz. A 12 V-os
akkumulátor lekötése előtt feltétlenül
kapcsolja ki a feszü ltségellátást. Külö-
nös óvatossággal járjon el a 12 V-os
akkumulátor csatlakoz tatásakor, ha az
akkumulátor lemerü lése előtti indító-
gomb mód nem ismert.
Ha a motor többszöri próbálkozás után
sem indítható el, lépjen kapcsolatba bár-
mely hivatalos Toyota márkakereske-
déssel, szervizzel vagy más, megbízha-
tó szakemberrel.
12 V-os akkumulátor
Helye
12 V-os akkumulátor fedelé-
nek eltávolítása
453
7
7-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
5
Biztonságosan rögzítse a vonta-
tókötelet vagy a láncot a vonó-
szemhez.
Vigyázzon, nehogy kárt tegyen a
karosszériában.
6 Szálljon be a von tatandó jármű-
be, és indítsa be a hibrid rend-
szert.
Ha nem tudja beindítani a hibrid rend-
szert, kapcsolja a z indítógombot ON
(bekapcsolva) módba.
7 Kapcsolja a sebességváltó kart
N-be, és oldja ki a rögzítőféket.
Kapcsolja ki az au tomatikus üzemmó-
dot. ( →210. o.)
Ha a sebességváltó kart nem lehet el-
mozdítani: →207. o.
nVontatás közben
Ha a hibrid rendszer ki van kapcsolva,
akkor sem a kormányerő-rásegítés, sem
a fékerő-rásegítés ne m működik, így a
kormányzás és fékezés lényegesen ne-
hezebb.
nKerékanyakulcs*1, 2
A kerékanyakulcs a csomagtérben talál-
ható. ( →483. o.)
*1: Felszereltségtől függően
*2: Ha a gépjárműve nincs kerékanya-
kulccsal felszerelve, megvásárolhatja
azt bármely hivatalos Toyota márka-
kereskedésben, szervizben vagy
más, megbízható szakembertől.
VIGYÁZAT!
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket. Ellenkező esetben sú-
lyos vagy halálos sérülés következhet
be.
nVontatás közben
lKötéllel vagy lánccal történő vonta-
tás esetén kerülje a hirtelen indulá-
sokat stb., mivel ezek a vonósze-
met, kábelt, illetve láncot magas
terhelésnek teszik ki. A vonószem,
a kábel vagy a lánc megsérülhet, az
ennek következtében kialakuló tör-
melék pedig emberekhez csapód-
hat, és komoly károkat okozhat.
lNe kapcsolja ki az indítógombot.
Előfordulhat, hogy a kormányzár
zárt állapotban van és a kormány-
kerék nem működtethető.
nVonószemek felszerelése a gép-
járműre
Győződjön meg a vonószemek biz-
tonságos felszereléséről.
Ellenkező esetben a vonószemek
vontatás közben kilazulhatnak.
FIGYELEM
nA gépjármű vészhelyzeti vonta-
tás során fellépő sérülésének
megelőzése érdekében
Ne rögzítse a kötelet vagy láncokat a
felfüggesztés alkatrészeihez.