
108
WARNI NG
Ak stojíte a motor beží, nestláčajte zbytočne pedál plynu - hrozí uvoľnenie parkovacej brzdy.
Automatické zabrzdenie
Keď vozidlo stojí, parkovacia brzda sa automaticky zabrzdí po vypnutí motora.Po zabrzdení parkovacej brzdy sa rozsvieti indikačná kontrolka brzdy a indikačná kontrolka P v ovládacej páke, čo sprevádza zobrazenie správy „Zatiahnutá parkovacia brzda“.
WARNI NG
Nezabrzdí sa automaticky, ak sa motor zastaví alebo prejde do režimu STOP pomocou Stop & Start.
NOTIC E
Pri automatickej prevádzke je tiež možné parkovaciu brzdu ručne zabrzdiť alebo uvoľniť pomocou ovládacej páky.
Špeciálne prípady
Znehybnenie vozidla pri bežiacom 
motore
Ak chcete znehybniť vozidlo pri bežiacom motore, krátko potiahnite ovládaciu páku.Zabrzdenie parkovacej brzdy sa potvrdí rozsvietením indikačnej kontrolky brzdenia a indikačnej kontrolky P v ovládacej páke spolu so zobrazením správy „Zatiahnutá parkovacia brzda“.
Parkovanie vozidla s uvoľnenou 
brzdou
WARNI NG
Vo veľmi chladných podmienkach (na ľade) sa neodporúča zabrzdiť parkovaciu brzdu.Ak chcete vozidlo znehybniť, zaraďte rýchlostný stupeň alebo jedno z kolies podložte klinmi.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke sa pri vypnutí zapaľovania automaticky zvolí režim P. Kolesá sú zablokované.
Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke, keď je zvolený režim N, otvorenie dverí vodiča spustí zvukový signál. Zastaví sa, keď sa dvere vodiča znova zatvoria.
Deaktivácia automatickej 
prevádzky
V niektorých situáciách, napríklad keď je extrémne chladno alebo pri ťahaní (napr. karavan, porucha), môže byť potrebné deaktivovať automatickú prevádzku systému.► Naštartujte motor.► Ak je parkovacia brzda uvoľnená, zabrzdite ju pomocou ovládacej páky.►  Úplne zložte nohu z brzdového pedála.► Zatlačte a podržte ovládaciu páku v smere uvoľnenia po dobu najmenej 10 sekúnd a nie viac ako 15 sekúnd.► Uvoľnite ovládaciu páku.
► Podržte stlačený brzdový pedál.► Ťahajte ovládaciu páku v smere zabrzdenia po dobu 2 sekúnd.Deaktivácia automatických funkcií sa potvrdí rozsvietením tejto indikačnej kontrolky na prístrojovej doske.► Uvoľnite ovládaciu páku a brzdový pedál.Odteraz je možné parkovaciu brzdu zabrzdiť a uvoľniť iba ručne pomocou ovládacej páky.  

11 0
Porucha
Tieto výstražné kontrolky sa rozsvietia v prípade poruchy.V súvislosti s kontrolou systému sa obráťte na predajcu značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.
5-stupňová manuálna 
prevodovka
Zaradenie spiatočky 
 
► Pri úplnom zošliapnutí pedála spojky musíte zaradiť radiacu páku na neutrál.► Posuňte radiacu páku doprava a potom ju potiahnite dozadu.
WARNI NG
Spiatočku zaraďte iba vtedy, keď vozidlo stojí a motor je na voľnobežných otáčkach.
NOTIC E
Z bezpečnostných dôvodov a na uľahčenie naštartovania motora:– vždy vyberte neutrál,– zošliapnite pedál spojky.
6-stupňová manuálna 
prevodovka
Zaradenie 5. alebo 6. 
rýchlostného stupňa
►  Posunutím voliča prevodového stupňa úplne doprava zaraďte 5. alebo 6. rýchlostný stupeň.
WARNI NG
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť trvalé poškodenie prevodovky (neúmyselné zaradenie 3. alebo 4. rýchlostného stupňa).
Zaradenie spiatočky 
 
► Zdvihnite krúžok pod gombíkom a posuňte radiacu páku doľava a potom dopredu.
WARNI NG
Spiatočku zaraďte iba vtedy, keď vozidlo stojí a motor je na voľnobežných otáčkach.
NOTIC E
Z bezpečnostných dôvodov a na uľahčenie naštartovania motora:– vždy vyberte neutrál,– zošliapnite pedál spojky.  

11 2
Keď pohnete voličom alebo stlačíte tlačidlo M, na prístrojovej doske sa zobrazí príslušný prevodový stupeň a indikačná kontrolka.Ak je hodnota neplatná, zobrazí sa symbol „-“.► Ak sa na prístrojovej doske zobrazí správa „Foot on the brake“ (Noha na brzde), pevne stlačte brzdový pedál.
Rozjazd
►  S nohou na brzde zvoľte polohu P. 
► Naštartujte motor.Ak nie sú splnené podmienky, ozve sa zvukový signál sprevádzaný správou na displeji prístrojovej dosky.► Uvoľnite parkovaciu brzdu.► Zvoľte polohu R, N alebo D.
WARNI NG
Pri rozjazde na prudkom svahu so zaťaženým vozidlom stlačte brzdový pedál, zvoľte polohu D, uvoľnite parkovaciu brzdu, potom uvoľnite brzdový pedál.
► Postupne uvoľňujte brzdový pedál.Vozidlo sa okamžite pohne.
NOTIC E
Ak sa na prístrojovej doske zobrazí P, ale volič je v inej polohe, prepnite volič do polohy P, aby sa umožnilo naštartovanie motora.Ak sa počas jazdy neúmyselne zvolí poloha N, nechajte motor vrátiť sa do voľnobežných otáčok a potom zvoľte polohu D, aby ste zrýchlili.
WARNI NG
Keď je motor vo voľnobežných otáčkach s uvoľnenými brzdami, ak je zvolená poloha R, D alebo M, vozidlo sa pohybuje aj bez stlačenia plynového pedála.Vo vozidle nikdy nenechávajte deti bez dozoru.Z bezpečnostných dôvodov nikdy neopúšťajte vozidlo, ani na krátky čas, bez toho, aby ste si kľúč alebo diaľkové ovládanie zobrali so sebou.Pri vykonávaní údržby pri bežiacom motore zabrzdite parkovaciu brzdu a zvoľte polohu P.
WARNI NG
Ak máte automatickú prevodovku, nikdy sa 
nepokúšajte naštartovať motor tlačením vozidla.
Automatická prevádzka
► Zvoľte polohu D pre automatickú zmenu rýchlostných stupňov.Prevodovka potom pracuje v automatickom adaptívnom režime, bez akéhokoľvek zásahu zo strany vodiča. Nepretržite vyberá najvhodnejší prevodový stupeň podľa štýlu jazdy, profilu cesty a zaťaženia vozidla.Ak chcete dosiahnuť maximálne zrýchlenie bez toho, aby ste sa dotkli voliča prevodového stupňa, úplne zošliapnite plynový pedál (kick-down). Prevodovka automaticky zaradí nižší alebo udržuje zaradený rýchlostný stupeň, až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky motora.Pri brzdení prevodovka automaticky zaradí nižší rýchlostný stupeň, aby sa dosiahlo efektívne brzdenie motorom.Ak sa plynový pedál prudko uvoľní, prevodovka z bezpečnostných dôvodov nepreradí na vyšší rýchlostný stupeň.
WARNI NG
Nikdy nepreraďte do polohy N, keď sa vozidlo pohybuje.Nikdy nepreraďte do polôh P alebo R, ak vozidlo úplne nestojí.  

11 4
NOTIC E
V závislosti od tvaru cesty (napr. horská cesta) môže byť výhodná manuálna prevádzka.Automatická prevádzka nemusí byť vždy vhodná a neumožňuje brzdenie motorom.
Neplatná hodnota počas 
manuálnej prevádzky
Tento symbol sa zobrazí, ak nie je rýchlostný stupeň správne zaradený (volič prevodového stupňa medzi dvoma polohami).► Volič „správne“ umiestnite do príslušnej polohy.
Zastavenie vozidla
Pred vypnutím motora zvoľte polohu P a potom použite parkovaciu brzdu na znehybnenie vozidla.
NOTIC E
Pri prechode do polohy P môžete pocítiť bod odporu.Ak volič nie je v polohe P keď sa otvoria dvere vodiča alebo približne 45 sekúnd po vypnutí zapaľovania, zaznie zvukový signál a zobrazí sa správa.► Vráťte volič prevodového stupňa do polohy P; zvukový signál sa zastaví a správa zmizne.
WARNI NG
Na prudkom svahu so zaťaženým vozidlom stlačte brzdový pedál, zvoľte polohu P, zabrzdite parkovaciu brzdu, potom uvoľnite brzdový pedál.
WARNI NG
Pred opustením vozidla za každých okolwností skontrolujte, či je volič v polohe P.
Prevádzková porucha
Keď je zapnuté zapaľovanie, na obrazovke prístrojovej dosky sa zobrazí správa, ktorá 
indikuje poruchu prevodovky.V takom prípade sa prevodovka prepne na záložný režim a uzamkne sa na 3. rýchlostnom stupni. Pri zmene z polohy P na R a z N na R 
môžete pocítiť výrazný náraz. Nespôsobí to poškodenie prevodovky.Neprekračujte rýchlosť 100 km/h (60 mph), ktorú povoľujú miestne obmedzenia rýchlosti.Dajte to skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovaná dielňa.
WARNI NG
Existuje riziko poškodenia prevodovky:
– ak súčasne stlačíte plynový a brzdový pedál (brzdenie alebo zrýchlenie sa musí vykonávať iba pravou nohou),– ak pri vybitej batérii volič prevodového stupňa nasilu preradíte z polohy P do inej polohy.
EC O
Aby ste znížili spotrebu paliva pri dlhých zastaveniach pri bežiacom motore (dopravná zápcha atď.), preraďte volič prevodového stupňa do polohy N a zabrzdite parkovaciu brzdu.
WARNI NG
Ak má vaše vozidlo automatickú prevodovku, nepokúšajte sa naštartovať motor tlačením 
vozidla.  

11 5
Riadenie
6
Ukazovateľ účinnosti 
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)Tento systém pomáha znižovať spotrebu paliva odporúčaním najvhodnejšieho prevodového stupňa.
Prevádzka
V závislosti od jazdnej situácie a vybavenia vozidla môže systém odporučiť vynechanie jedného alebo viacerých prevodových stupňov.Odporúčania na radenie prevodových stupňov by sa nemali považovať za povinné. Pri výbere najlepšieho prevodového stupňa zostáva rozhodujúcim faktorom rozmiestnenie ciest, hustota premávky a bezpečnosť. Vodič preto zostáva zodpovedný za rozhodnutie, či sa bude riadiť pokynmi systému alebo nie.Túto funkciu nie je možné deaktivovať.
NOTIC E
Pri automatickej prevodovke je systém aktívny iba v manuálnej prevádzke.
Informácie sa zobrazia na prístrojovej doske vo forme šípky hore alebo dole a odporúčaného prevodového stupňa.
NOTIC E
Systém prispôsobuje svoje odporúčanie radenia prevodových stupňov podľa jazdných podmienok (sklon, zaťaženie atď.) a požiadaviek vodiča (výkon, zrýchlenie, brzdenie atď.).Systém nikdy nenavrhuje:– zaradenie prvého prevodového stupňa;– zaradenie spiatočky.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne prepne motor do pohotovostného režimu - režim STOP - počas fáz, keď je vozidlo zastavené (červené svetlá, fronty atď.). Motor sa automaticky znova naštartuje - režim ŠTART - len čo sa vodič chce znova pohnúť.Táto funkcia je navrhnutá predovšetkým pre mestské použitie a je určená na zníženie spotreby paliva a emisií výfukových plynov, ako 
aj hladiny hluku pri státí.Funkcia nemá vplyv na funkčnosť vozidla, najmä na brzdenie.
WARNI NG
Otvorenie kapotyPredtým, ako začnete robiť niečo pod kapotou, deaktivujte systém Stop & Start, aby ste predišli akémukoľvek riziku zranenia 
spôsobeného automatickým naštartovaním motora.
WARNI NG
Jazda na zaplavených cestáchPred vstupom do zaplavenej oblasti sa dôrazne odporúča deaktivovať systém Stop & Start.Ďalšie informácie o odporúčaniach pre jazdu, najmä na zaplavených cestách, nájdete v príslušnej časti.
Deaktivácia/aktivácia
S tlačidlom
 
  
 
► Na deaktiváciu alebo opätovnú aktiváciu systému stlačte toto tlačidlo.Po deaktivácii systému sa rozsvieti indikačná kontrolka.  

11 6
S audio systémom/dotykovou obrazovkou
Aktivácia a deaktivácia systému prebieha cez ponuku konfigurácie vozidla.
WARNI NG
Ak bol systém deaktivovaný v režime STOP, motor sa okamžite znova naštartuje.
NOTIC E
Systém sa znovu aktivuje automaticky vždy, keď vodič naštartuje motor.
Prevádzka
Hlavné podmienky pre prevádzku
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Posuvné bočné dvere musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Stav nabitia batérie musí byť dostatočný.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.–  Vonkajšia teplota musí byť od 0 °C do 35 °C.
Uvedenie motora do pohotovostného 
režimu (režim STOP)
Len čo vodič naznačí úmysel zastaviť, motor sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.– Pri manuálnej prevodovke: pri rýchlosti pod 3 km/h (2 mph) alebo so stojacim vozidlom 
(v závislosti od motora), s radiacou pákou na neutrále a uvoľneným spojkovým pedálom.– Pri automatickej prevodovke: pri rýchlosti pod 3 km/h (2 mph) alebo so stojacim vozidlom (v závislosti od motora), so zošliapnutým brzdovým pedálom alebo so voličom prevodového stupňa v polohe N.
Počítadlo času
Počítadlo času pripočítava čas strávený v pohotovostnom režime počas cesty. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Ak nie sú splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcich prípadoch motor neprejde do pohotovostného režimu.– Strmý svah (jazda hore alebo dolu).– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h (6 mph) od posledného naštartovania motora (s kľúčom alebo tlačidlom „START/STOP“).– Elektrická parkovacia brzda je zabrzdená alebo ňou práve brzdíte.
– Potrebné je udržať príjemnú teplotu v priestore pre spolujazdcov.– Odhmlievanie je aktívne.V týchto prípadoch táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
NOTIC E
Po opätovnom naštartovaní motora nie je režim STOP k dispozícii, kým vozidlo nedosiahne rýchlosť 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Počas parkovacích manévrov nie je režim 
STOP k dispozícii niekoľko sekúnd po vyradení spiatočky alebo otočení volantu.
Opätovné naštartovanie motora 
(režim START)
Len čo vodič naznačí úmysel znova sa pohnúť, motor sa automaticky znova naštartuje.– Pri manuálnej prevodovke: s úplne zošliapnutým pedálom spojky.– Pri automatickej prevodovke:• S voličom v polohe D alebo M: s uvoľneným brzdovým pedálom.• S voličom v polohe N a uvoľneným brzdovým pedálom: s voličom na D alebo M.• S voličom v polohe P a zošliapnutým brzdovým pedálom: s voličom na R, N, D alebo M.  

11 7
Riadenie
6
Špeciálne prípady
Ak sú znova splnené všetky podmienky pre prevádzku a v nasledujúcom prípade sa motor automaticky znova naštartuje.– Rýchlosť vozidla presahuje 3 km/h (2 mph) (v závislosti od motora).V tomto prípade táto indikačná kontrolka niekoľko sekúnd bliká, potom zhasne.
Poruchy
V závislosti od výbavy vozidla:V prípade poruchy systému na prístrojovej doske bliká táto výstražná kontrolka.Výstražná kontrolka v tomto tlačidle bliká a zobrazí sa správa, čo sprevádza zvukový signál.Dajte vozidlo skontrolovať u predajcu značky TOYOTA alebo v kvalifikovanom autoservise.
Vozidlo zastaví v režime STOP
V prípade poruchy sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky na prístrojovej doske.
V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj výstražná správa, ktorá vás vyzve, aby ste zaradili volič prevodového stupňa do polohy N a zošliapli brzdový pedál.►  Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla „START/STOP“.
WARNI NG
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu špecifickej technológie a špecifikácie.Všetky práce týkajúce sa batérie môže vykonať len predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaná dielňa.
Detekcia podhustenia 
pneumatík
Tento systém počas jazdy automaticky kontroluje tlak v pneumatikách.Porovnáva informácie poskytované snímačmi rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami, ktoré sa musia znovu inicializovať pri každom nastavení tlaku v pneumatikách alebo pri výmene kolesa.Systém spustí výstrahu, len čo zistí pokles hustiaceho tlaku jednej alebo viacerých pneumatík.
WARNI NG
Detekcia podhustenia pneumatík nenahrádza potrebu ostražitosti zo strany vodiča.Tento systém neodstraňuje potrebu kontrolovať tlak v pneumatikách (vrátane rezervného kolesa) pravidelne, ako aj pred dlhou cestou.
Jazda s podhustenými pneumatikami, najmä v nepriaznivých podmienkach (silné zaťaženie, vysoká rýchlosť, dlhá cesta):– zhoršuje cestnú stabilitu.– predlžuje brzdnú dráhu.– spôsobuje predčasné opotrebenie pneumatík.– zvyšuje spotrebu paliva.
NOTIC E
Hustiace tlaky definované pre vozidlo sú uvedené na štítku s tlakom v pneumatikách.Ďalšie informácie o identifikačných značkách nájdete v príslušnej časti.
WARNI NG
Kontrola tlaku v pneumatikáchTáto kontrola by sa mala vykonať, keď sú pneumatiky „studené“ (vozidlo zastavené 1 hodinu alebo po jazde kratšej ako 10 km (6 míľ) miernymi rýchlosťami).Inak pridajte 0,3 barov k tlakom uvedeným na štítku.  

11 9
Riadenie
6
Zobrazenie na čelnom 
skle
Tento systém premieta rôzne informácie na dymovú projekčnú plochu, ktorá sa nachádza v zornom poli vodiča, čo mu umožňuje jazdiť bez toho, aby musel spustiť zrak z vozovky.
Informácie zobrazené počas 
prevádzky 
 
Po aktivácii systému sa na čelnom displeji 
zoskupia nasledujúce informácie:
A.Rýchlosť vášho vozidla.
B.Informácie o tempomate/obmedzovači rýchlosti.
C.Ak je vaše vozidlo vhodne vybavené, vzdialenosti medzi vozidlami, výstrahy automatického núdzového brzdenia a navigačné pokyny.
D.Ak je vaše vozidlo vhodne vybavené, informácie o obmedzení rýchlosti.
NOTIC E
Ďalšie informácie o navigácii si prečítajte v kapitole Zvukové zariadenia a telematika.
Volič 
  
 
1.Zapnutie.
2.Vypnutie (dlhé stlačenie).
3.Nastavenie jasu.
4.Nastavenie výšky zobrazenia.
Aktivácia/Deaktivácia
► Pri bežiacom motore stlačením tlačidla 1 aktivujte systém a rozviňte projekčnú plochu. 
 
► Stlačením a podržaním tlačidla 2 deaktivujte systém a stiahnite projekčnú plochu.Stav systému sa pri vypnutí motora uloží a po opätovnom naštartovaní sa obnoví.
Nastavenie výšky
► Pri bežiacom motore nastavte zobrazenie do požadovanej výšky pomocou tlačidiel 4:• hore na posunutie zobrazenia smerom nahor,• dole na posunutie zobrazenia smerom nadol.
Nastavenie jasu
►  Pri bežiacom motore nastavte jas zobrazenia informácií pomocou tlačidiel 3:• na „slnko“ pre zvýšenie jasu,• na „mesiac“ pre zníženie jasu.