35
Přístup
2
Volumetrický
Systém kontroluje jakékoli odchylky v objemu prostoru pro cestující.Alarm se spustí, když někdo rozbije okno, vstoupí do prostoru pro spolujezdce nebo se pohybuje ve vozidle.
NOTIC E
Pokud je vaše vozidlo vybaveno dalším topením/větráním, není volumetrické monitorování s tímto systémem kompatibilní.Další informace o dalším topení/větrání najdete v příslušné části.
Monitorování proti
naklánění
Systém kontroluje jakékoli změny v poloze vozidla.Pokud dojde ke zvednutí nebo posunutí vozidla, spustí se alarm.
NOTIC E
Pokud je vozidlo zaparkováno, alarm se nespustí, pokud dojde k nárazu do vozidla.
Uzamykání vozidla s plným
výstražným systémem
Aktivace
► Vypněte motor a vystupte z vozu.► Uzamkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače nebo systému „Přístup a startování bez klíče“.Monitorovací systém je aktivní: červená kontrolka v tlačítku bliká každou sekundu a směrové ukazatele se asi na 2 sekundy rozsvítí.
NOTIC E
Podle pokynů k uzamčení vozidla se po 5 sekundách aktivuje monitorování vnějšího obvodu a po 45 sekundách volumetrický systém interiéru a monitorování proti naklánění.
NOTIC E
Pokud není některý otvor (dveře, kufr nebo kapota) řádně uzavřen, vozidlo není uzamčeno, ale monitorování vnějšího obvodu se aktivujte po 45 sekundách stejně jako volumetrický systém interiéru a monitorování
proti naklánění.
Deaktivace
► Stiskněte odemykací tlačítko na dálkovém ovladači.nebo► Odemkněte vozidlo pomocí systému bezklíčového otevírání a startování.Monitorovací systém je aktivní: kontrolka v tlačítku zhasne a směrové ukazatele budou asi 2 sekundy blikat.
NOTIC E
Když se vozidlo samo znovu automaticky zamkne (například pokud nejsou do 30 sekund po odemknutí otevřeny dveře nebo kufr), monitorovací systém se také automaticky znovu aktivuje.
Zamknutí vozidla pouze
s monitorováním vnějšího
obvodu
Zakažte volumetrické monitorování a monitorování proti naklánění, aby za určitých okolností nedošlo k nechtěnému spuštění alarmu, jako například v následujících situacích:– Mírné otevření oken nebo střešního okna – Mytí vozidla– Výměna kola– Tažení vozidla– Převoz na lodi nebo trajektu
36
Deaktivace volumetrického systému
interiéru a monitorování proti
naklánění
► Vypněte zapalování a do 10 sekund stiskněte tlačítko alarmu, dokud se nerozsvítí červená kontrolka.► Vystupte z vozidla.► Uzamkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače nebo systému „bezklíčového vstupu a startování“.Aktivujte se pouze monitorování vnějšího obvodu. Červená kontrolka v tlačítku každou sekundu blikne.
NOTIC E
Aby bylo možné ji zohlednit, je třeba provést deaktivaci po každém vypnutí zapalování.
Opětovná aktivace volumetrického
systému interiéru a monitorování
proti naklánění
► Deaktivujte monitorování vnějšího obvodu odemknutím vozidla pomocí dálkového ovladače nebo systému bezklíčového vstupu a startování.Kontrolka v tlačítku zhasne.► Znovu aktivujte všechny monitorovací systémy uzamknutím vozidla pomocí dálkového ovladače nebo systému bezklíčového vstupu a startování.Červená kontrolka v tlačítku bude znovu každou sekundu blikat.
Spuštění alarmu
Značí je zvuk sirény a blikání směrových ukazatelů po dobu 30 sekund.V závislosti na zemi prodeje zůstávající některé monitorovací funkce aktivní, dokud se alarm nespustí jedenáctkrát po sobě.Pokud je vozidlo uzamčeno pomocí dálkového ovladače nebo systému „Přístup a startování bez klíče“, rychlé blikání červené kontrolky v tlačítku vás vždy informuje, že během vaší nepřítomnosti se spustil alarm. Po zapnutí zapalování blikání okamžitě ustane.
Selhání dálkového ovladače
Deaktivace monitorovacích funkcí:► Odemkněte vozidlo pomocí klíče (který je součástí dálkového ovladače) v zámku dveří řidiče.► Otevřete dveře. Spustí se alarm.► Zapněte zapalování. Alarm ustane. Kontrolka v tlačítku zhasne.
Uzamknutí vozidla bez
aktivace alarmu
► Zamkněte nebo odemkněte vozidlo pomocí klíče (který je součástí dálkového ovladače) v zámku dveří řidiče.
Porucha
Pokud je zapnuto zapalování, svítící červená kontrolka v tlačítku značí poruchu systému.Kontrolu systému by měl provést TOYOTA dealer nebo kvalifikovaný servis.
Automatická aktivace
(V závislosti na zemi prodeje)Systém se aktivuje automaticky 2 minuty po zavření posledních dveří nebo kufru.► Aby nedošlo ke spuštění alarmu při vstupu do vozidla, nejprve stiskněte odemykací tlačítko na dálkovém ovladači nebo vozidlo odemkněte pomocí systému „Přístup a startování bez klíče“.
38
► Posunujte ovládání nahoru alespoň po dobu jedné sekundy, jakmile okno dosáhne zavřené polohy.
WARNI NG
Pokud elektricky ovládané okno během činnosti narazí na překážku, je třeba pohyb okna obrátit. To lze provést stisknutím příslušného spínače.
Když řidič použije spínače elektricky ovládaného okna, je důležité se ujistit, že nic nebrání řádnému zavření okna.Je důležité se ujistit, že cestující používají elektricky ovládaná okna správně.Při ovládání oken dávejte pozor především na děti.Při zavírání oken pomocí klíče nebo systému „Přístup a startování bez klíče“ dávejte pozor na pasažéry nebo jiné osoby v jejich blízkosti.
Vyklápění oken zadních
dveří
Otevírání
► Páčku otočte směrem ven.► Silně na ni zatlačte, aby bylo okno zajištěno v otevřené poloze.
Zavření
► Zatažením za páčku okno uvolněte.
► Páčku otočte co nejvíce dovnitř, čímž okno zajistíte v zavřené poloze.
39
Snadnost používání a komfort
3
Obecná doporučení pro
sedadla
WARNI NG
Z bezpečnostních důvodů je možné sedadla upravovat, pouze když vozidlo stojí.
WARNI NG
Složení nebo rozložení zádových opěrek sedadla musí probíhat, pouze když vozidlo stojí.
WARNI NG
Před posunutím sedadla dozadu se ujistěte, že v trajektorii sedadla není žádná osoba ani jiná překážka.Hrozí riziko zachycení nebo skřípnutí pasažérů, pokud jsou na zadních sedadlech,
nebo uvíznutí sedadla, pokud jsou na podlaze za sedadlem umístěny velké předměty.
WARNI NG
Na zádové opěrky tvořící stůl nepokládejte tvrdé nebo těžké předměty. V případě
náhlého brzdění nebo srážky by se z nich mohly stát nebezpečné střely.– Neodstraňujte hlavovou opěrku, aniž byste ji uskladnili. Upevněte ji k podpěře ve vozidle.– Zkontrolujte, že bezpečnostní pásy zůstanou pro spolujezdce dostupné a že je možné je jednoduše zapnout.– Spolujezdci si nikdy nesmí zabrat sedadlo, aniž by si upravili a zapnuli bezpečnostní pás.– V řadě 3 nenechávejte nohy pod řadou 2, když je nakláněna.– Když je sedadlo v řadě 3 zcela složené, ujistěte se, že řemínek je správně zaháknut k hornímu úchytu zádové opěrky řady 2. Jinak hrozí riziko neočekávaného vyklopení sedadla.
WARNI NG
Před prováděním těchto manévrů zkontrolujte, že nic a nikdo nebrání pohybu součástí a jejich zajištění.
Aby nedošlo k náhlému složení, držte zádovou opěrku a podpěru, dokud nebude ve vodorovné poloze.Nikdy nedávejte ruce pod sedák sedadla, když chcete sedadlo posunout dolů nebo nahoru, mohly by vám tam uvíznout prsty. Ruku položte na úchyt/popruh (v závislosti na výbavě) v horní části sedáku sedadla.
WARNI NG
Pamatujte: nesprávně zajištěná zádová opěrka ohrožuje bezpečnost cestujících v případě náhlého brzdění nebo nárazu.Obsah kufru by mohl být hozen dopředu – riziko vážného zranění!
Přední sedadla
Správná jízdní poloha
Než vyrazíte na cestu a abyste využili ergonomické rozložení přístrojů a ovládacích prvků na maximum, proveďte tato nastavení v uvedeném pořadí:– výška hlavové opěrky,– úhel zádové opěrky sedadla,– výška sedáku sedadla,– podélné nastavení sedadla,– výška a dosah volantu,– zpětné zrcátko a dveřní zrcátka.
49
Snadnost používání a komfort
3
► Chcete-li jej otevřít z kufru vozidla, vložte palec do prohlubně kufru a poté zatáhněte za madlo.
WARNI NG
Zadní úložný prostor otevírejte opatrně, aby žádné předměty uložené vevnitř nespadly.
Atmosféra osvětlení
Atmosféru osvětlení lze nakonfigurovat z nabídky konfigurace vozidla.
Clona
Otevření/zavření
► Stiskněte a podržte tlačítko. Clona se otevře/zavře. Po uvolnění tlačítka se pohyb zastaví.
WARNI NG
Pokud se clona během pohybu zasekne, spusťte pohyb opačným směrem. To lze provést stisknutím příslušného spínače.Při stisknutí tlačítka k otevření/zavření clony se musí řidič ujistit, aby pohybu nic nikdo
nebránilo.Řidič se musí ujistit, že pasažéři používají clonu správně.Při ovládání clony dávejte pozor především na děti.
12 V zásuvky příslušenství
► 12 V příslušenství (s maximálním jmenovitým výkonem 120 W) zapojte pomocí vhodného adaptéru.
WARNI NG
Dodržujte maximální hodnotu výkonu, aby nedošlo k poškození příslušenství.
WARNI NG
Připojení elektrických zařízení, která společnost TOYOTA neschválila, jako je například USB nabíječka, může mít negativní dopad na činnost elektrických systémů vozidla a způsobit závady, jako je například slabý příjem rádiového signálu nebo rušení zobrazení na obrazovkách.
55
Snadnost používání a komfort
3
V rámci zachování bezpečnosti v případě ostrého brzdění doporučujeme umístit těžké objekty co nejdále (tj. blíž ke kabině).Pojistné kroužky na podlaze doporučujeme používat k bezpečnému zajištění nákladu.
WARNI NG
Při mytí vozidla nikdy nemyjte vnitřní části přímo pomocí proudu vody.
Výstražný trojúhelník
V rámci zajištění bezpečnosti vždy zapněte výstražná světla a oblečte si reflexní vestu, než opustíte vozidlo, abyste trojúhelník složili a namontovali.
Úložný prostor
Ve vnitřním obložení kufru je prostor, ve kterém je uložen výstražný trojúhelník.
Topení a větrání
Rada
NOTIC E
Použití systému větrání a klimatizace► Aby byl vzduch distribuován rovnoměrně, udržujte vnější mřížky nasávání vzduchu
u základny čelního skla, trysky, větrací otvory, výstupy vzduchu a odsavač vzduchu v kufru bez jakýchkoli překážek.► Snímač slunečního světla na palubní desce nezakrývejte. Tento snímač se používá k regulaci automatického systému klimatizace.► Systém klimatizace jednou nebo dvakrát za měsíc použijte alespoň na 5 až 10 minut, abyste ho udrželi dokonale funkční.► Pokud systém neprodukuje studený vzduch, vypněte jej a obraťte se na dealera TOYOTA nebo kvalifikovaný servis.Při tažení maximálního zatížení v prudkém kopci za vysokých teplot vypnutí klimatizace zvyšuje dostupný výkon motoru, čímž se zlepšuje kapacita pro tažení.
WARNI NG
Nejezděte příliš dlouho s vypnutým větráním nebo při delším používání recirkulace vzduchu v interiéru. Hrozí riziko zamlžení a zhoršení kvality vzduchu!
Pokud je teplota v interiéru velmi vysoká po tom, co vozidlo stálo dlouhou dobu na slunci, nechte prostor pro cestující chvíli vyvětrat.Posuňte ovládání proudu vzduchu na dostatečně vysoké nastavení, aby bylo možné vzduch v prostoru pro cestující rychle vyměnit.
NOTIC E
Kondenzace, kterou vytváří klimatizace, vede ke srážení vody pod vozidlem. To je zcela normální.
89
Bezpečnost
5
Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Takové práce smí provádět pouze dealer TOYOTA nebo kvalifikovaný servis.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože slouží k zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské
sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
WARNI NG
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně nasazen a utažen.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu.
WARNI NG
Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte a uložte hlavovou opěrku. Po demontáži dětské sedačky hlavovou opěrku znovu
nasaďte.
Rada
WARNI NG
Nesprávně namontovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.Ujistěte se, že pod dětskou sedačkou není žádný bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by mohlo dojít k narušení její stability.
Nezapomeňte bezpečnostní pásy nebo postroj v dětské sedačce zapnout a řádně je utáhněte na tělo dítěte, a to i na krátké trasy.Při montáži dětské sedačky pomocí bezpečnostního pásu se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně utažený na dětské sedačce a že dítě pevně drží v sedadle vozidla. Pokud lze sedadlo spolujezdce nastavit, v případě potřeby je posuňte dopředu.Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte hlavovou opěrku.Ujistěte se, že hlavová opěrka je uložena nebo pevně upevněna, aby v případě ostrého brzdění nedošlo k jejímu pohybu po vozidle. Po demontáži dětské sedačky hlavovou opěrku znovu nasaďte.
95
Bezpečnost
5
WARNI NG
Nesprávná montáž dětské sedačky ve vozidle snižuje ochranu dítěte v případě nehody.Striktně dodržujte pokyny k upevnění uvedené v montážní příručce dodané s dětskou sedačkou.
Doporučené dětské
sedačky ISOFIX
NOTIC E
Informace o montáži a demontáži sedačky najdete v uživatelské příručce od výrobce dětské sedačky.
Skupina 0+: od narození do 13 kg(kategorie velikosti: E)
Namontovaná „proti směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která je upevněna ke kroužkům A.
Základna má podpěru, jejíž výšku lze nastavit a která se opírá o podlahu vozidla.Tuto dětskou sedačku lze také zajistit bezpečnostním pásem. V takovém případě se použije pouze skořepina, která bude k sedadlu vozidla upevněna pomocí tříbodového bezpečnostního pásu.
Skupina 1: od 9 do 18 kg(kategorie velikosti: B1)
Vhodná pouze pro montáž po směru jízdy.Připevněná ke kroužkům A a kroužku B, označovanému jako TOP TETHER, pomocí horního popruhu.Tři úhly polohy sedačky: sed, sklopení, leh.Tuto dětskou sedačku lze používat také v sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V takovém případě je třeba ji k sedadlu vozidla upevnit tříbodovým bezpečnostním pásem. Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly zádové opěrky.
Místa pro dětské sedačky ISOFIX
V souladu s evropskými nařízeními tato tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na sedadla vozidla vybavená úchyty ISOFIX.V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je na dětské sedačce vedle loga ISOFIX uvedena kategorie velikosti ISOFIX určená písmeny A až G.