4846-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Pour des raisons de sécurité, lors
de la charge d’un appareil portatif,
le conducteur ne devrait pas utili-
ser la partie principale de l’appar-
eil portatif pendant la conduite.
■Précautions relatives à l’inter-
férence avec des appareils
électroniques
Les personnes qui portent un sti-
mulateur cardiaque implantable,
un stimulateur de resynchronisa-
tion cardiaque ou un défibrillateur
automatique implantable, de
même que tout autre appareil
médical électrique, devraient
consulter leur médecin au sujet
de l’utilisation du chargeur sans
fil. Il se peut que le fonctionne-
ment du chargeur sans fil ait un
effet sur les appareils médicaux.
■Pour éviter les dommages ou
les brûlures
Observez les précautions sui-
vantes.
Les négliger pourrait occasionner
un risque de défaillance ou de
dommage à l’équipement, un
incendie, des brûlures en raison
de la surchauffe.
●N’insérez pas d’objets métal-
liques entre la zone de charge
et l’appareil portatif pendant la
charge
●Ne placez pas de contenants
avec du liquide, comme de
l’eau, sur le chargeur sans fil.
●Ne fixez pas d’autocollants,
d’objets métalliques, etc. à la
zone du chargeur ou à l’appareil
portatif
●Ne les recouvrez pas d’un chif-
fon, etc, et n’y mettez pas de
poids
●Ne chargez pas d’appareils por-
tatifs autres que ceux mention-
nés
●N’essayez pas de démonter
pour un désassemblage ou des
modifications
●Ne les cognez pas et n’y appli-
quez pas une force importante
NOTE
■Circonstances dans les-
quelles il est possible que la
fonction ne fonctionne pas
correctement
Il est possible qu’elle ne fonc-
tionne pas correctement dans les
circonstances suivantes
●L’appareil portatif est complète-
ment chargé
●Il y a un corps étranger entre la
zone de charge et l’appareil por-
tatif
●La température de l’appareil
portatif augmente pendant la
charge
●La surface de charge de l’appa-
reil portatif est tournée vers le
haut
●Le positionnement de l’appareil
portatif est en dehors de l’ali-
gnement avec la zone de
charge
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une cen-
trale électrique, d’une station-
service, d’une station de radio,
d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation géné-
rant de puissantes ondes radio
ou des parasites électriques
5177-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de rem-
plissage d’huile moteur en le
tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
2 Ajoutez l’huile moteur lente-
ment, tout en vérifiant la
jauge d’huile.
3 Remettez le bouchon de
remplissage d’huile moteur
en place, en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur
sera consommée pendant la
conduite. Dans les circonstances
suivantes, il se peut que la consom-
mation d’huile moteur augmente et
qu’il soit nécessaire d’en ajouter
entre les intervalles de vidanges
d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par
exemple immédiatement après
avoir acheté le véhicule ou rem-
placé le moteur
●Si une huile de mauvaise qualité
ou de viscosité inadéquate est uti-
lisée
●Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge
lourde, lors d’un remorquage, ou
lorsque vous accélérez ou ralen-
tissez fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur
tourner au ralenti pendant une
longue période, ou lorsque vous
roulez fréquemment dans une cir-
culation dense
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient
des produits polluants nocifs,
qui risquent de provoquer des
affections cutanées telles
qu’une inflammation ou un can-
cer de la peau. Évitez dès lors
tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée.
Pour éliminer les résidus d’huile
moteur, lavez-vous soigneuse-
ment la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usa-
gés que de manière sécuritaire
et appropriée. Ne jetez pas
l’huile et les filtres usagés aux
ordures, dans les égouts ou sur
le sol. Pour plus d’informations
sur le recyclage ou la mise au
rebut, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, une
station-service ou un magasin
d’accessoires pour automo-
biles.
●Ne laissez pas d’huile moteur
usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile réguliè-
rement.
5307-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
pneus pourrait ne pas fonctionner
correctement.
• Si des roues autres que celles
d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimen-
sion prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue
accepté est installé sur le véhi-
cule.
• Si l’on applique un produit teintant
pour glace qui nuit aux signaux
des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de
glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des
passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée
que le niveau recommandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée d’un capteur de pression de pneu
ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des cap- teurs de pression de pneu et des
émetteurs n’est pas enregistré
dans l’ordinateur du système
témoin de basse pression des
pneus.
●Le rendement du système pourrait
être amoindri dans les situations
suivantes.
• À proximité d’une station émet- trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire,
un téléphone sans fil ou un autre
dispositif de communication sans
fil
Si les données sur la position des
pneus n’étaient pas correctement
affichées en raison des ondes
radio, l’affichage pourrait être cor-
rigé en conduisant et par un chan- gement de condition de ces
ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le
temps nécessaire pour démarrer
ou terminer l’avertissement pour-
rait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage
d’un pneu décroît rapidement, par
exemple en cas d’éclatement du
pneu, il se peut que l’avertisse-
ment ne soit pas émis.
■Efficacité de l’avertissement du
système témoin de basse pres-
sion des pneus
L’avertissement du système témoin
de basse pression des pneus chan-
gera en fonction des conditions
observées lors de l’initialisation. Par
conséquent, le système peut
émettre un avertissement même si
la pression des pneus n’atteint pas
un seuil minimal critique, ou si elle
est supérieure à celle qui a été
réglée lors de l’initialisation du sys-
tème.
5557-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
borne “+” vers le haut.
4Pour l’installation, suivez les
étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la bat-
terie
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●N’avalez pas la pile. Cela pour-
rait occasionner des brûlures
chimiques.
●Une pile en forme de pièce ou
pile-bouton est utilisée pour la
clé à puce. Si la pile était ava-
lée, cela pourrait provoquer des
brûlures chimiques graves en
2 heures seulement et occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Tenez à l’écart des enfants les
piles neuves et celles qui ont
été retirées.
●S’il est impossible de bien fer-
mer le couvercle, cessez d’utili-
ser la clé à puce et rangez-la
dans un endroit hors de portée
des enfants, puis contactez
votre concessionnaire Toyota.
●Si, par accident, vous avaliez
une pile ou mettiez une pile
dans une quelconque partie de
votre corps, contactez immédia-
tement un service médical
d’urgence.
■Pour éviter une explosion de
la pile ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable
●Remplacez la pile par une pile
neuve du même type. Si une
pile de type différent était utili-
sée, elle risquerait d’exploser.
●N’exposez pas de piles à une
pression extrêmement basse
due à une haute altitude, ni à
des températures extrêmement
élevées.
●Ne brûlez pas, ne cassez pas et
ne coupez pas une pile.
NOTE
■Lorsque vous remplacez la
batterie
Utilisez un tournevis à tête plate
de taille adéquate. Si vous for-
ciez, vous pourriez déformer ou
endommager le couvercle.
■Pour permettre un fonction-
nement normal après le rem-
placement de la pile
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter tout accident :
●Travaillez toujours avec les
mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller
la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez
aucun autre composant à l’inté-
rieur de la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la
pile.
Index alphabétique675
Pneus neige ......................... 435
Pression de gonflage ........... 539
Remplacement ..................... 591
Système témoin de basse pres-sion des pneus ................... 528
Vérification ........................... 525
Pneus neige ............................ 435
Poids Capacité de chargement................................... 294, 297
Limites de charge ................. 297
Poids .................................... 618
Poignée de cric ....................... 592
Poignées de maintien ............ 485
Port de charge ........................ 106 Ouverture et fermeture ......... 107
Si le couvercle du port de charge ne s’ouvre pas .................... 116
Verrouillage et déverrouillage ........................................... 115
Porte-bouteilles ...................... 464
Porte-gobelets ........................ 464
Portières .................................. 214 Avertisseur sonore de portière ouverte ............................... 218
Glaces de portière ................ 270
Hayon ................................... 220
Portières ............................... 214
Rétroviseurs extérieurs ........ 268
Système de verrouillage et de déverrouillage automatiques
des portières ...................... 219
Verrou de portière ................ 214
Verrous de protection pour enfants aux portières arrière........................................... 219
Ports de charge USB ............. 475
Précautions relatives au range- ment ....................................... 463
Précautions relatives aux acci- dents de la route .................... 94
Précautions relatives aux gaz d’échappement .......................45
Précautions relatives aux véhi- cules utilitaires .....................439
Pression de gonflage des pneus Données sur l’entretien ........624
Fonction d’affichage de la pres-sion de gonflage des pneus528
Lampe témoin.......................580
Prise de service ........................92
Prises de courant ...........469, 470
R
Radiateur .................................519
RCTA (alerte de trafic transversal arrière) Fonction RCTA .............389, 396
Message d’avertissement.....391
Régulateur de traction (TRAC) ...............................................427
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dyna-mique à radar avec plage com-
plète de vitesses.................376
Régulateur de vitesse à radar Régulateur de vitesse dyna-mique à radar avec plage com-
plète de vitesses.................376
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses Fonction................................376
Message d’avertissement.....586
Réinitialisation du message indi- quant que l’entretien est requis...............................................504
Remorquage/traction Contrôle de louvoiement de la remorque ............................427
Œillet de remorquage d’urgence ...........................................592
Remorquage avec les quatre roues au sol ........................310
684
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliaire (P.512)
Contacteur du hayon à commande assistée
* ( P.225)
Contacteur du dispositif d’ouverture du panneau de réservoir
( P.343)
Panneau de réservoir ( P.343)
Pression de gonflage des pneus ( P.624)
Levier de déverrouillage du capot ( P.512)
*: Véhicules dotés d’un hayon à commande assistée
Capacité du réser-
voir de carburant
(référence)
14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.)
Type de carburantEssence sans plomb
uniquementP.619
Pression de gonflage
des pneus à froidP.624
Quantité d’huile
moteur
(Vidange et remplis-
sage référence)Avec filtre
Sans filtre4,8 qt. (4,5 L, 4,0 Imp. qt.)
4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp. qt.)
Type d’huile moteurP.621
A
B
C
D
E
F