382
Owners Manual_Europe_M62100_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Cuando limpie el parabrisas
Desactive el interruptor del limpiaparabri-
sas. Si el interruptor del limpiaparabrisas se encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas
podrían accionarse de manera inesperada en las circunstancias siguientes y alguien podría pillarse las manos o sufrir otras
lesiones graves; asimismo, las rasquetas del limpiaparabrisas podrían dañarse.
Desactivado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está
situado el sensor de lluvia
●Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si un objeto golpea el
sensor de lluvia
■Medidas de precaución relativas al parachoques trasero
Si la pintura del parachoques trasero está
desconchada o arañada, los sistemas siguientes podrían funcionar de forma incorrecta. Si esto sucede, consulte en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●BSM (si el vehículo dispone de ello)
●Luces de emergencia traseras automá-ticas de destellos (si el vehículo dispone
de ello)
●RCTA (si el vehículo dispone de ello)
●PKSB (si el vehículo dispone de ello)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la aparición de óxido en la carrocería y los componentes (ruedas con llan-tas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con
sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de insectos o pájaros
• Después de conduc ir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o
barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas
debido a la corrosión, límpielas y guár- delas en un lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan-
cias orgánicas ni frote con cepillos duros.Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las luces.La cera podría dañar las lentes.
447
8
Owners Manual_Europe_M62100_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Indicador de desactivación del sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota (avisador acústico de advertencia)
■Indicador luminoso PKSB OFF (avisador acústico de advertencia)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
(Si el vehículo dis- pone de ello)
Indica una avería en la función del sensor de asistencia al est aciona-
miento Toyota
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indica que el sistema no está disponible de forma temporal, pos iblemente
debido a que un sensor está sucio o cubierto de hielo, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de información
múltiple. ( P.273)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
(Si el vehículo dis- pone de ello)
Cuando suena un avisador acústico:
Indica una avería en el sistema PKSB (freno de asistencia al es taciona-
miento)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que el sistema no está disponible de forma temporal, pos iblemente
debido a que un sensor está sucio o cubierto de hielo, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de información
múltiple. ( P.295)
448
Owners Manual_Europe_M62100_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Indicador luminoso RCTA OFF (avisador acústico de advertencia)
■Indicador luminoso RCD OFF* (avisador acústico de advertencia)
*: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple.
■Indicador luminoso de deslizamiento
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
(Si el vehículo dis- pone de ello)
Indica una avería en la función de RCTA (advertencia de tráfico transver-
sal trasero)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indica que la zona del parachoques trasero situada alrededor de l sensor
del radar está cubierta de suciedad, etc. ( P.268)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de información
múltiple. ( P.282)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
(Si el vehículo dis- pone de ello)
Cuando suena un avisador acústico:
Indica una avería en la función de RCD (detección de la cámara trasera)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que la función no está disponible temporalmente porque l a cámara
está sucia, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de información
múltiple. ( P.289)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Indica una avería en:
El sistema VSC;
El sistema TRC, o
El sistema de control de asistencia al arranque en cuesta
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
451
8
Owners Manual_Europe_M62100_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
chado. Si el cinturón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico suena de forma
intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehículo alcance una
determinada velocidad.
■Indicadores luminosos recordatorios de los cinturones de seguri dad de los
pasajeros de los asientos traseros*1 (avisador acústico de advertencia)*2
*1: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple.
*2: Avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros:
El avisador acústico de advertencia de los cinturones de seguri dad de los pasajeros de los
asientos traseros suena para advertir al pasajero trasero de qu e no lleva abrochado el cin-
turón de seguridad. Si el cintu rón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico
suena de forma intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehí-
culo alcance una determinada velocidad.
■Avisador acústico de advertencia
En algunos casos, es posible que el avisador acústico no se oiga debido a que se encuen-tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis-
tema de sonido.
■Sensor de detección del pasajero delan- tero, indicador recordatorio del cintu-rón de seguridad y avisador acústico de
advertencia
●Si se coloca equipaje en el asiento del
pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero hará sonar el avisa-dor acústico de adver tencia y hará parpa-
dear el indicador de advertencia, aunque en el asiento no haya ningún ocupante.
●Si se coloca un cojín sobre el asiento, el sensor podría no detectar al pasajero y el indicador de advertencia podría no funcio-
nar correctamente.
■Indicador de advertencia de la servodi- rección eléctrica (avisador acústico de advertencia)
Cuando la carga de la batería de 12 voltios
es insuficiente o la tensión disminuye tempo- ralmente, es posible que se encienda el indi-cador de advertencia de la servodirección
eléctrica y suene el avisador acústico de advertencia.
■Si se enciende el indicador de adverten-cia de la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumát icos para comprobar
si alguno está pinchado.
Si un neumático está pinchado: P.457
Si no hay ningún neumático pinchado: Desactive el interruptor de arranque y, a con-tinuación, colóquelo en ON. Compruebe si el
indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende o parpadea.
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante
1 minuto aproximadamente y después per- manece encendido
Podría haber una avería en el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Advierte a los pasajeros traseros de que se deben abrochar el c inturón de
seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
455
8
Owners Manual_Europe_M62100_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Si se muestra “Control de crucero con radar no disponible.”
El control dinámico de la velocidad de cru- cero asistido por radar con rango de marchas
completo no se puede utilizar de forma tem- poral. Utilice el sistema cuando vuelva a estar disponible.
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en la cámara frontal
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.225, 443)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●Luces de carretera automáticas (si el vehí-culo dispone de ello)
●RSA (asistencia de señales de tráfico)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra un mensaje que indica una avería en el sensor del radar
El funcionamiento de los siguientes sistemas
podría quedar suspendido hasta que se solu- cione el problema indicado en el mensaje. ( P.225, 443)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra “Mal funcionamiento sis-tema de cambio Cambio no disponible
Conduzca a un lugar seg. y pare” o “Mal funcionamiento del sistema de cambios Conducción no disponible”
Hay una avería en el sistema de control del
cambio. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio- nen.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario accionar la palanca de cambios
Para impedir que la palanca de cambios se
accione incorrectamente o que el vehículo se mueva inesperadamente, puede aparecer en la pantalla de información múltiple un men-
saje en el que se indica que es necesario desplazar la posición del cambio. En tal caso, siga las instrucciones del mensaje y des-
place la posición del cambio.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario acudir a un concesio-nario Toyota
Hay una avería en el sistema o en la pieza
que se muestra en la pantalla de información múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa- raciones cualificado, para que lo inspeccio-nen.
■Si se muestra un mensaje que indica
que es necesario consultar el Manual del propietario
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información múltiple, puede indicar una avería. Lleve el
vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. • “Avería en el sistema inteligente de entrada y arranque Consulte el manual del
propietario” • “Mal funcionamiento interruptor P Aplique el freno de est. de forma seg. al estacionar
Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Aplique el freno de est. de forma seg. al
estacionar Consulte man prop” • “Sistema de cambios no disponible Apli-que el freno de est. de forma seg. al esta-
cionar Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Consulte el manual del propietario”
• “Mal funcionamiento sistema de cambios Párese en un lugar seguro Consulte el manual del propietario”
• “Batería baja Cambio no disponible Con- sulte el manual del propietario”• “Avería del sistema FCV.”
500
Owners Manual_Europe_M62100_es
9-2. Personalización
■Avisador acústico de marcha atrás (P.190)
■Palanca de los intermitentes (P.195)
■Sistema de control automático de las luces (P.203)
■AHS (sistema de las luces de carretera adaptables)*1 (P.205)
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
Señal (avisador acústico)
cuando la posición del cambio
está en R
ÚnicaIntermitente——O
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
Número de veces que parpa-
dean los intermitentes para
indicar un cambio de carril
3
Desactivado
——O4 a 7
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2O—O
Iluminación prolongada de los
faros (tiempo transcurrido
antes de que los faros se apa-
guen automáticamente)
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
Sistema de las luces de carre-
tera adaptablesActivadoDesactivado*2——O
Espacio existente entre el
vehículo que lo precede y las
luces de carretera sombrea-
das de su vehículo
Amplio
Estrecho
——OEstándar
Velocidad del vehículo a la que
cambia el modo de ajuste del
brillo y del área iluminada de
las luces de carretera
Aproximada-
mente 15 km/h
(10 mph) o supe-
rior
Aproximada-
mente 30 km/h
(18 mph) o supe-
rior——OAproximada-
mente 60 km/h
(37 mph) o supe-
rior
503
9
Owners Manual_Europe_M62100_es
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota* (P.271)
*: Si el vehículo dispone de ello
■RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero)* (P.281)
*: Si el vehículo dispone de ello
■RCD (detección de la cámara trasera)* (P.287)
*: Si el vehículo dispone de ello
Momento de emisión del aviso
de aproximación de un vehí-
culo (sensibilidad)
Intermedio
Temprano
—O—
Ta r d í o
Solo cuando se
detecte un vehí-
culo en un ángulo
muerto
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
Sensor de asistencia al esta-
cionamiento ToyotaActivadoDesactivado—O—
Volumen del avisador acústicoNivel 2Nivel 1—O—Nivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
RCTA (advertencia de tráfico
transversal trasero)ActivadoDesactivado—O—
Volumen del avisador acústicoNivel 2Nivel 1—O—Nivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
RCD (detección de la cámara
trasera)ActivadoDesactivado—O—
Volumen del avisador acústicoNivel 2Nivel 1—O—Nivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nado
Ajuste personali-
zado
511
Owners Manual_Europe_M62100_es
Qué hacer si… (Localización y resolución de problemas)
¿Ha pulsado el interruptor de arran-
que mientras pisaba a fondo el pedal
del freno? ( P.184)
¿Está la llave electrónica en algún
lugar detectable dentro del vehí-
culo? ( P.143)
¿Está desbloqueado el volante?
( P.185)
¿Está la pila de la llave electrónica
agotada o casi agotada?
En ese caso, el sistema de pila de combusti-
ble se puede poner en marcha de forma
temporal. ( P.472)
¿Está descargada la batería de
12 voltios? ( P.473)
Se bloquea automáticamente para
evitar el robo del vehículo. ( P.185)
¿Está pulsado el interruptor de blo-
queo de las ventanillas?
A excepción de la ventanilla del conductor,
los elevalunas eléctricos no se pueden
poner en funcionamiento si el interruptor de
bloqueo de las ventanillas está pulsado.
( P.171)
La función de desconexión automá-
tica se activará si se deja el vehículo
en ACC durante un periodo de
tiempo. ( P.188)
El indicador luminoso recordatorio
del cinturón de seguridad parpadea
¿Se han abrochado los cinturones de segu-
ridad el conductor y el pasajero delantero?
( P.450)
El indicador luminoso del freno de
estacionamiento está encendido
¿Se ha soltado el freno de estacionamiento?
( P.196)
Dependiendo de la situación, también
pueden sonar otros tipos de avisadores
acústicos de advertencia. ( P.443,
453)
¿Se ha abierto alguna puerta desde
el interior del vehículo o ha habido
algún movimiento en el interior del
vehículo durante la activación de la
alarma?
El sensor lo detecta y hace sonar la alarma.
( P.82)
Las alarmas pueden desactivarse o
detenerse de cualquiera de las siguien-
tes formas:
Desbloquee las puertas o el male-
tero con la función de entrada o el
control remoto inalámbrico.
Ponga en marcha el sistema de pila
de combustible. (La alarma se des-
activará o se detendrá pasados
unos segundos).
El volante no se puede girar
después de haber detenido el
sistema de pila de combustible
Las ventanillas no se abren o no
se cierran al accionar los inte-
rruptores de los elevalunas
eléctricos
El interruptor de arranque se
desactiva automáticamente
Suena un avisador acústico de
advertencia durante la conduc-
ción
Se ha disparado una alarma y
suena el claxon (si el vehículo
dispone de ello)