
421
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
■Si la pile de la clé électronique est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se
produire :
●Le système d’ouverture et de démarrage
intelligent et la commande à distance ne fonctionneront pas correctement.
●La plage de fonctionnement sera réduite.
Tournevis à tête plate
Petit tournevis à tête plate
Pile au lithium CR2032
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Les piles peuvent être achetées auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, magasin d’équipement électrique ou encore chez un photographe.
●Ne remplacez la pile que par une pile de type identique ou équivalent recommandé
par le fabricant.
●Mettez les piles usagées au rebut en res-
pectant la réglementation locale.
1 Sortez la clé mécanique.
2 Retirez le cache.
Pour éviter d’endommager la clé, couvrez d’un chiffon la pointe du tournevis à tête
plate.
3 Retirez la pile déchargée.
Introduisez une pile neuve, borne “+” orien- tée vers le haut.
Pile de clé électronique
Remplacez la pile par une pile
neuve si elle est déchargée.
Comme la clé risque d’être
endommagée si la procédure n’est
pas effectuée correctement, il est
recommandé de faire remplacer la
pile de la clé par un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur
qualifié.
Eléments à préparer
Remplacement de la pile

422
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
1Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment de l’unité à pile à
combustible : boîte à fusibles de
type A
Véhicules à conduite à gauche :
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
Véhicules à conduite à droite :
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et un enfant risque
de s’étouffer s’il les avale. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de cette recommandation pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
■Mesures de précaution relatives à la pile au lithium
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACEE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
METTEZ AU REBUT LES PILES USAGEES EN SUIVANT LES INSTRUC-TIONS
NOTE
■Lors du remplacement de la pile
Utilisez un tournevis à tête plate d’une taille adéquate. Le couvercle risque d’être
déformé et endommagé si vous appliquez une force excessive.
■Pour un fonctionnement normal
après avoir remplacé la pile
Respectez les mesures de précaution sui- vantes pour éviter les accidents :
●Ayez toujours les mains sèches lors des
manipulations. L’humidité peut faire rouiller la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez aucune autre
pièce constitutive à l’intérieur de la com- mande à distance.
●Ne pliez aucune des bornes de la pile.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Si un des composants électriques
ne fonctionne pas, il se peut qu’un
fusible soit grillé. Dans ce cas,
vérifiez les fusibles et remplacez-
les si nécessaire.
Vérification et remplacement
des fusibles

423
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Compartiment de l’unité à pile à
combustible : boîte à fusibles de
type B
Retirez le cache du compartiment de l’unité
à pile à combustible ( P.393) et appuyez
sur les languettes tout en soulevant le cache
pour le retirer.
Panneau d’instruments côté conduc-
teur
Véhicules à conduite à gauche :
Appuyez sur la languette et retirez le cou-
vercle.
Assurez-vous d’appuyer sur la languette
pendant le retrait ou l’installation.
Véhicules à conduite à droite :
Appuyez sur la languette et retirez le cou-
vercle.
Assurez-vous d’appuyer sur la languette
pendant le retrait ou l’installation.
Panneau d’instruments côté passa-
ger
Véhicules à conduite à gauche :
Retirez le cache.

425
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Retirez le couvercle.
Assurez-vous d’enfoncer la griffe lorsque
vous retirez/installez le couvercle.
Coffre
Retirez le tapis de compartiment à bagages
( P.363), et, tout en soulevant le plateau
inférieur de compartiment à bagages, utili-
sez un tournevis à tête plate pour retirer
l’agrafe.
Appuyez sur la languette et soulevez le cou-
vercle pour le retirer.
3 Retirez le fusible avec l’outil
d’extraction.
Seuls les fusibles de type A peuvent

426
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
être retirés à l’aide de l’outil
d’extraction.
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Types A et B : Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Types C et D : Contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
Ty p e A
Fusible normal
Fusible grillé
Typ e B
Fusible normal
Fusible grillé
Typ e C
Fusible normal
Fusible grillé
Type D
Fusible normal
Fusible grillé

454
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■Si “Batterie aux. faible. Consultez le
manuel.” s’affiche fréquemment
La batterie 12 volts peut être détériorée. Comme la batterie risque de se décharger si rien n’est fait, faites-la vérifier par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur quali-fié.
■Si “Mainten. de la batterie traction requise chez le concessionnaire” s’affiche
Ce message indique que la batterie de
traction doit être vérifiée ou remplacée. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.Cessez de conduire le véhicule, car le sys-
tème de pile à combustible risque de ne plus pouvoir redémarrer.
En cas de pneu dégonflé
Votre véhicule est équipé, non pas
d’une roue de secours, mais d’un
kit de réparation pour pneus cre-
vés.
Une crevaison causée par la tra-
versée de la bande de roulement
par un clou ou une vis peut être
réparée provisoirement à l’aide du
kit de réparation pour pneus cre-
vés. (Le kit contient une bouteille
de produit d’étanchéité. Le produit
d’étanchéité ne peut être utilisé
qu’une seule fois pour réparer pro-
visoirement un pneu sans retirer
le clou ou la vis du pneu.) Selon le
type de dommage occasionné, ce
kit ne peut pas être utilisé pour
réparer le pneu. ( P.455)
Après avoir provisoirement réparé
le pneu à l’aide du kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout répara-
teur qualifié. Les réparations
effectuées à l’aide du kit de répa-
ration pour pneus crevés sont uni-
quement une mesure temporaire.
Faites réparer et remplacer le pneu
dès que possible.

475
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Lors du remplacement de la batterie 12 volts
●Utilisez une batterie 12 volts de type à dégazage central (réglementations euro-péennes).
●Utilisez une batterie 12 volts avec une taille de boîtier identique à celle de la bat-
terie 12 volts précédente et d’une capacité sur 20 heures (20HR) équivalente ou supérieure.
• Si les tailles diffèrent, la batterie 12 volts ne peut pas être correctement fixée.• Si la capacité sur 20 heures est basse,
même si la période pendant laquelle le véhicule n’est pas utilisé est courte, la bat-terie 12 volts peut se décharger et le sys-
tème de pile à combustible peut ne pas démarrer.
●Utilisez une batterie 12 volts avec poignée. Si vous utilisez une batterie 12 volts sans poignée, elle sera plus difficile à retirer.
●Une fois le remplacement effectué, fixez solidement les éléments suivants à l’orifice
de dégazage de la batterie 12 volts. • Utilisez le flexible de dégazage qui était fixé sur la batterie 12 volts avant son rem-
placement et assurez-vous de le raccorder fermement à la partie orifice sur le véhi-cule.
• Utilisez le bouchon d’orifice de dégazage fourni avec la batterie 12 volts de rempla-cement ou celui qui était installé sur la bat-
terie 12 volts avant son remplacement. (En fonction de la batterie 12 volts de rempla-cement, il se peut que l’orifice de déga-
zage doivent être bouché.)
Bouchon d’orifice de dégazage
Orifice de dégazage
Flexible de dégazage
Pour plus d’informations, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts
Commencez toujours par débrancher la
borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métal-lique de la zone environnante au moment
du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un incendie, en plus de décharges élec-
triques et de blessures graves, voire mor- telles.
■Pour éviter une explosion ou un
incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précautions suivantes pour
éviter d’enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
●Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-
ment en contact avec une autre pièce que la borne concernée.
●Ne laissez pas l’autre extrémité du
câble de démarrage branchée sur la borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de
cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l’une avec l’autre.
●Ne fumez pas à proximité de la batterie
12 volts et n’en approchez pas de flamme vive, d’allumettes ou de briquet.

488
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
*1: Dégagement minimum si la pédale est enfoncée avec une force de 500 N (51 kgf, 112 lbf)
lorsque le système de pile à combustible fonctionne.
Lors de la vérification de la pédale de frein, assurez-vous éga lement que le voyant du sys-
tème de freinage n’est pas allumé lorsque le système de pile à combustible fonctionne. (si
le voyant du système de freinage s’allume, reportez-vous à la P .441.)
*2: Vérifiez pour vous assurer que le voyant du système de freinage (jaune) ne s’allume pas.
(si le voyant du système de freinage s’allume, reportez-vous à la P.442.)
Pneus de 19 pouces
Freins
Dégagement de la pédale*1102 mm (4,0 in.) min.
Garde à la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Limite d’usure des plaquettes de frein1mm (0,04in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque le contacteur de frein de stationnement est
tiré pendant 1 à 2 secondes : s’allume
Lorsque le contacteur de frein de stationnement est
poussé pendant 1 à 2 secondes : s’éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus à froid recommandée)
Roue avant kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
230 (2,3, 33)230 (2,3, 33)
Dimensions de roue19 8J
Couple de serrage des écrous
de roue140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)