156
WARNI NG
Ak sa motor okamžite nenaštartuje, vypnite zapaľovanie.Pred opätovným spustením motora štartéra počkajte niekoľko sekúnd. Ak sa motor nenaštartuje ani po niekoľkých pokusoch, neskúšajte to ďalej: riziko poškodenia motora štartéra a motora.Obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.
S Smart Entry & Start
► Diaľkové ovládanie umiestnite vo vozidle do rozpoznávacej zóny.► Stlačte tlačidlo „START/STOP“.
Stĺpik riadenia sa odomkne a motor naštartuje viac-menej okamžite.
NOTIC E
Ak je motor už zahriaty, výstražná kontrolka sa nerozsvieti. V niektorých klimatických podmienkach je vhodné dodržiavať nasledujúce odporúčania:– V miernych podmienkach nenechávajte motor bežať na voľnobežných otáčkach, aby sa zahrial, ale okamžite sa pohnite a jazdite miernou rýchlosťou. – V zimných podmienkach sa po zapnutí zapaľovania predlžuje doba svietenia indikačnej kontrolky predohrevu. Pred naštartovaním motora počkajte, kým zhasne.– Pri mimoriadne chladných podmienkach (teplota pod -23 °C) nechajte pred odjazdom motor bežať 4 minúty, čím sa zabezpečí správna funkčnosť a odolnosť mechanických súčastí vozidla, motora a prevodovky.Nikdy nenechávajte motor bežať v uzavretom priestore bez dostatočného vetrania: motory s vnútorným spaľovaním uvoľňujú toxické
výfukové plyny, napríklad oxid uhoľnatý. Hrozí nebezpečenstvo otravy a usmrtenia!
WARNI NG
U dieselových vozidiel, keď je teplota pod nulou, sa štartovanie uskutoční až po zhasnutí výstražnej kontrolky predohrevu.Ak sa táto výstražná kontrolka rozsvieti po stlačení tlačidla „START/STOP“, stlačte brzdový alebo spojkový pedál, až kým výstražná kontrolka nezhasne, bez opätovného stlačenia tlačidla „START/STOP“, až kým sa motor nenaštartuje a nebeží.
NOTIC E
V rozpoznávacej zóne je nevyhnutná prítomnosť diaľkového ovládania systému „Smart Entry & Start“.Nikdy neopúšťajte vozidlo s bežiacim motorom a diaľkovým ovládaním u seba.Ak diaľkové ovládanie opustí rozpoznávaciu zónu, zobrazí sa správa.Aby ste mohli naštartovať motor, presuňte diaľkové ovládanie do zóny.
157
Jazda
6
NOTIC E
Ak nie je splnená niektorá z podmienok pre naštartovanie, na prístrojovej doske sa zobrazí správa. Za určitých okolností je potrebné točiť volantom a súčasne stláčať tlačidlo „START/STOP“, aby sa uľahčilo odomknutie stĺpika riadenia. Zobrazí sa správa.
Vypnutie
S konvenčným kľúčom/S tlačidlom
diaľkového ovládania
► Vozidlo znehybnite.► Otočte kľúč úplne do polohy 1 (Stop) a vyberte ho zo zapaľovania.► Ak chcete zamknúť stĺpik riadenia, otáčajte volantom, kým sa nezamkne.
NOTIC E
Aby sa uľahčilo odomknutie stĺpika riadenia, odporúča sa, aby sa kolesá vrátili do priamej polohy pred vypnutím motora.
► Skontrolujte, či je parkovacia brzda správne zabrzdená, najmä na svahu.
WARNI NG
Nikdy nevypínajte zapaľovanie skôr, ako je vozidlo úplne znehybnené. Pri vypnutom motore sa vypnú aj asistenčné systémy brzdenia a riadenia: riziko straty kontroly nad vozidlom.
NOTIC E
Z bezpečnostných dôvodov nikdy neopúšťajte vozidlo, ani na krátky čas, bez toho, aby ste si diaľkové ovládanie zobrali so sebou.
NOTIC E
Na kľúč ani diaľkové ovládanie nevešajte ťažké predmety, ktoré by mohli prevážiť časť zasunutú do zapaľovania a spôsobiť tak poruchu.
Kľúč ponechaný v zapaľovaní
NOTIC E
Pri otvorení dverí vodiča sa zobrazí výstražná správa sprevádzaná zvukovým signálom, ktorý vám pripomína, že kľúč je stále v spínači zapaľovania v polohe 1 (Stop).Ak bol kľúč ponechaný v spínači zapaľovania v polohe 2 (Zapaľovanie zapnuté),
zapaľovanie sa po jednej hodine automaticky vypne.Ak chcete zapaľovanie znova zapnúť, otočte kľúč do polohy 1 (Stop), potom späť do polohy 2 (Zapaľovanie zapnuté).
S Smart Entry & Start
► Vozidlo znehybnite.► S diaľkovým ovládaním v rozpoznávacej zóne stlačte tlačidlo „START/STOP“.Motor sa zastaví a stĺpik riadenia sa zamkne.
NOTIC E
Ak vozidlo nie je znehybnené, motor sa nezastaví.
158
WARNI NG
Aby ste predišli riziku zaseknutia pedálov:– používajte iba rohože, ktoré sú vhodné pre upevňovacie prvky, ktoré sú už vo vozidle; tieto upevnenia sa musia použiť,– nikdy neklaďte jednu rohož na druhú.Používanie rohoží neschválených spoločnosťou TOYOTA môže brániť prístupu k pedálom a prekážať činnosti tempomatu/obmedzovača rýchlosti.Rohože schválené spoločnosťou TOYOTA majú dva upevňovacie prvky umiestnené pod sedadlom.
Naštartovanie/vypnutie
elektrického motora
Štartovanie
Volič prevodových stupňov musí byť v režime P.► Ak používate konvenčný kľúč alebo kľúč diaľkového ovládania, zošliapnite brzdový pedál
a otáčajte kľúčom, kým nedosiahne polohu 3.► Ak používate Smart Entry & Start, zošliapnite brzdový perál a krátko stlačte tlačidlo „START/STOP“.► Držte nohu na brzdovom pedáli, kým sa nerozsvieti indikačná kontrolka READY a nezaznie zvukový signál, ktorý signalizuje, že vozidlo je pripravené na jazdu.► S nohou na brzde zvoľte režim D alebo R.
► Uvoľnite brzdový pedál, potom zrýchlite.
Po naštartovaní sa prístrojová doska rozsvieti a ukazovateľ indikátora energie vykoná jedno mávnutie a potom sa presunie do „neutrálnej“ polohy. Stĺpik riadenia sa automaticky odomkne (môžete počuť zvuk a cítiť pohyb volantu).
Vypnutie
► Ak používate konvenčný kľúč alebo kľúč diaľkového ovládania, úplne otočte kľúč do polohy 1 (Stop).► Ak používate Smart Entry & Start, stlačte tlačidlo „START/STOP“.Skôr ako vystúpite z vozidla, skontrolujte, či:– Volič prevodových stupňov je v režime P.– Indikačná kontrolka READY je zhasnutá.
NOTIC E
Keď sa motor vypne alebo sa otvoria dvere vodiča, volič prevodových stupňov sa automaticky presunie do režimu P.
NOTIC E
Ak sa dvere vodiča otvoria, keď nie sú splnené podmienky potrebné na zastavenie, zaznie zvukový signál sprevádzaný zobrazením výstražnej správy.
Špeciálny prípad s Smart
Entry & Start
Zapnutie zapaľovania bez
naštartovania motora
S elektronickým kľúčom systému Smart Entry & Start vo vozidle stlačenie tlačidla „START/STOP“, bez stlačenia pedálov, umožňuje zapnutie zapaľovania.► Opätovným stlačením tohto tlačidla sa vypne zapaľovanie a umožní sa zamknutie vozidla.
Záložné štartovanie
Na stĺpik riadenia je namontovaná záložná čítačka, ktorá umožňuje naštartovanie motora, ak systém nezistí kľúč v rozpoznávacej zóne alebo ak je batéria v elektronickom kľúči vybitá.
► Priložte a podržte diaľkové ovládanie proti čítačke.► Pri manuálnej prevodovke zaraďte radiacu páku do neutrálnej polohy a potom úplne zošliapnite pedál spojky.
159
Jazda
6
► Pri automatickej prevodovke alebo voliči prevodových stupňov zvoľte režim P, potom zošliapnite brzdový pedál.► Stlačte tlačidlo „START/STOP“.Naštartuje sa motor.
Diaľkové ovládanie nerozpoznané
Ak diaľkové ovládanie už nie je v rozpoznávacej zóne, pri zatváraní dverí alebo pokuse vypnúť motor sa na prístrojovej doske zobrazí správa.► Ak chcete potvrdiť vypnutie motora, stlačte a približne 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo „START/STOP“, potom sa obráťte na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.
Vynútené vypnutie (nazývané aj
Záložné vypnutie)
Iba v prípade núdze je možné motor vypnúť bez akýchkoľvek podmienok (aj pri jazde).► Dosiahnete to tak, že stlačíte tlačidlo „START/STOP“ a podržíte ho stlačené približne
5 sekúnd.V tomto prípade sa stĺpik riadenia zamkne hneď po zastavení vozidla.
Režim „Key off“
Režim „Key off“ vám umožňuje zamknúť vozidlo a ponechať motor bežať bez toho, aby bol kľúč alebo Smart Entry & Start vo vnútri vozidla.Tento režim umožňuje, aby elektrické zariadenia zostali v prevádzke, aby sa zabezpečil tepelný komfort, bezpečnosť vozidla a prevádzka systémov vozidla potrebných na vykonanie tejto úlohy.
KEY
OFF
► Ak chcete tento režim aktivovať alebo deaktivovať, stlačte toto tlačidlo (keď je režim aktivovaný, indikačná kontrolka tlačidla svieti).
NOTIC E
Pri elektrickom motore tento režim zostane aktívny približne 10 minút po zamknutí vozidla.
Ručná parkovacia brzda
Aplikácia
► S nohou na brzdovom pedáli potiahnite páku parkovacej brzdy nahor, aby ste znehybnili vozidlo.
Uvoľnenie na rovnom
povrchu
► S nohou na brzdovom pedáli jemne potiahnite páku parkovacej brzdy nahor, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a potom páku úplne sklopte.Počas jazdy vozidlom rozsvietenie tejto výstražnej kontrolky, čo sprevádza zvukový signál a správa, indikuje, že parkovacia brzda je stále zabrzdená alebo nebola úplne uvoľnená.
WARNI NG
Pri parkovaní na svahu alebo na strmom svahu s naloženým vozidlom otočte kolesá proti obrubníku a potom zabrzdite parkovaciu brzdu.
162
WARNI NG
Nezabrzdí sa automaticky, ak sa motor zastaví alebo prejde do režimu STOP pomocou Stop & Start.
NOTIC E
V automatickom režime je možné parkovaciu
brzdu kedykoľvek manuálne zabrzdiť alebo uvoľniť pomocou ovládača.
Špeciálne prípady
Znehybnenie vozidla pri bežiacom
motore
Ak chcete znehybniť vozidlo pri bežiacom motore, krátko potiahnite ovládaciu páku.
Parkovanie vozidla s uvoľnenou
brzdou
WARNI NG
Vo veľmi chladných podmienkach (na ľade) sa neodporúča zabrzdiť parkovaciu brzdu.Ak chcete vozidlo znehybniť, zaraďte rýchlostný stupeň alebo jedno z kolies
podložte klinmi.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke alebo voliči prevodových stupňov sa pri vypnutí zapaľovania automaticky zvolí režim P. Kolesá sú zablokované.Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke alebo voliči prevodových stupňov, keď je zvolený režim N, otvorenie dverí vodiča spustí zvukový signál. Zastaví sa, keď sa dvere vodiča znova zatvoria.
Deaktivácia automatickej
prevádzky
V niektorých situáciách, napríklad keď je extrémne chladno alebo pri ťahaní (napr. karavan, porucha), môže byť potrebné deaktivovať automatickú prevádzku systému.
► Naštartujte motor.
► Na zabrzdenie parkovacej brzdy, ak je uvoľnená, použite ovládaciu páku.► Úplne zložte nohu z brzdového pedála.► Ovládaciu páku podržte stlačenú v smere uvoľnenia 10 až maximálne 15 sekúnd.► Uvoľnite ovládaciu páku.► Podržte stlačený brzdový pedál.► Ťahajte ovládaciu páku v smere zabrzdenia po dobu 2 sekúnd.Táto kontrolka na prístrojovej doske sa rozsvieti na potvrdenie deaktivácie automatických funkcií.► Uvoľnite ovládaciu páku a brzdový pedál.Odteraz je možné parkovaciu brzdu zabrzdiť a uvoľniť iba ručne pomocou ovládacej páky.Zopakovaním tohto postupu znovu aktivujete automatickú prevádzku (potvrdené zhasnutím indikačnej kontrolky na prístrojovej doske).
165
Jazda
6
Túto funkciu nie je možné deaktivovať.V niektorých verziách s naftovým motorom s manuálnou prevodovkou môže systém navrhnúť zmenu na neutrál (na prístrojovej doske sa zobrazí N), aby sa motor mohol za určitých jazdných podmienok prepnúť do pohotovostného režimu (režim STOP s Stop & Start).
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke je systém aktívny iba v manuálnej prevádzke.
Informácie sa zobrazia na prístrojovej doske vo forme šípky hore alebo dole a odporúčaného prevodového stupňa.
NOTIC E
Systém prispôsobuje svoje odporúčanie radenia prevodových stupňov podľa jazdných podmienok (sklon, zaťaženie atď.) a požiadaviek vodiča (žiadosť o výkon, zrýchlenie, brzdenie atď.).Systém nikdy nenavrhuje:– zaradenie prvého prevodového stupňa.– zaradenie spiatočky.
Automatická prevodovka
Automatická 6- alebo 8-stupňová prevodovka s elektronickým riadením radenia prevodových stupňov. Ponúka tiež manuálny režim so sekvenčným radením prevodových stupňov pomocou ovládacích páčok umiestnených za volantom.
Volič prevodového stupňa
WARNI NG
Aby ste úplne bezpečne otočili volič prevodového stupňa, odporúča sa, aby ste nohu držali na brzdovom pedáli.
P.Parkovanie.
R.Spiatočka.
N.Neutrál.
D.Jazda (automatická prevádzka).
M.Manuál (manuálna prevádzka so sekvenčným radením prevodových stupňov).
NOTIC E
Polohu N je možné použiť v dopravných zápchach alebo v tuneli na umývanie auta.
Ovládacie prvky
namontované na volante
► Pre zmenu nahor alebo nadol potiahnite pravú „+“ alebo ľavú „-“ ovládaciu páčku smerom k sebe.
NOTIC E
Ovládacie prvky namontované na volante neumožňujú zaradiť neutrál a zaradiť alebo vypnúť spiatočku.
171
Jazda
6
Eco
Optimalizuje spotrebu energie znížením výkonu kúrenia a klimatizácie (bez ich skutočného deaktivovania) a obmedzením krútiaceho momentu aj výkonu motora.
Power
Poskytuje ekvivalentný výkon vozidla pri plnom naložení (GVW) ako keď je vozidlo v režime Normal a keď je nenaložené.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne prepne motor do pohotovostného režimu - režim STOP - počas fáz, keď je vozidlo zastavené (červené svetlá, fronty atď.). Motor sa automaticky znova naštartuje - režim ŠTART - len čo sa vodič chce znova pohnúť.Táto funkcia je navrhnutá predovšetkým pre mestské použitie a je určená na zníženie spotreby paliva a emisií výfukových plynov, ako aj hladiny hluku pri státí.
Funkcia nemá vplyv na funkčnosť vozidla, najmä na brzdenie.
WARNI NG
Jazda na zaplavených cestáchPred vstupom do zaplavenej oblasti sa dôrazne odporúča deaktivovať systém Stop & Start.Ďalšie informácie o odporúčaniach pre jazdu, najmä na zaplavených cestách, nájdete v príslušnej časti.
Deaktivácia/Opätovná aktivácia
S/bez audio systému
► Na deaktiváciu alebo opätovnú aktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Po deaktivácii systému sa rozsvieti indikačná kontrolka.
S dotykovou obrazovkou
Nastavenia sa menia v ponuke konfigurácie vozidla.
WARNI NG
Ak bol systém deaktivovaný v režime STOP, motor sa okamžite znova naštartuje.
NOTIC E
Systém sa znovu aktivuje automaticky vždy, keď vodič naštartuje motor.
Prevádzka
Hlavné podmienky pre prevádzku
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Posuvné bočné dvere musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Stav nabitia batérie musí byť dostatočný.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.– Vonkajšia teplota musí byť od 0 °C do 35 °C.
Uvedenie motora do pohotovostného
režimu (režim STOP)
Len čo vodič naznačí úmysel zastaviť, motor sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.Pri manuálnej prevodovke: pri rýchlostiach pod 20 km/h (12 mph) alebo so stojacim vozidlom (v závislosti od motora), s radiacou pákou na neutrále a uvoľneným spojkovým pedálom.Pri automatickej prevodovke: so zošliapnutým brzdovým pedálom alebo s voličom prevodového stupňa v polohe N, keď vozidlo stojí.
172
Počítadlo času
Počítadlo času pripočítava čas strávený v pohotovostnom režime počas cesty. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Ak nie sú splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcich prípadoch motor neprejde do pohotovostného režimu.– Strmý svah (jazda hore alebo dolu).– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h (6 mph) od posledného naštartovania motora (s kľúčom alebo tlačidlom „START/STOP“).– Potrebné je udržať príjemnú teplotu v priestore pre spolujazdcov.– Odhmlievanie je aktívne.V týchto prípadoch táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
NOTIC E
Po opätovnom naštartovaní motora nie je režim STOP k dispozícii, kým vozidlo nedosiahne rýchlosť 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Počas parkovacích manévrov nie je režim
STOP k dispozícii niekoľko sekúnd po vyradení spiatočky alebo otočení volantu.
Opätovné naštartovanie motora
(režim START)
Len čo vodič naznačí úmysel znova sa pohnúť, motor sa automaticky znova naštartuje.Pri manuálnej prevodovke: s úplne zošliapnutým pedálom spojky.Pri automatickej prevodovke:– S voličom v polohe D alebo M: s uvoľneným brzdovým pedálom.– S voličom v polohe N a uvoľneným brzdovým pedálom: s voličom na D alebo M.– S voličom v polohe P a zošliapnutým brzdovým pedálom: s voličom na R, N, D alebo M.– Zaradená je spiatočka.
Špeciálne prípady
Ak sú znova splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcom prípade sa motor automaticky znova naštartuje.– S manuálnou prevodovkou: rýchlosť vozidla presahuje 25 km/h (16 mph) alebo 3 km/h (2 mph) (v závislosti od motora).
– S automatickou prevodovkou, rýchlosť vozidla presahuje 3 km/h (2 mph).V tomto prípade táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
Poruchy
V závislosti od výbavy vozidla:
V prípade poruchy systému na prístrojovej doske bliká táto výstražná kontrolka.Výstražná kontrolka v tomto tlačidle bliká a zobrazí sa správa, čo sprevádza zvukový signál.Dajte ju skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
Vozidlo zastaví v režime STOP
V prípade poruchy sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky na prístrojovej doske.V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj výstražná správa, ktorá vás vyzve, aby ste zaradili volič prevodového stupňa do polohy N a zošliapli brzdový pedál.► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla „START/STOP“.
WARNI NG
12 V batériaSystém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu špecifickej technológie a špecifikácie.Akékoľvek práce smie vykonávať iba ľubovoľný autorizovaný predajca značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.