6357-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
7-2 .En tretien
■Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’uti-
liser que des pièces Toyota d’ori-
gine pour les réparations afin
d’assurer le rendement optimal de
chaque système. Si vous utilisez
des pièces d’une marque autre que
Toyota ou si les réparations ne sont
pas assurées par un concession-
naire Toyota, veuillez vérifier les
termes de la garantie.
■Laissez un concessionnaire
Toyota effectuer les inspec-
tions et les réparations
●Les mécaniciens de Toyota sont
des spécialistes qui ont suivi une
formation adaptée. Ils sont tenus
au courant des dernières nou-
veautés en matière d’entretien. Ils
connaissent parfaitement le fonc-
tionnement de tous les systèmes
de votre véhicule.
●Conservez une copie du bon de
réparation. Il atteste que l’entre-
tien effectué est couvert par la
garantie. Si un quelconque pro-
blème survient pendant que le
véhicule est sous garantie, votre
concessionnaire Toyota y remé-
diera rapidement.
Procédures d’entre-
tien
Afin d’assurer une conduite
sûre et économique, les
entretiens périodiques et
les soins quotidiens sont
essentiels. Il incombe au
propriétaire d’effectuer des
vérifications régulières.
Toyota recommande les
procédures d’entretien
suivantes :
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n’est pas
correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait
endommager sérieusement le
véhicule, et provoquer éventuelle-
ment des blessures graves, voire
mortelles.
■Manipulation de la batterie de
12 volts
●Les gaz d’échappement, cer-
tains composants de ces gaz et
un grand nombre de compo-
sants des automobiles
contiennent ou émettent des
substances chimiques considé-
rées par l’État de Californie
comme étant à l’origine de can-
cers, de malformations à la
naissance et d’autres pro-
blèmes liés à la reproduction.
Travaillez dans un local bien
aéré.
●Les huiles, les carburants et les
liquides utilisés dans les véhi-
cules ainsi que les déchets pro-
venant de l’usure des
composants contiennent ou
émettent des substances
chimiques considérées par
l’État de Californie comme étant
à l’origine de cancers, de
malformations à la naissance et
d’autres problèmes liés à la
reproduction. Évitez toute expo-
sition à ces matières et lavez
immédiatement toute zone
contaminée.
●Les bornes de la batterie de
12 volts et les accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb
connus pour causer des dom-
mages cérébraux. Lavez-vous
les mains après leur manipula-
tion. ( P.654)
6367-2. Entretien
L’entretien général devrait être
effectué chaque jour. Vous pou-
vez vous en charger ou le
confier à un concessionnaire
Toyota.
Le programme d’entretien
devrait être effectué conformé-
ment au calendrier d’entretien
prévu.
Pour plus de détails sur les entre-
tiens prescrits et leur périodicité,
reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Supplé-
ment du manuel du propriétaire”.
■Réinitialisation du message
indiquant que l’entretien est
requis
Après avoir effectué les travaux
d’entretien requis conformément au
programme d’entretien, veuillez réi-
nitialiser la lampe témoin de rappel
ou le message.
Pour réinitialiser la lampe témoin de
rappel ou le message, suivez la pro-
cédure décrite ci-dessous :
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou
, et sélectionnez sur
l’écran multifonction.
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou
, puis sélectionnez “Param.
véhicule”. Ensuite, maintenez
enfoncé.
3 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur ou , puis sélectionnez “Entretien
programmé”. Ensuite, appuyez
sur .
4 Sélectionnez “Oui”, puis appuyez
sur .
Vous pouvez effectuer vous-
même certaines procédures
d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que
les opérations d’entretien à réa-
liser soi-même peuvent avoir
une incidence sur les termes de
la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels
de réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la garantie,
reportez-vous aux manuels
suivants : “Carnet d’information sur
la garantie du propriétaire” ou “Sup-
plément du manuel du propriétaire”.
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
6377-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous
les entretiens devant être
réalisés aux intervalles
prescrits dans le “Carnet
d’information sur la garantie
du propriétaire” ou dans le
“Supplément du manuel du
propriétaire/Guide du pro-
gramme d’entretien”.
Lorsque vous rencontrez un
problème, nous vous
recommandons de deman-
der l’avis de votre conces-
sionnaire Toyota ou d’un
garagiste compétent.
AVERTISSEMENT
■Si le système hybride est en
marche
Désactivez le système hybride et
assurez-vous d’être dans un
endroit suffisamment ventilé
avant d’entreprendre les vérifica-
tions d’entretien.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérifica- tion
Liquide de
frein
Le niveau du
liquide de frein est-
il correct?
( P.652)
Liquide de
refroidisse-
ment du
moteur/de
l’unité de com-
mande élec-
triqueLe niveau du
liquide de refroidis-
sement du
moteur/de l’unité
de commande
électrique est-il
correct? ( P.650)
Huile moteur
Le niveau de l’huile
moteur est-il cor-
rect? ( P.647)
Système
d’échappe-
mentIl ne devrait pas y
avoir d’émana-
tions ni de bruits
étranges.
Radiateur/con-
denseur
Il ne devrait pas y
avoir de corps
étrangers dans le
radiateur ni dans le
condenseur.
( P.651)
Liquide de
lave-glace
Le niveau du
liquide de lave-
glace est-il adé-
quat? ( P.653)
Compartiment de charge
ÉlémentsPoints de vérifica-
tion
Batterie de
12 voltsVérifiez les bran-
chements.
( P.654)
6447-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
1Tirez le levier de déverrouil-
lage du capot.
Le capot se soulèvera légèrement.
2Poussez le levier du crochet
auxiliaire vers la gauche, puis
soulevez le capot.
AVERTISSEMENT
●Ne laissez aucun matériau faci-
lement inflammable, comme du
papier et des chiffons, dans le
compartiment moteur.
●Ne fumez pas, ne provoquez
pas d’étincelles et évitez toute
flamme nue à proximité du car-
burant et de la batterie. Le car-
burant et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
■Lorsque vous travaillez près
du ventilateur de refroidisse-
ment électrique ou de la
calandre
Assurez-vous que le contacteur
d’alimentation est sur OFF.
Lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est sur ON, le ventilateur de
refroidissement électrique risque
de démarrer automatiquement si
le climatiseur fonctionne et/ou si
la température du liquide de
refroidissement du moteur est
élevée. ( P.651)
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection
pour éviter que des projections ou
des chutes de matériaux, de
liquides ou autre n’atteignent vos
yeux.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à
air du moteur, la poussière de l’air
peut provoquer une usure exces-
sive du moteur.
Capot
Déverrouillez le mécanisme
de l’intérieur du véhicule
pour ouvrir le capot.
Ouverture du capot
6497-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
moteur du même type que celle
qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de rem-
plissage d’huile moteur en le
tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
2 Ajoutez l’huile moteur lente-
ment, tout en vérifiant la
jauge d’huile.
3 Remettez le bouchon de
remplissage d’huile moteur
en place, en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur
sera consommée pendant la
conduite. Dans les circonstances
suivantes, il se peut que la consom-
mation d’huile moteur augmente et
qu’il soit nécessaire d’en ajouter
entre les intervalles de vidanges
d’huile prévus.
●Lorsque le moteur est neuf, par
exemple immédiatement après
avoir acheté le véhicule ou rem-
placé le moteur
●Si une huile de mauvaise qualité
ou de viscosité inadéquate est uti-
lisée
●Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge
lourde, lors d’un remorquage, ou
lorsque vous accélérez ou ralen-
tissez fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur
tourner au ralenti pendant une
longue période, ou lorsque vous
roulez fréquemment dans une cir-
culation dense
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient
des produits polluants nocifs,
qui risquent de provoquer des
affections cutanées telles
qu’une inflammation ou un can-
cer de la peau. Évitez dès lors
tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée.
Pour éliminer les résidus d’huile
moteur, lavez-vous soigneuse-
ment la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usa-
gés que de manière sécuritaire
et appropriée. Ne jetez pas
l’huile et les filtres usagés aux
ordures, dans les égouts ou sur
le sol. Pour plus d’informations
sur le recyclage ou la mise au
rebut, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, une
station-service ou un magasin
d’accessoires pour automo-
biles.
●Ne laissez pas d’huile moteur
usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile réguliè-
rement.
6537-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
3Retirez le bouchon du réser-
voir.
4 Ajoutez du liquide de frein
tout en vérifiant le niveau de
liquide.
Assurez-vous de vérifier le type
de liquide et de préparer le
matériel nécessaire.
■Le liquide de frein peut absor-
ber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de
frein peut entraîner une perte dan-
gereuse de l’efficacité des freins.
N’utilisez que du liquide de frein
neuf.
Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si un message d’avertis-
sement apparaît sur l’écran mul-
tifonction, il se peut que le
réservoir du lave-glace soit vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
Type de
liquide
Liquide de frein FMVSS
No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Liquide de frein FMVSS
No.116 DOT 4 ou SAE
J1704
ÉlémentEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplissez le
réservoir
Soyez prudent, car le liquide de
frein peut vous blesser aux mains
et aux yeux, en plus d’endomma-
ger les surfaces peintes.
Si du liquide se répand sur vos
mains ou entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiate-
ment à l’eau claire.
Si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas
ou élevé
Il est normal que le niveau du
liquide de frein baisse légèrement
lorsque les plaquettes de frein
sont usées ou que le niveau de
liquide dans l’accumulateur est
élevé.
Si vous devez remplir souvent le
réservoir, cela peut être le signe
d’un problème grave.
Ajout de liquide de lave-
glace
6547-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
La batterie de 12 volts est située
dans le côté droit du comparti-
ment de charge.
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie de
12 volts produit de l’hydrogène, un
gaz inflammable et explosif. Par
conséquent, observez les précau-
tions suivantes avant de recharger
la batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans
retirer la batterie de 12 volts du
véhicule, assurez-vous de
débrancher le câble de masse.
●Assurez-vous que le contacteur
d’alimentation du chargeur est
désactivé avant de brancher et de
débrancher les câbles du char-
geur sur la batterie de 12 volts.
■Après avoir rechargé/rebran-
ché la batterie de 12 volts (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
●Il se peut que le système hybride
ne démarre pas. Procédez
comme suit pour initialiser le sys-
tème.
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
2 Ouvrez l’une des portières, puis
refermez-la.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du
liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-
glace lorsque le système hybride
est chaud ou en marche, car le
liquide de lave-glace contient de
l’alcool et peut prendre feu s’il est
renversé sur le système hybride,
etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre
que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau
savonneuse ni de l’antigel moteur
à la place du liquide de lave-
glace.
Cela peut faire des stries sur la
peinture du véhicule en plus
d’endommager la pompe et
l’empêcher de pulvériser le liquide
de lave-glace.
■Dilution du liquide de lave-
glace
Au besoin, diluez le liquide de
lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures
de gel affichées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Batterie de 12 volts
Emplacement
6597-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Nous vous recommandons d’utiliser
des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou vergla-
cées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de
même dimension, structure et capa-
cité de charge que les pneus d’ori-
gine de votre véhicule. Votre
véhicule est équipé d’origine de
pneus radiaux. Veillez à ce que les
pneus neige utilisés aient aussi une
carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans vous être au
préalable renseigné sur la régle-
mentation locale en vigueur et sur
les éventuelles interdictions. Les
pneus neige doivent être installés
aux quatre roues. (P.419)
■Si la bande de roulement des
pneus neige est inférieure à
0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus effi-
caces.
Permutez les pneus dans l’ordre
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou rem-
placez des pneus
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endomma-
ger certaines parties du groupe
motopropulseur et avoir des
conséquences dangereuses sur
la tenue de route, ce qui pourrait
entraîner un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de
marques, de modèles ou de
sculptures de bande de roule-
ment différents.
Ne mélangez également pas
des pneus dont les indicateurs
d’usure moulés sont visiblement
différents.
●N’utilisez pas des pneus de
dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de
conception différente (radiaux,
ceinturés ou à nappes croi-
sées).
●Ne mélangez pas des pneus
d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés
provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous
ne connaissez pas leur histo-
rique d’utilisation.
●N’effectuez pas de remorquage
si un pneu de secours compact
a été installé sur votre véhicule.
NOTE
■Conduite sur des routes acci-
dentées
Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous conduisez sur une
route où il y a des nids-de-poule
ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provo-
quer une baisse de la pression de
gonflage des pneus, réduisant
ainsi leurs propriétés d’amortisse-
ment. De plus, conduire sur des
routes accidentées peut endom-
mager les pneus ainsi que les
roues et la carrosserie du véhi-
cule.
■Si la pression de gonflage de
chacun des pneus baisse
pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route;
vous pourriez endommager vos
pneus ou vos roues de façon per-
manente.
Permutation des pneus