Page 97 of 272
97
Säkerhet
5
Inaktivera/återaktivera
passagerarkrockkudden fram.
Reglaget är placerat vid sidan av handskfacket.
Med tändningen frånslagen:► Inaktivera krockkudden genom att vrida reglaget till läge "OFF". ► Återaktivera den genom att vrida reglaget till läge "ON".När tändningen slås på:Den här varningslampan tänds och lyser för att signalera inaktiveringen.EllerDen här varningslampan lyser i cirka 1 minut för att signalera aktiveringen.
Rekommenderade
bilbarnstolar
Sortiment med bilbarnstolar som sätts fast med trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: 15 till 36 kg
L5
Kan monteras på bilens ISOFIX-fästen.Barnet är fastspänt i säkerhetsbältet.Endast lämplig för montering på baksätets ytterplatser.Sittplatsens nackskydd måste tas bort.
Grupp 2 och 3: 15 till 36 kg
L6Barnet är fastspänt i säkerhetsbältet.Endast lämplig för montering på framsätes-passagerarens plats eller på baksätets ytter-platser.
Page 98 of 272
98
Placering av bilbarnstolar som fästs med säkerhetsbältet
I denna tabell anges de europeiska bestämmelserna för möjlighet\
erna till montering av bilbarnstolar som fästs med bilbältet och s\
om godkänts som universell bilbarnstol (c), beroende på barnets vikt och placeringen i bilen.
Barnets vikt och ålder
SäteUnder 13 kg (grupp 0 (d) och 0+)Upp till cirka 1 år
9 till 18 kg (grupp 1)Cirka 1 till 3 år
15-25 kg(grupp 2)Cirka 3 till 6 år
22-36 kg(grupp 3)Cirka 6 till 10 år
Rad 1 (a)Fast passagerarsäteX
Passagerarsäte som kan justeras framåt och bakåt
Med framsätes-passagerarens krockkudde inakti-verad "OFF"
U (f)
Med framsätes-passagerarens krockkudde aktive-rad "ON"
XUF (f)
Rad 2 (b) (e)U
Rad 3 (b) (e)U (g) (h)
Page 99 of 272

99
Säkerhet
5
Förklaring
(a) Kontrollera alltid gällande bestämmelser i landet där du kö\
r innan du placerar barnet på den här platsen.(b) När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installera\
s på ett baksäte ska sätet skjutas bakåt så långt det \
går med ryggstödet upprätt.(c) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som är lämplig för monteri\
ng i alla bilar med säkerhetsbälte.(d) Grupp 0: från födelsen till 10 kg . Babyskydd och babybäddar för bilar får inte monteras på fr\
amsätespassagerarens plats(er) eller på säten i rad 3.(e) När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installeras på ett baksäte ska sätena i raden framför flyttas framåt. Räta upp ryggstöden på dessa säten för att ge tillräckligt utrymme för bilbarnstolen och barnets b\
en.(f) Fast passagerarsäte (som inte kan justeras till nedfällt läge\
): justera ryggstödets vinkel till 0°.För ytterligare information om Framsäten och, i synnerhet, nedfällt läge för ryggstödet, se motsvara\
nde avsnitt.(g) För versionen L1, fäll ner ryggstöden i rad 2.(h) Det är förbjudet att installera en bilbarnstol med stödben i t\
redje raden.U Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs\
med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för b\
akåtvänd och/eller framåtvänd placering.UF Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs\
med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för f\
ramåtvänd placering.X Plats som inte är lämplig för montering av bilbarnstol för \
den angivna viktgruppen.
"ISOFIX"-fästen
Rad 2
* På vissa versioner är mittplatsen inte utrustad med ISOFIX-fästen.
Bilen är godkänd enligt de senaste ISOFIX-bestämmelserna.Regelenliga ISOFIX-fästen identifieras av dekaler, beroende på utrustning.
Fästpunkterna omfattar tre ringar för varje säte:– Två främre ringar A, placerade mellan sätets ryggstöd och sittdyna, och indikeras med en "ISOFIX"-markering,– En bakre ring B, placerad bakom bilens säte, kallad Top Tether, där den övre remmen fästs, indikeras av markeringen "Top Tether", beroende
på utrustning.Anordningen Top Tether används för att fästa den övre remmen på bilbarnstolar, som har denna utrustning. Vid en frontalkrock begränsar denna anordning bilbarnstolens möjlighet att tippa framåt.Fastsättningssystemet ISOFIX ger snabb, pålitlig och säker montering av bilbarnstolen i bilen.
Page 100 of 272

100
ISOFIX-bilbarnstolar är utrustade med två låsanordningar som fästs på de två främre ringarna A.Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem som ska fästas vid bakre ringen B.Så här sätter du fast bilbarnstolen i Top Tether-fästet:– ta bort och lägg undan nackstödet innan du installerar bilbarnstolen på denna plats (sätt tillbaka det igen när bilbarnstolen har tagits bort),– för bilbarnstolens rem över övre delen av sätets ryggstöd och centrera den mellan öppningarna i nackstödets stänger,– fäst haken på den övre remmen på bakre ringen B,– dra åt den övre remmen.
WARNI NG
Fel installation av en bilbarnstol i bilen äventyrar barnets skydd om en olycka skulle inträffa.Följ noga monteringsanvisningarna i bruksanvisningen som medföljde bilbarnstolen.
Rekommenderade
ISOFIX-bilbarnstolar
NOTIC E
Se även bruksanvisningen från bilbarnstolens tillverkare om hur bilbarnstolen monteras och tas bort.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg(storlekskategori: E)
Monterad bakåtvänd med ISOFIX-bas som är förankrad på ringarna A.Basen har höjdjusterbart stödben som vilar på bilens golv.Bilbarnstolen kan även göras fast med ett säkerhetsbälte. I så fall använder du bara stommen som fästs på bilens säte med tre-punktsbältet.
Grupp 1: 9 till 18 kg(storlekskategori: B1)
Endast lämplig för framåtvänd montering.Fäst på ringarna A och ring B, som kallas TOP TETHER, med en övre rem.Det finns 3 lutningslägen: sittande, viloläge och liggandeDen här bilbarnstolen kan även monteras på platser som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste bilbarnstolen sättas fast med tre-punktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
Page 101 of 272

101
Säkerhet
5
Placeringar för ISOFIX-bilbarnstolar
I enlighet med de europeiska bestämmelserna anger denna tabell möj\
ligheterna till montering av ISOFIX-bilbarnstolar på säten som ä\
r försedda med ISOFIX-fästpunkter.På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges ISOFIX sto\
rleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A och G, på barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
Barnets vikt och ålder
Under 10 kg(grupp 0)Up till cirka 6
månader
Under 10 kg(grupp 0)Under 13 kg
(group 0+)Upp till cirka 1 år
9 till 18 kg (grupp 1)Cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX bilbarnstolBabyskyddbakåtvändbakåtvändframåtvänd
ISOFIX-storlekskategoriFGCDECDABB1
Rad 1 (a)Inte ISOFIX
Rad 2 (b)Baksäte bakom förarplatsenIL (c)ILIUF/IL
Baksätets mittplats (f) baksätets pas-sagerarplats
IL (d)
Rad 3 (b) (e)Inte ISOFIX
Förklaring
(a) Kontrollera alltid gällande bestämmelser i landet där du kö\
r innan du placerar barnet på den här platsen.(b) När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installera\
s på ett baksäte ska sätet ställas i sitt bakersta läge m\
ed ryggstödet upprätt.(c) När ett babyskydd installeras på det här sätet kan spärra användningen av ett eller flera säten i denna rad.(d) Justera framsätespassagerarplatsen, utan att justera höjden, till\
det allra bakersta läget. (e) Det är förbjudet att installera en bilbarnstol med stödben i t\
redje raden.(f) På vissa versioner: mittplatsen är inte utrustad med ISOFIX-fä\
sten.IUF Säte som är lämpligt för installation av framåtvänd u\
niversell ISOFIX-bilbarnstol med övre rem.
Page 102 of 272

102
IL Säte som är lämpligt för halvuniversell ISOFIX-bilbarnstol \
som kan vara antingen:– bakåtvänd, försedd med övre rem eller stödben,– framåtvänd, försedd med stödben,– babyskydd, försedd med övre rem eller stödben.För ytterligare information om ISOFIX-bilbarnstolar och särskilt om fäste med den övre remmen, se motsvarande avsn\
itt.
i-Size bilbarnstolar
i-Size bilbarnstolar har två spärrar som fästs i två ringar. A.i-Size bilbarnstolar har även:– antingen en övre rem som fästs i ring B,– eller ett stödben som vilar på golvet, och är kompatibel med de\
n godkända platsen för i-Size.Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.För ytterligare information om ISOFIX-fästen, se motsvarande avsnitt.
Placeringar för i-Size-bilbarnstolar
I enlighet med de nya europeiska bestämmelserna anger denna tabell mö\
jligheterna till montering av i-Size-bilbarnstolar på säten i bile\
n som är försedda med i-Size-godkända ISOFIX-fästpunkter.
Sittplatsi-Size-bilbarnstol
Rad 1 (a)PassagerarsäteInte i-Size
Rad 2 (b) (c) (d)i-U
Rad 3 (b)Inte i-Size
Förklaring
(a) Kontrollera alltid gällande bestämmelser i landet där du kö\
r innan du placerar barnet på den här platsen.(b) När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installera\
s på ett baksäte ska sätet ställas i sitt bakersta läge m\
ed ryggstödet upprätt.(c) Justera framsätet till högsta höjd.(f) På vissa versioner är mittplatsen inte utrustad med ISOFIX-fäs\
ten.i-U Lämplig för framåtvänd och bakåtvänd i-Size bilbarnst\
ol i kategorin "universal".i-UF Endast lämplig för framåtvänd i-Size bilbarnstol i kategori\
n "universal".
Page 103 of 272

103
Säkerhet
5
Manuell barnspärr
Mekanisk funktion för att hindra att skjutdörren på sidan öppnas med den invändiga spaken.
Låsa/låsa upp
► Vrid reglaget som sitter på sidodörrens kant uppåt för att låsa, eller nedåt för att låsa upp.
Elstyrd barnspärr
Fjärrkontrollsystem för att förhindra att bakdörrarna öppnas (skjutdörrar på sidan, sidohängda bakdörrar eller baklucka) med hjälp av invändiga reglage.
Aktivering/inaktivering
► Tryck på den här knappen för att aktivera/inaktivera barnlåset medan tändningen är påslagen.
Barnlåset är aktiverat när den här kontrollampan lyser.
NOTIC E
När barnlåset är aktiverat kan dörrarna fortfarande öppnas från utsidan.
NOTIC E
Vid en kraftig krock kopplas de elstyrda barnlåsen automatiskt ur.
WARNI NG
Alla andra lägen i kontrollampan indikerar att fel har uppstått i det elstyrda barnlåset.Låt en auktoriserad TOYOTA-återförsäljare eller kvalificerad verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning kontrollera det.
WARNI NG
Det här systemet är oberoende och får under inga omständigheter ersätta centrallåsfunktionen.Kör inte med skjutdörren på sidan öppen.Kontrollera barnlåsets läge varje gång du slår på tändningen.Ta alltid ur tändningsnyckeln innan du kliver ur bilen, även om det bara är för en kort stund.
Page 104 of 272

104
Rekommendationer för
körning
► Följ gällande trafikbestämmelser och var uppmärksam i alla trafikförhållanden.► Övervaka omgivningen och håll händerna på ratten så att du kan reagera på allt som kan hända.► Kör mjukt, förutse behovet av att bromsa och håll längre säkerhetsavstånd, i synnerhet i dåligt väder.► Stanna bilen för att utföra åtgärder som kräver din uppmärksamhet (t.ex. inställningar).► På långkörningar ska du stanna och ta en rast var annan timme.
Viktigt!
WARNI NG
Låt aldrig motorn vara igång i ett slutet utrymme utan tillräcklig ventilation. Förbränningsmotorer avger farliga avgaser, t.ex. koloxid. Risk för förgiftning och livsfara!
WARNI NG
I mycket stränga vinterförhållanden (temperaturer under -23 °C) ska du låta
motorn gå i 4 minuter innan du kör iväg för att säkerställa funktionen och hållbarheten i
bilens mekaniska komponenter (motor och växellåda).
WARNI NG
Kör aldrig med parkeringsbromsen åtdragen. Det finns risk för att bromssystemet överhettas och skadas!
WARNI NG
Parkera inte bilen eller låt inte motorn vara igång där det finns brännbara material (torrt gräs, torra löv, etc).Bilens avgassystem är mycket hett, även flera minuter efter att motorn stängts av. Brandrisk!
WARNI NG
Låt aldrig bilen vara utan uppsikt medan motorn är igång. Om du måste gå ifrån bilen medan motorn är igång ska du ansätta parkeringsbromsen och lägga växellådan i friläge eller läge N eller P (beroende på typen av växellåda).
WARNI NG
Lämna aldrig barn utan uppsikt inne i bilen..
WARNI NG
Kör aldrig på ytor som är täckta med vegetation (högt gräs, lövhögar, rester efter skörd) t.ex. ett fält, en lummig stig på landet, vägkanten.Dessa kan komma i kontakt med bilens avgassystem eller andra system som är heta. Brandrisk!
På översvämmade vägar
Vi rekommenderar starkt att du inte kör bilen på översvämmade körbanor eftersom allvarliga skador kan uppstå på motorn, växellådan och elsystemet.
Om du är tvungen att köra på en översvämmad väg► kontrollera att vattendjupet inte är högre än 15 cm inklusive vågor som orsakas av andra trafikanter,► inaktivera Stop & Start-funktionen,► kör så sakta som det är möjligt utan att få motorstopp. Kör aldrig fortare än 10 km/tim,► stanna inte och stäng inte av motorn.