185
Jazda
6
Tempomat
WARNI NG
Prečítajte si časti Všeobecné odporúčania k používaniu jazdných a manévrovacích asistenčných služieb a Tempomat – konkrétne odporúčania .
Tento systém automaticky udržuje rýchlosť vozidla na hodnote naprogramovanej vodičom (nastavenie rýchlosti), bez použitia pedála plynu.Tempomat sa zapína manuálne.Potrebná je rýchlosť vozidla minimálne 40 km/h (25 mph).Pri manuálnej prevodovke musí byť zaradený tretí alebo vyšší prevodový stupeň.Pri automatickej prevodovke musí byť zvolený režim D alebo v režime M musí byť zaradený druhý alebo vyšší prevodový stupeň.Pri voliči prevodových stupňov musí byť zvolený režim D alebo B.
NOTIC E
Na motoroch vybavených s Stop & Start zostáva tempomat aktívny aj po zmene prevodového stupňa, a to bez ohľadu na typ prevodovky.
NOTIC E
Vypnutím zapaľovania sa zruší akékoľvek nastavenie rýchlosti.
Ovládacie prvky
namontované na volante
1.ZAP. (poloha CRUISE)/VYP. (poloha 0)
2.Aktivácia tempomatu pri aktuálnej rýchlosti/zníženie rýchlostného nastavenia
3.Aktivácia tempomatu pri aktuálnej rýchlosti/zvýšenie rýchlostného nastavenia
4.Pozastavenie/obnovenie činnosti tempomatu s predtým uloženým nastavením rýchlosti
5.V závislosti od verzie:Zobrazenie medzných hodnôt rýchlosti uložených pomocou funkcie zapamätania si rýchlostíaleboPoužite rýchlosť navrhovanú zo strany Rozpoznávanie a odporúčanie rýchlostného obmedzenia (zobrazenie MEM)
Ďalšie informácie o zapamätaní si rýchlostí alebo o Rozpoznávanie a odporúčanie rýchlostného obmedzenia nájdete v príslušných častiach.
Informácie zobrazené na
prístrojovej doske
204
Kompatibilita palív
Naftové palivá podľa noriem EN590, EN16734 a EN16709 obsahujú 7, 10, 20 resp. 30 % metylesteru mastných kyselín. Používanie palív B20 alebo B30 (a to aj občasné) so sebou nesie špeciálne podmienky údržby, na ktoré sa odkazuje ako na „Náročnejšie podmienky“.
Parafínové naftové palivo podľa normy EN15940.
WARNI NG
Používanie akýchkoľvek iných druhov (bio) palív (rastlinných alebo živočíšnych olejov, čistých alebo zriedených, domácich palív atď.) je prísne zakázané (riziko poškodenia motora a palivového systému).
NOTIC E
Povolené sú len naftové aditíva, ktoré spĺňajú normu B715000.
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách pod 0 °C (+32 °F) môže vytváranie parafínu v letných typoch naftových palív zamedziť správnej funkčnosti motora. Pri týchto teplotných podmienkach používajte zimný typ nafty a nádrž udržujte naplnenú na viac než 50 %.Pri teplotách pod -15 °C (+5 °F) predídete problémom so štartovaním najlepšie tak, že vozidlo zaparkujete pod strechu (vyhrievaná garáž).
Jazda do zahraničia
Určité palivá môžu poškodiť motor vozidla.Aby sa zabezpečilo správne fungovanie motora, je v určitých krajinách nevyhnutné používať konkrétne palivo (špecifické oktánové číslo, špecifický obchodný názov atď.).Ďalšie informácie vám poskytne predajca.
Tankovanie
Kapacita palivovej nádrže: približne 69 litrov.Hladina rezervy: približne 6 litrov.
Nízka hladina paliva
Po dosiahnutí nízkej hladiny paliva sa na prístrojovej doske rozsvieti jedna z týchto výstražných kontroliek, sprevádzaná zobrazením správy a zvukovým signálom. Po prvom rozsvietení zostáva približne 8 litrov paliva.Aby ste predišli minutiu paliva, čo najskôr musíte natankovať.Ďalšie informácie o Minutí paliva (nafta) nájdete v príslušnej kapitole.
NOTIC E
Malá šípka pri výstražnej kontrolke ukazuje, na ktorej strane vozidla sa nachádza veko plniaceho hrdla paliva.
WARNI NG
Stop & StartNikdy netankujte v režime motora STOP. Vždy musíte vypnúť zapaľovanie.
222
Tyče sa môžu zameniť a sú prispôsobiteľné každej dvojici montážnych bodov.
Strešné nosiče
NOTIC E
Max. hmotnosť povoleného zaťaženia:– Kompaktné: 140 kg,– Medium a Long: 170 kg.
Na upevnenie strešného nosiča použite montážne body určené na tento účel:► Strešný nosič umiestnite na strechu zarovnaný s montážnymi bodmi a postupne každý z nich pripevnite k streche.► Potrasením sa presvedčte, že je strešný nosič správne upevnený.
Kapota
WARNI NG
Stop & StartPred akýmikoľvek prácami pod kapotou musíte vypnúť zapaľovanie, čím predídete rizikám zranenia po automatickej zmene na režim START.
WARNI NG
Elektrický motorDávajte pozor na predmety alebo odevy, ktoré by sa vám mohli zachytiť do lopatiek chladiaceho ventilátora alebo do určitých pohyblivých súčastí – hrozí riziko udusenia a vážneho zranenia!
Pred všetkými prácami pod kapotou musíte vypnúť zapaľovanie, skontrolovať, či na prístrojovej doske nesvieti indikačná kontrolka READY, a odpojiť nabíjaciu dýzu, ak je zapojená.
NOTIC E
Umiestnenie interiérovej páčky otvárania kapoty bráni otvoreniu kapoty pri zatvorených ľavých predných dverách.
WARNI NG
V prípade horúceho motora manipulujte z
vonkajšou bezpečnostnou poistkou a držiakom kapoty opatrne (hrozí riziko popálenín), pričom ich držte len za chránenú oblasť.Pri otvorenej kapote dbajte na to, aby ste nepoškodili bezpečnostnú poistku.Kapotu neotvárajte pri mimoriadne veterných podmienkach.
WARNI NG
Chladenie motora po zastaveníChladiaci ventilátor motora sa môže naštartovať aj po vypnutí motora.Dávajte pozor na predmety alebo odevy, ktoré by sa vám mohli zachytiť do lopatiek ventilátora!
Otváranie
► Otvorte dvere.
227
Praktické informácie
7
WARNI NG
Verzie vybavené s Stop & Start využívajú 12 V olovenú batériu so špecifickou technológiou a charakteristikou.Jej výmena by sa mala vykonať len u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
Interiérový filter
V závislosti od prostredia a spôsobu využívania vozidla (napr. prašné prostredie, jazda v meste) ho v prípade potreby vymieňajte dvakrát tak často.
NOTIC E
Upchatý interiérový filter môže nepriaznivo ovplyvniť výkon klimatizácie a spôsobovať nežiadúci zápach.
Vzduchový filter
V závislosti od prostredia a spôsobu využívania vozidla (napr. prašné prostredie, jazda v meste) ho v prípade potreby vymieňajte dvakrát tak často.
Olejový filter
Olejový filter meňte pri každej výmene oleja.
Časticový filter (nafta)
Začiatok upchatia časticového filtra je indikovaný dočasným rozsvietením tejto výstražnej kontrolky, ktoré je sprevádzané výstražnou správou.Akonáhle to dopravné podmienky umožnia, vykonajte regeneráciu filtra jazdou pri rýchlosti aspoň 60 km/h (37 mph), kým varovná kontrolka nezhasne.
NOTIC E
Ak výstražná kontrolka zostane rozsvietená, označuje to nízku hladinu naftového aditíva.Ďalšie informácie o kontrole hladín nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Po dlhšej prevádzke vozidla pri mimoriadne pomalej rýchlosti alebo voľnobehu môžete v ojedinelých prípadoch spozorovať pri zrýchľovaní vodu vychádzajúcu z výfuku. Nemá to žiadny vplyv na správanie vozidla ani prostredie.
NOTIC E
Nové vozidloPri prvých niekoľkých operáciách regenerácie časticového filtra môžete cítiť zápach „zhoreniny“. Je to normálny jav.
Manuálna prevodovka
Automatická prevodovka si nevyžaduje žiadnu údržbu (žiadna výmena oleja).
Automatická prevodovka
Automatická prevodovka si nevyžaduje žiadnu údržbu (žiadna výmena oleja).
Volič prevodových stupňov
(elektrický)
Volič prevodových stupňov nevyžaduje žiadnu údržbu.
Ručná parkovacia brzda
Ak spozorujete nadmerný posun brzdovej páky alebo jej zníženú účinnosť, je potrebné nechať parkovaciu brzdu nastaviť, a to aj medzi dvomi servisnými intervalmi.Tento systém je potrebné nechať skontrolovať u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
231
Praktické informácie
7
WARNI NG
Pri vyliatí akéhokoľvek množstva AdBlue® alebo jeho rozliatiu na karosériu roztok okamžite opláchnite studenou vodou alebo ho vytrite navlhčenou handričkou.Ak dôjde ku kryštalizácii kvapaliny, vyčistite ju pomocou špongie a horúcej vody.
WARNI NG
Dôležitá informácia: v prípade dolievania po poruche spôsobenej nedostatkom AdBlue je nevyhnutné počkať pred zapnutím zapaľovania približne 5 minút, pričom neotvárajte dvere vodiča, neodomykajte vozidlo, nezasúvajte kľúč do spínača zapaľovania, ani neprineste kľúč systému „Smart Entry & Start“ do priestoru pre spolujazdcov.Zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 10 sekúnd.
► Na vypnutie motora vypnite zapaľovanie a vyberte kľúč zo spínača.alebo► Pri Smart Entry & Start stlačte tlačidlo „START/STOP“ na vypnutie motora.
Prístup k nádrži AdBlue®
► Aby ste získali prístup k nádrži AdBlue®, otvorte ľavé predné dvere.
► Zospodu potiahnite čierny kryt.
► Otočte modré veko o 6-tinu otáčky proti smeru hodinových ručičiek.► Uvoľnite veko smerom nahor.► Použitie nádoby AdBlue®: po skontrolovaná dátumu spotreby si pozorne prečítajte pokyny na etikete a až potom nalejte obsah nádoby do nádrže AdBlue vozidla.► Použitie čerpadla AdBlue®: zasuňte dýzu a plňte nádrž, kým sa neaktivuje automatické vypnutie dýzy.► Po naplnení vykonajte rovnakú sekvenciu úkonov v opačnom poradí.
► Znova nasaďte čierny kryt, začnite navrchu.
WARNI NG
Opatrenia proti preplneniu nádrže AdBlue®:– Pri použití nádob AdBlue® dolievajte od 10 do 13 litrov.– Ak dolievate na servisnej stanici, prestaňte po prvom automatickom vypnutí dýzy.Systém zaregistruje len doplnenia AdBlue® v množstve 5 litrov alebo viac.
W ARNI NG
Ak je nádrž AdBlue® úplne prázdna – čo potvrdí hlásenie „Top up AdBlue: Starting impossible“ (Dolejte: štart nemožný) – je nevyhnutné doliať aspoň 5 litrov.
240
WARNI NG
Nálepku s obmedzením rýchlosti je potrebné nalepiť do interiéru vozidla v zornom poli vodiča, aby mu pripomínala, že koleso možno používať iba dočasne.
► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.
NOTIC E
Nezapínajte kompresor skôr, ako pripojíte bielu hadičku k ventilu pneumatiky: tesniaci produkt by sa vytlačil cez hadičku.
► Presunutím spínača B do polohy I zapnite kompresor a pneumatiku nahustite na hodnotu 2,0 barov. Pod tlakom dôjde k vstreknutiu tesnenia do pneumatiky. Počas tohto úkonu neodpájajte potrubie z ventilu (hrozí riziko spätného vyfúknutia).
NOTIC E
Ak sa tento tlak nedosiahne približne po siedmich minútach, znamená to, že pneumatika nie je opraviteľná; obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis a
požiadajte ich o pomoc.
► Odstráňte súpravu a zaskrutkujte uzáver späť na bielu hadičku. Dávajte pozor, aby ste
neznečistili vozidlo stopami tekutiny. Súpravu majte vždy poruke.
WARNI NG
Dávajte pozor, tesnenie je v prípade prehltnutia škodlivé a spôsobuje podráždenie očí.Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.Dátum spotreby kvapaliny je uvedený na fľaši.
Po použití fľašu nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odneste ju na zberné miesto ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaného servisu značky Toyota, alebo ľubovoľného spoľahlivého servisu.Nezabudnite si zaobstarať novú fľašu s tesnením, ktorá je k dispozícii u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
► Okamžite odjazdite približne 5 kilometrov (3 míle) pri zníženej rýchlosti (medzi 20 a
60 km/h (12 a 37 mph)), čím dôjde k upchatiu prederavenia.► Zastavte a pomocou súpravy skontrolujte výsledok opravy a odmerajte tlak v pneumatike.
Nahustenie, úprava
a kontrola tlaku v
pneumatikách
► Otočte volič A do polohy „Nahustenie“.► Úplne odviňte bielu hadičku G.
► Pripojte bielu hadičku k ventilu opravenej pneumatiky.► Znova pripojte elektrickú zástrčku kompresora do 12 V zásuvky vozidla.► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.
260
Po opätovnom pripojení
Po opätovnom pripojení batérie zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 1 minútu, aby sa umožnila inicializácia elektronických systémov.Ak však menšie problémy pretrvávajú aj po tomto postupe, obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis.Podľa príslušnej časti znovu inicializujte určité zariadenia:– Kľúč diaľkového ovládania alebo elektronický kľúč (v závislosti od verzie).– Elektrické okná.– Elektricky ovládané dvere.– Dátum a čas.– Predvolené rozhlasové stanice.
NOTIC E
Systém Stop & Start nemusí po prvom naštartovaní motora počas jazdy fungovať.
V tomto prípade bude systém znova dostupný až po dlhšom období nehybnosti vozidla. Obdobie závisí od vonkajšej teploty a stavu nabitia batérie (maximálne 8 hodín).
Ťahanie
Postup pri ťahaní vášho vozidla alebo pri ťahaní iného vozidla pomocou odpojiteľného mechanického zariadenia.
NOTIC E
Všeobecné odporúčaniaDodržiavajte platné právne predpisy v krajine, v ktorej jazdíte.Presvedčte sa, že hmotnosť ťažného vozidla je väčšia než ťahaného vozidla.Vodič musí zostať za volantom ťahaného vozidla a musí mať platný vodičský preukaz.Pri ťahaní vozidla, ktoré má všetky štyri kolesá na zemi, musíte vždy použiť ťažnú tyč. Použitie lán a remeňov je zakázané.Ťažné vozidlo sa musí rozbiehať jemne.Ak ťahané vozidlo nemá naštartovaný motor, nefungujú mu posilňovače bŕzd či riadenia.
WARNI NG
V týchto prípadoch je potrebné zavolať odbornú asistenčnú službu:– Porucha na diaľnici alebo rýchlostnej ceste.– Nie je možné prevodovku prepnúť do neutrálu, nemožno odomknúť volant či uvoľniť parkovaciu brzdu.– nie je možné ťahať vozidlo s automatickou prevodovkou a spusteným motorom:– ťahanie len s dvomi kolesami na zemi,– vozidlo s pohonom štyroch kolies,– nie je k dispozícii schválená ťažná tyč.
WARNI NG
Pred ťahaním vozidla je dôležité uviesť vozidlo do režimu voľnobehu.Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Elektrický motorElektrické vozidlo sa za žiadnych okolností nesmie používať na ťahanie iného vozidla.Môže sa však použiť napríklad na vytiahnutie z brázdy.
308
Navigate to contact, John Miller (Naviguj na kontakt John Miller)Navigate to address 11 regent street, London (Naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn)Správy o pomoci
To plan a route, say "navigate to" followed by the address, the contact name or an intersection. For example, "navigate to address 11 Regent Street, London", "navigate to contact, John Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Ak chcete naplánovať cestu, povedzte „naviguj do“ a následne adresu, meno kontaktu alebo názov križovatky. Napríklad,
„naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn“, „naviguj na kontakt John Miller“ alebo „naviguj na križovatku Regent Street, Londýn“. Môžete určiť, či ide o preferovanú adresu alebo bod záujmu. Napríklad povedzte, „naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub“, „naviguj do bodu záujmu, letisko Heathrow, Londýn“. Prípadne môžete povedať „naviguj domov“. Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať
niečo v zmysle „zobraz body záujmu – hotely
v Banbury“. Viac informácií získate tak, že poviete „pomoc s bodmi záujmu“ alebo „pomoc s navigáciou“.)To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Ak chcete vybrať cieľové miesto, povedzte niečo ako „naviguj na riadok tri“ alebo „vyber riadok dva“. Ak nemôžete nájsť cieľové miesto, ale ulica je správna, povedzte napríklad „vyber ulicu v riadku tri“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť“. Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte aktuálnu akciu.)Hlasové povely
Tell me the remaining distance (Povedz mi zostávajúcu vzdialenosť)Tell me the remaining time (Povedz mi zostávajúci čas)Tell me the arrival time (Povedz mi čas príchodu)Stop route guidance (Ukončiť navigovanie)Správy o pomoci
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Môžete povedať „zastaviť“ alebo „pokračovať v navigovaní“. Ak chcete získať informácie o svojej aktuálnej trase, môžete povedať „povedz mi zostávajúci čas“, „zostávajúcu vzdialenosť“ alebo „čas príchodu“. Ak sa chcete naučiť viac príkazov, skúste povedať, „pomoc s navigáciou“.) Hlasové povely
Show POI ''hotel'' at the destination (Zobraz bod záujmu v cieľovom mieste – hotel)Show nearby POI petrol station (Zobraz najbližší bod záujmu – čerpacia stanica)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Naviguj do bodu záujmu – letisko Heathrow v Londýne)Navigate to POI petrol station along the route (Naviguj do bodu záujmu – čerpacia stanica po ceste)
Správy o pomoci
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point