942-1. Système hybride branchable
30 °C]) en raison de l’influence de la
température extérieure, il se peut
qu’il soit impossible de faire démar-
rer le système hybride. Dans ce cas,
essayez de nouveau de faire
démarrer le système hybride une
fois que la batterie hybride se sera
réchauffée en raison de l’augmenta-
tion de la température extérieure,
etc.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
composants sous haute ten-
sion
Le véhicule est doté de systèmes
CC et CA à haute tension, ainsi
que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont
très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des
décharges électriques suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Vous ne devez jamais toucher,
désassembler, enlever ou rem-
placer les pièces et les câbles à
haute tension, ni leurs connec-
teurs.
●Comme il utilise du courant à
haute tension, le système
hybride deviendra chaud une
fois qu’il aura démarré. Faites
attention à la haute tension et à
la température élevée, et res-
pectez toujours les étiquettes
de mise en garde présentes sur
le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’ori-
fice d’accès à la prise de ser-
vice située dans le
compartiment de charge. La
prise de service ne sert qu’à
l’entretien du véhicule et pour-
rait être sous haute tension.
■Précautions relatives aux
accidents de la route
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire
mortelles :
●Rangez le véhicule sur le bas-
côté de la route, engagez le
frein de stationnement, placez
le levier sélecteur de vitesses
en position P, puis désactivez le
système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux
câbles ni aux connecteurs à
haute tension.
●Si des fils électriques sont à
découvert à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre véhicule, il y
a un risque de décharge élec-
trique. Ne touchez jamais aux
fils électriques à découvert.
1432-2. Charge
2
Système hybride branchable
Utilisez une prise électrique qui
fournit en permanence de l’électri-
cité. Pour les prises électriques
sur lesquelles l’alimentation est
coupée en raison d’une fonction
de minuterie, etc., la charge pour-
rait ne pas être effectuée selon le
programme si le courant était
coupé pendant l’heure fixée.
■Lorsque le câble de charge CA
reste branché au véhicule
Même si plusieurs programmes de
charge consécutifs sont enregistrés,
la prochaine charge ne sera pas
effectuée selon le programme de
charge jusqu’à ce que le câble de
charge CA soit retiré et rebranché
une fois la charge terminée. De
plus, lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complète-
ment chargée, la charge selon le
programme de charge ne sera pas
effectuée.
■“Prép. temp.”
●Lorsque le réglage lié au climati-
seur est activé, le climatiseur
fonctionne jusqu’à l’heure de
départ fixée. Par conséquent, le
climatiseur consommera de l’élec-
tricité et la charge pourrait ne pas
être terminée à l’heure du départ
fixée.
●Si la batterie hybride (batterie de
traction) est complètement char-
gée, la charge ne sera pas effec-
tuée même si le programme de
charge est réglé. Toutefois, si
“Prép. temp.” est activé, le climati-
seur ne fonctionnera qu’une seule
fois lorsque l’heure réglée dans
“Départ” approchera. Si cela se
produit, le climatiseur consom-
mera de l’électricité et la charge
résiduelle de la batterie hybride
(batterie de traction) lors du
départ pourrait être réduite.
●Lorsque les portières sont déver-
rouillées, le climatiseur ne fonc-
tionne pas.
■Fonctionnement lié au télé-
phone intelligent (véhicules
dotés d’un système audio haut
de gamme [Premium Audio])
Une fois inscrit à Toyota Apps, il est
possible d’utiliser l’application du
téléphone intelligent pour modifier
les paramètres du programme de
charge.
Pour plus de détails sur Toyota
Apps, reportez-vous au
http://www.toyota.com/
connectedservices aux États-Unis
et au
http://www.toyota.ca/connected
au
Canada.
■Lorsque les programmes de
charge sont ignorés
Lorsque les opérations suivantes
sont effectuées pendant que le pro-
gramme de charge est en veille, le
programme de charge est temporai-
rement annulé et la charge com-
mence.
●Lorsque le climatiseur à distance
( P.453) est en fonction
●En activant “Mode Mon espace”
( P.156)
●En activant “Charger” ( P.148,
154)
●Lors d’une opération qui annule
temporairement la charge à l’aide
du programme de charge
( P.135)
■Effets de la température exté-
rieure
Lorsque le mode de charge est
réglé sur “Départ”, il est possible
que le programme de charge soit
ignoré en raison de la température
extérieure et que la charge com-
mence.
■“Chauffe-batt.” ( P.124) /
“Refroidiss. batt.” ( P.125)
Lorsque la charge est effectuée à
l’aide du programme de charge, il se
peut que la fonction de chauffage ou
de refroidissement de la batterie
hybride (batterie de traction) fonc-
1632-2. Charge
2
Système hybride branchable
■Impossible de modifier le réglage du programme de charge à
l’aide de l’application pour téléphone intelligent (véhicules
dotés d’un système audio haut de gamme [Premium Audio])
*
*: Pour pouvoir utiliser l’application pour téléphone intelligent, il est néces-saire de s’inscrire à Toyota Apps. Pour plus de détails sur Toyota Apps,
reportez-vous au http://www.toyota.com/connectedservices
aux États-
Unis et au http://www.toyota.ca/connected
au Canada.
■La charge commence, même si un programme de charge est
enregistré
Le câble de charge CA n’est pas
branché sur le véhiculeAvant d’utiliser le programme de
charge, branchez le câble de charge
CA.
Mauvais mode de charge sélec-
tionné
Vérifiez le réglage du mode de
charge. ( P.141)
Lorsque le mode de charge est réglé
sur “Début”, la charge débute à
l’heure programmée. En revanche,
lorsqu’il est réglé sur “Départ”, la
charge se termine à l’heure program-
mée. (L’heure de début de la charge
est contrôlée automatiquement par
le système.)
Cause probableMesure corrective
Le téléphone intelligent est en
dehors de sa zone de couverture
Vérifiez la puissance du signal. Si le
téléphone intelligent est en dehors
de sa zone de couverture, déplacez-
vous afin d’avoir un meilleur signal.
Cause probableMesure corrective
“Charger” est activé
Lors d’une charge en fonction du
programme de charge, désactivez
“Charger”. ( P.148, 154)
Le programme de charge est désac-
tivéVérifiez que le programme de charge
n’est pas désactivé. ( P.146, 147)
Cause probableMesure corrective
2304-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ayant une incidence sur la sensi-
bilité du hayon à commande
assistée mains libres, par
exemple une place de stationne-
ment payant, une station-service,
une route chauffée à l’électricité
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la boue, de la neige,
de la glace, ou autre chose sont
présentes sur le pare-chocs
arrière
●Lorsque le véhicule a été garé
pendant un moment à proximité
d’objets qui peuvent se déplacer
et entrer en contact avec le pare-
chocs arrière, comme des plantes
●Lorsqu’un accessoire est installé
sur le pare-chocs arrière
Si un accessoire a été installé,
désactivez le réglage de fonctionne-
ment du hayon à commande assis-
tée mains libres.
■Pour empêcher le fonctionne-
ment accidentel du hayon à
commande assistée mains
libres (véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée
mains libres)
Lorsqu’une clé à puce est à portée
de fonctionnement, le hayon à com-
mande assistée mains libres peut
fonctionner de façon accidentelle,
par conséquent soyez prudent dans
les situations suivantes.
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la saleté est enlevée
du pare-chocs arrière
●Lorsqu’un petit animal ou un petit
objet, comme une balle, se
déplace sous le pare-chocs
arrière
●Lorsqu’un objet est déplacé de
dessous le pare-chocs arrière
●Si quelqu’un balance ses jambes
tout en s’asseyant sur le pare-
chocs arrière
●Si les jambes ou une autre partie
du corps de quelqu’un entrent en
contact avec le pare-chocs arrière
en croisant le véhicule
●Lorsque le véhicule est garé à
proximité d’une source électrique
ayant une incidence sur la sensi-
bilité du hayon à commande
assistée mains libres, par
exemple une place de stationne-
ment payant, une station-service,
une route chauffée à l’électricité
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque le véhicule est garé dans
un endroit où des objets, comme
des plantes, se trouvent à proxi-
mité du pare-chocs arrière
●Si des bagages, etc., sont placés
à proximité du pare-chocs arrière
●Si des accessoires ou une housse
de véhicule sont installés/retirés à
proximité du pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour empêcher un fonctionnement
accidentel, désactivez le réglage de
fonctionnement du hayon à com-
mande assistée mains libres.
2384-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
longue période.
●Dans les situations suivantes, un
peu de temps pourrait s’écouler
avant que le système Smart key
ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 11,5 ft. (3,5 m) du véhi-
cule pendant 2 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système Smart key n’a pas
été utilisé depuis 14 jours ou plus,
les portières ne peuvent plus être
déverrouillées depuis n’importe
quelle portière sauf depuis celle
du conducteur. Dans ce cas, sai-
sissez fermement la poignée de la
portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé méca-
nique pour déverrouiller les por-
tières.
■Activation du mode d’économie
d’énergie sur la clé à puce
●Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, la clé à puce
cesse de recevoir des ondes radio
afin de réduire l’affaiblissement de
la pile.
Appuyez deux fois sur tout
en maintenant enfoncé.
Vérifiez que le voyant de la clé à
puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, il est impos-
sible d’utiliser le système Smart key.
Pour annuler la fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton de la clé à
puce.
●Les clés à puce qui ne seront pas utilisées pendant de longues
périodes peuvent être réglées à
l’avance sur le mode d’économie
d’énergie de la batterie.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Le système Smart key utilise des
ondes radio faibles. Dans les situa-
tions suivantes, les communications
entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key,
la télécommande et le système
immobilisateur de fonctionner cor-
rectement.
●Lorsque la pile de la clé à puce
est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets
métalliques suivants ou est cou-
verte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée
une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou- vertes d’une feuille d’aluminium à
l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce
avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• Une radio portative, un téléphone
cellulaire, un téléphone sans fil ou
tout autre dispositif de communi-
cation sans fil
3025-1. Avant de conduire
■PNR (poids nominal de la
remorque)
Le poids brut maximal permis
pour la remorque. Le poids brut
de la remorque correspond à la
somme du poids de la remorque
et du poids du chargement dans
la remorque.
Le PNR est calculé en prenant
en compte le poids de base du
véhicule avec un conducteur, un
passager avant, l’attelage et ses
systèmes (si requis).
L’équipement supplémentaire
facultatif, les passagers et le char-
gement dans le véhicule réduiront
le poids nominal de la remorque de
façon à ne pas dépasser le PNBC,
le PNBV et le PTME.
(Avec freins)
■PNR sans freinage (poids
nominal de la remorque
sans freinage)
Le poids nominal de la
remorque permettant de tracter
une remorque sans système de
freins de service pour remorque. (Sans freins)
■Poids au timon
La charge placée sur la boule
de l’attelage de remorque.
( P.303)
Le poids brut de la remorque
ne doit jamais dépasser
2500 lb. (1135 kg).
Le poids brut combiné ne doit
jamais dépasser 8030 lb.
(3645 kg).
Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le PNBV
indiqué sur l’étiquette d’homo-
logation.
Le poids brut sur chaque
essieu ne doit jamais dépas-
ser le PTME indiqué sur l’éti-
quette d’homologation.
A
Limites de poids
A
3035-1. Avant de conduire
5
Conduite
Si le poids brut de la
remorque est supérieur au
PNR sans freinage, des freins
de service pour remorque
sont requis.
Assurez-vous que le poids brut
de la remorque, le poids brut
combiné, le poids brut du véhi-
cule, le poids brut sur essieu et
le poids au timon se situent tous
à l’intérieur des limites.
■PNBC*
8030 lb. (3645 kg)
*: Ce modèle est conforme aux exi- gences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR*
2500 lb. (1135 kg)
*: Ce modèle est conforme aux exi-gences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
■PNR sans freinage*
1000 lb. (450 kg)
*: Ce modèle est conforme aux exi-gences relatives aux véhicules
tracteurs de remorque de la
norme SAE J2807 de SAE Inter-
national.
Le poids au timon recom-
mandé varie en fonction du
type de remorque ou de
remorquage, tel que décrit ci-
dessous.
Pour obtenir les valeurs
recommandées figurant ci-
dessous, la remorque doit
être chargée conformément
aux instructions suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit
être réparti de façon à ce que le
poids au timon représente de 9 à
11 % de celui-ci.
(Poids au timon/Poids brut de la
remorque x 100 = 9 à 11 %)
Poids brut de la remorque
Poids au timon
PNBC, PNR et PNR sans
freinage
Poids au timon de la
remorque
A
B
4415-6. Conseils relatifs à la conduite
5
Conduite
• Les Parks and Recreation Depart-ments de votre région et de votre
État
• Le Motor Vehicle Bureau de votre État
• Recreational Vehicle Clubs
• U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
conduite hors route
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●Conduisez prudemment lorsque
vous n’êtes pas sur une route.
Ne prenez pas de risques inu-
tiles en conduisant dans des
endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les
branches lorsque vous condui-
sez hors route. Un mauvais
cahot pourrait provoquer une
secousse du volant et vous
blesser aux mains. Gardez vos
deux mains, et plus particulière-
ment vos pouces, à l’extérieur
du pourtour du volant.
●Immédiatement après avoir
conduit dans le sable, la boue,
l’eau ou la neige, vérifiez tou-
jours l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe
haute, la boue, les roches, le
sable, les cours d’eau, etc., véri-
fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de
buisson, de papier, de chiffon,
de pierre, de sable, etc. qui
adhèrent au soubassement du
véhicule ou qui sont coincés
sous celui-ci. Si c’est le cas,
enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le
véhicule était utilisé avec ces
matières adhérant au soubas-
sement du véhicule ou coincées
sous lui, cela pourrait provoquer
une panne ou un incendie.
●Lorsque vous conduisez hors
route ou sur un terrain acci-
denté, ne roulez pas à une
vitesse excessive, n’effectuez
pas de sauts ni de virages ser-
rés, ne frappez pas d’objets,
etc. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle ou des
tonneaux du véhicule suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous risquez aussi d’endomma-
ger la suspension et le châssis
de votre véhicule, ce qui serait
coûteux.
NOTE
■Pour éviter les dommages
causés par l’eau
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter à tout prix
les dommages causés par l’eau à
la batterie hybride (batterie de
traction), au système hybride ou
aux autres composants.
●Le système hybride pourrait
être sérieusement endommagé
si de l’eau pénétrait dans le
compartiment moteur.