2294-2. Vezetés
4
Vezetés
VIGYÁZAT!
nA motor indításakor
A motort csak a vezetőülésben ülve indítsa el. A motor indítása közben
semmilyen körülmények között ne nyomja le a gázpedált.
Ha ezt teszi, halálos vagy súlyos sérüléssel járó balesetet oko zhat.
n Elővigyázatosság vezetés közben
Ha a motorban a gépjármű mozgása közben hiba lép fel, ne zárja vagy
nyissa az ajtókat, amíg a gépjármű biztonságos helyen és teljes en meg
nem áll. Ha a kormányzár ilyen körülmények között aktiválódik, az halálos
vagy súlyos sérüléssel járó balesethez vezethet.
n A motor leállítása vészhelyzetben
lHa menet közben, vészhelyzetben le akarja állítani a motort, ny omja meg
és tartsa lenyomva a motorindító gombot legalább 2 másodpercig, vagy
egymás után legalább 3-szor nyomja meg röviden. ( →555. o.)
Mindazonáltal menet közben ne érintse meg a motorindító gombot, kivéve
vészhelyzetben. Ha menet közben megnyomja a motorindító gombot, a
„Push and hold engine switch for emergency stop” (Vészhelyzeti leállítás-
hoz nyomja meg és tartsa lenyomva a motorindító gombot) üzenet megje-
lenik a többfunkciós információs kijelzőn és hangjelzés szólal meg. A mo-
tor menet közben történő leállítása nem okozza a kormányzás és a féke-
zés feletti uralom elvesztését, a rásegítés ezeknél a rendszereknél azon-
ban elvész. Ezáltal nehezebbé válik a kormányzás és a fékezés, ezért ha
biztonságosan megteheti, minél hamarabb húzódjon le az útról, é s álljon
meg a gépjárművel.
l A menet közben végzett motorleállítás után a motor újraindításá hoz kap-
csolja a sebességváltó kart N állásba (automata sebességváltó) vagy
nyomja le a tengelykapcsoló-pedált (kézi kapcsolású sebességvál tó),
majd nyomja meg a motorindító gombot.
5027-3. Karbantartás saját kivitelezésben
nFigyelmeztető üzenet
Ha az alábbi figyelmeztető üzenetek jelennek meg a többfunkciós informáci-
ós kijelzőn, kövesse a megfelelő hibaelhárítási eljárást.
*1: Kezelje a vezetési hatótávolságot referenciaértékként. A megje lenített hoz-
závetőleges hatótávolság a feltöltés módjától, a vezetési körül ményektől és
az útviszonyoktól függően ettől eltérő lehet. ( →500. o.)
*2: A fő figyelmeztető lámpa bekapcsol, és a hangjelzés a figyelmeztető üze-
netnek megfelelően szólal meg.
n AdBlue™-szintmérő
A tankban maradó AdBlue™ mennyisége megjelenik a többfunkciós i nformá-
ciós kijelzőn. ( →137. o.)
Figyelmeztető üzenetRészletek/Műveletek
„AdBlue Level Low Fill up AdBlue
in 2400 km See Owner’s
Manual”
*1 (Alacsony Adblue-
szint. Töltse fel az AdBlue-t 2400 km-en belül. Lásd a kezelési
útmutatót)Ha fel kell tölteni az AdBlue™-t.
→Töltesse fel az AdBlue™-t bármely hivata-
los Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
“AdBlue level Low No start in 800
km Top up AdBlue See Owner’s Manual”
*1, 2 (AdBlue-szint
alacsony. Nem indul 800 km
múlva. Töltse fel az AdBlue-t.
Lásd a Kezelési útmutatót.)
Ha fel kell tölteni az AdBlue™-t. Ha a kijelzett vezetési távolságot átlépi, a
motort nem leh et beindítani.
→ Töltesse fel az AdBlue™-t bármely hivata-
los Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakemberrel.
„AdBlue empty Unable to Restart
Engine Fill up AdBlue See
Owner’s Manual”
*2(AdBlue
kifogyott. A motor nem indítható. Töltse fel az AdBlue-t. Lásd a kezelési útmutatót)
Ha fel kell tölteni az AdBlue™-t.
→Amennyiben a motor leáll, azt nem lehet
beindítani.
A motor leállítása nélkül azonnal lépjen
kapcsolatba bármely hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy
más, megbízható szakemberrel.
FIGYELEM
nHa az AdBlue™ szint alacsony
Ha az AdBlue™ teljesen kifogy, a motort nem lehet újraindítani.
Töltesse fel az AdBlue™-t bármely hivatalos Toyota márkakereske désben,
szervizben vagy más, megbízható szakembernél, mielőtt az teljes en kifogy-
na.
5788-2. Teendők szükséghelyzetben
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n Ha az „Oil maintenance required” (Olajcsere szükséges) üzenet j elenik
meg
Esedékes a motorolaj cseréje.
A motorolaj és a szűrő ellenőrzését és cseréjét végeztesse hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szervizben vagy más, megbízható szakemberné l. Mo-
torolaj cseréje után le kell nullázni az olajcserére figyelmezt ető rendszert.
( → 491. o.)
Oroszország, Örményország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Bosznia-
Hercegovina, Montenegró, Szerbia és Macedónia esetében: Elfelej tette
visszaállítani az olajcserére figyelmeztető rendszert. Cserélje le a motorolajat
a karbantartási ütemezésnek megfelelően.
n
Ha „Differential oil temp high Shift to 2WD mode Cooling time r equired” (A
differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Váltson kétkerékmeg hajtás
módba. Időre van szükség a lehűléshez) üzenet jelenik meg
A differenciálmű-olaj hőmérséklete túl magas. Fordítsa el az el sőkerék-meg-
hajtás vezérlőkapcsolót H2-be, és csökkentse a gépjárműsebesség et, vagy
álljon meg a gépjárművel egy biztonságos helyen. ( →331. o.)
n Ha az „Engine oil level low Add or replace” (Motorolajszint ala csony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet jelenik meg
A motorolajszint alacsony. (Ez a figyelmeztető üzenet jelenhet meg, ha a
gépjárművel lejtőn áll meg. Hajtson a gépjárművel vízszintes fe lületre, és el-
lenőrizze, hogy a lámpa kialudt-e.)
Ellenőrizze a motorolajszintet, és szükség esetén töltsön be ol ajat, vagy cse-
rélje le teljesen. ( →479. o.)
n Ha a „Power turned off to save battery” (Kikapcsolás akkumuláto r-kímé-
lés céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció kikapcsolta a feszültségellátást.
Következő alkalommal, amikor beindítja a motort, növelje finoma n a motor
fordulatszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5 percig az akkumu látor feltölté-
se céljából.
n Ha a „DPF full Manual regeneratio n required See owner’s manual” (A
DPF megtelt, kézi regeneráció szükséges, lásd a kezelési útmuta tót) üze-
net jelenik meg
A szűrőben összegyűlt lerakódást regenerálni kell. ( →371. o.)
n Ha „DPF regeneration in progress” (DPF-regeneráció folyamatban) üze-
net jelenik meg
A DPF-rendszer automatikus regenerációja folyamatban. ( →370. o.)
n Ha az első kamera meghibásodására utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRSA (útjelzés-asszisztens)*
5798-2. Teendők szükséghelyzetben
8
Ha baj történik
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a radarérzékelő meghibásod ására utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek felfüggesztésre az üzenetben jelzett
probléma megoldásáig. ( →271. o., 566)
l PCS (ütközés előtti rendszer)
*
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztetés kitéréssegéd funkcióval)*
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat*
*
: Felszereltségtől függően
n Ha a „See Owner’s Manual” (Lásd: használati útmutató) jelenik meg
l
Ha az alábbi üzenetek jelennek m eg, kövesse a hozzájuk tartozó utasításokat.
• „Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place” (Motor-hűtőfolyadék
hőmérséklete magas. Álljon meg biztonságos helyen) ( →610. o.)
• „Transmission fluid temp high” (Sebességváltó-folyadék hőmérsé klete
magas) (238. o.)
• „Water accumulation in fuel filter” (Víz felhalmozódása az üze manyag-
szűrőben) ( →499. o.)
• „AdBlue Level Low Fill up AdBlue in 2400 km” (AdBlue-szint ala csony.
Töltse fel az AdBlue-t 2400 km-en belül) ( →502. o.)
• „AdBlue level Low No start in 800 km! Fill up AdBlue See owner ’s
manual” (AdBlue-szint alacsony. Nem indul 800 km múlva. Töltse fel az
AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „AdBlue empty Unable to Restart Engine Fill up AdBlue” (AdBlue üres. Nem lehet újraindítani a motort. Töltse fel az AdBlue-t.) ( →502. o.)
• „DPF full” (DPF tele) ( →371. o.)
• „Front Camera Temporarily Unav ailable” (Első kamera ideiglenesen nem
elérhető) (271. o.)
l Ha a „Smart Entry & Start System malfunction” (Az intelligens n yitási és indí-
tórendszer meghibásodott) üzenet jelenik meg a többfunkciós inf ormációs
kijelzőn, ez meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota márkakere skedés-
sel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
l A „Low Braking Power Stop in a Safe Place” (Alacsony fékezőerő. Álljon
meg biztonságos helyen) üzenet meghibásodásra utalhat. Biztonsá gos he-
lyen azonnal álljon meg a gépjárművel, és lépjen kapcsolatba bármely hiva-
talos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízhat ó szak-
emberrel. A gépjármű továbbvezetése veszélyes lehet.
l Az alábbi üzenetek meghibásodást jelezhetnek. Biztonságos helyen azon-
nal álljon meg a gépjárművel és lépjen kapcsolatba hivatalos To yota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízható szakemberrel.
• „Charging System Malfunction Stop in a Safe Place” (Töltőrends zer meg-
hibásodott. Álljon meg biztonságos helyen.)
• „Oil Pressure Low Stop in a Safe Place” (Olajnyomás alacsony. Álljon
meg biztonságos helyen.)
6108-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha túlmelegszik a gépjár mű
Biztonságos helyen álljon meg a gépjárművel, és kapcsolja ki a lég-
kondicionáló rends zert, majd állítsa le a motort.
Ha van gőzszivárgás:
A gőz eloszlása után óvatosan emelje fel a motorháztetőt.
Ha nincs gőzszivárgás:
Óvatosan emelje fel a motorháztetőt.
Miután a motor kellőképpen lehűlt, ellenőrizze, hogy a tömlőkön és
a hűtőn nem észlel hető-e szivárgás.
Hűtő
Hűtőventilátor
Ha nagy mennyiségű szivárgás
észlelhető, ellenő riztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy
más, megbízhat ó szakemberrel.
Az alábbiak azt jelezhetik, hogy a gépjármű túlmelegedett.
l A motorhűtőfolyadék-hőmérs ékletkijelző mutatója (→130. o.) a
pirossal jelzett tartományba ér , vagy a hibrid rendszer teljesí t-
ményének csökkenése tapasztal ható. (Például a gépjárműse-
besség nem nő.)
l Többfunkciós információs kijelzővel felszerelt gépjárművek:
„Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (Motorhűtőfolyadék-hőm érséklet magas, Álljon meg
biztonságos helyen és nézze meg a kezelési útmutatót) üzenet
jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn.
l Gőz szivárog a motorháztető alól.
Korrekciós eljárások
1
2
3
1
2