57
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*4: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical possível.
Sistemas de segurança para crianças recomendados fixo com apoio
inferior ISOFIX
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF:
Adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX da
categoria “universal”, voltado para a frente
IL: Adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX da
categoria “veículos específicos”, “restritos” ou “semi-universal”.
X: Posição do banco não adequada para um sistema de segurança
para crianças ISOFIX
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da CE.
*: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, tranque o banco de
trás na 3ª posição mais vertical.
Sistemas de segurança para crianças i-Size fixo com apoio inferior ISOFIX
Se o seu sistemas de segurança para crianças for da categoria “i-Size”,
pode instalá-lo nas posições mencionadas na tabela i-U abaixo.
A categoria dos sistemas de segurança para crianças pode ser consultada
no manual do sistemas de segurança.
Sistemas de segu -
rança para crian -
ças recomendados
Grupos de pesos
Posição do banco
**
Interruptor
de ligar/des -
ligar manual -
mente o airbag
ONOFF
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
até 13 kgXXXXXXX
DUO PLUSI
9 a 18 kgXXIUFXIUFXX
KIDFIX XP SICTII, III
15 a 36 kgXXILXILXX
MAXI PLUSXXILXILXX
581-2. Segurança das crianças
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
i-U: Posição adequada para os sistemas de segurança para crianças i-Size
voltados para a frente e/ou voltados para trás
X: Posição não adequada para os sistemas de segurança para crianças
i-Size
*: Quando o sistema de segurança para crianças for instalado, tranque o banco de trás na 3ª posição mais vertical.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian -
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis -
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança.
Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis -
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi -
das pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban -
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste
o encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Posição do banco
**
Interruptor
de ligar/des -
ligar manual -
mente o airbag
ONOFF
Sistemas de segurança para
crianças i-SizeXXi-UXi-UXX
65
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober
-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Tecla “SOS”*
Luzes indicadoras
Microfone
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera -
dor do sistema eCall.
nChamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall. * O operador que
lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do acidente e o
VIN do veículo. Serão feitas tentati -
vas para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata, automa -
ticamente, a chamada como uma
emergência e contacta o prestador
de serviços de emergência mais pró -
ximo (sistema 112, etc.) para descre -
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. ( P.66)
nChamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma cha -
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos -
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto -
máticas (Notificação Automática
de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio -
nando a tecla “SOS”). Este ser -
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
67
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
AVISO
• Quando qualquer equipamento rela
-
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti -
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Chama -
da de Emergência.
• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas repetidas
para ligar para o centro de controlo do
eCall. No entanto, se não for possível li -
gar para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção de ondas de rá -
dio, o sistema poderá não conseguir es -
tabelecer ligação com a rede do telemó -
vel e a chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz do in -
dicador vermelho pisca durante, aproxi -
madamente, 30 segundos para indicar
esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou se esta estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autoriza -
do, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência em
caso de acidente, tal como um acidente
de viação ou uma emergência médica.
Contudo, este sistema, por si só, não
protege o condutor nem os passageiros.
Conduza com segurança, utilize sempre
o seu cinto de segurança e obrigue a
que todos os passageiros utilizem sem -
pre os respetivos cintos de segurança
para sua proteção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou ou-
tro odor invulgar, saia imediatamen -
te do veículo e dirija-se para um lo-
cal seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal -
mente, o sistema faz uma chamada
de emergência. O sistema também
faz uma chamada de emergência
quando o veículo sofrer uma colisão
traseira ou se capotar, mesmo que
os airbags não deflagrem.
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência en -
quanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto con -
duz pode não controlar devidamente
o volante da direção, o que pode pro -
vocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu -
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare o
sistema imediatamente e dirija-se a
um concessionário Toyota autoriza-
do, reparador Toyota autorizado, ou
a qualquer reparador da sua con -
fiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
3574-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
curva, subidas, arranque, durante a
aceleração, em estradas escorre-
gadias devido a nove ou chuva.
Dessa forma, ajuda a garantir a
manobrabilidade e estabilidade do
veículo.
nVDIM (Gestão integrada da
dinâmica do veículo)
Fornece controle integrado dos sis -
temas ABS, assistência à trava -
gem, TRC, VSC, controlo da
assistência ao arranque em subi-
das e EPS
Ajuda a manter a estabilidade do
veículo ao deslizar em estradas
com superfícies escorregadias,
controlando os travões, a potência
do sistema híbrido e a assistência à
direção.
nSinal de travagem de emer -
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis -
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secun -
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são, automatica -
mente, controlados para reduzir a
velocidade do veículo e, dessa
forma, ajudar a reduzir a possibili -
dade de mais danos decorrentes
de uma segunda colisão.
nQuando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila -
ção do atrelado estiverem em fun -
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
quando os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti -
verem em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis -
tema híbrido às rodas. Se pressionar
para desligar o sistema, pode ser
mais fácil balançar o veículo para o
libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Traction Control Turned
OFF” aparece no mostrador de informa -
ções múltiplas.
Prima novamente o interruptor
para ligar novamente o sistema.
nDesativar os sistemas
TRC/VSC/Controlo de oscilação do
atrelado
Para desligar os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado, pressione o interruptor e
mantenha-o premido durante mais de 3
segundos enquanto o veículo estiver
parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.*
Prima novamente o interruptor para
ligar os sistemas.
3594-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
mente a direção durante um longo
período de tempo. Como resultado,
poderá sentir o volante da direção
pesado. Se isso ocorrer, evite a utili -
zação excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o sistema híbrido.
O sistema EPS deve retomar o fun -
cionamento normal no espaço de 10
minutos.
n Reativação automática dos siste-
mas TRC, Controlo de oscilação
do atrelado e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC,
Controlo de oscilação do atrelado e
VSC, estes serão automaticamente
reativados nas seguintes situações:
l Quando desligar o interruptor
Power.
l Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci -
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas
TRC e VSC, a reativação automá -
tica não ocorre quando a veloci-
dade do veículo aumentar.
n Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento
nas seguintes situações.
l O TRC/VSC está disponível.
l O condutor está a tentar acelerar
numa curva.
l O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior.
l O pedal do travão é libertado.
n Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de trava -
gem de emergência entra em funcio -
namento:
l Os sinais de perigo estão desliga-
dos.
l A velocidade atual do veículo é
superior a 55 km/h.
l O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem
súbita.
n Cancelamento automático do
sinal de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações: l
Os sinais de perigo são ligados.
l
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
nSe aparecer uma mensagem rela -
cionada com o AWD no mostrador
de informações múltiplas
Faça o seguinte:
l“AWD System Overheated Switching
to 2WD Mode.”: O sistema AWD
entrou em sobreaquecimento. Pare o
veículo num local seguro com o sis-
tema híbrido em funcionamento. Se a
mensagem desaparecer ao fim de
algum tempo não há qualquer pro -
blema. Se a mensagem permanecer,
leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado.
l“AWD System Overheated 2WD
Mode Engaged.”: O sistema AWD foi
temporariamente desativado e
alteado para 2WD devido a sobrea -
quecimento. Pare o veículo num local
seguro com o sistema híbrido em fun-
cionamento. Se a mensagem desapa -
recer ao fim de algum tempo, o
sistema AWD é retomado automatica -
mente. Se a mensagem permanecer,
leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado.
l“AWD system Malfunction 2WD Mode
Engaged Visit Your Dealer.”: Ocorreu
uma avaria no sistema AWD. Leve
imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado.
*: Quando parar o veículo, não desligue
o sistema híbrido até que a mensa -
gem desapareça.
n
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo esti -
ver em funcionamento. Contudo, o
sistema pode não entrar em funciona -
mento nas seguintes situações:
l A velocidade do veículo é inferior a
10 km/h.
l Os componentes estão danificados.
391
5
5-3. Utilização das luzes interiores
Características interiores
nPara evitar a descarga da bateria de
12 volts
Se as luzes interiores permanecerem
ligadas quando colocar o interruptor
Power em OFF, as luzes apagam auto -
maticamente ao fim de 20 minutos.
nAs luzes interiores acendem auto -
maticamente quando
Se um dos airbags do SRS deflagrar ou
na eventualidade de um forte impacto
traseiro, as luzes interiores acendem
automaticamente.
As luzes interiores apagam automatica -
mente, cerca de, 20 minutos depois.
Pode desligar as luzes interiores
manualmente. Contudo, para evitar
mais colisões, recomendamos que as
deixe acesas até que as condições de
segurança estejam garantidas.
(As luzes interiores podem não acender
automaticamente dependendo da força
do impacto e das condições da colisão.)
nConfiguração
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.531)
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas durante
mais tempo do que o necessário,
quando o sistema híbrido estiver des -
ligado.
407
5
5-5. Utilização de outras características interiores
Características interiores
Utilize como fonte de alimentação
bens eletrónicos que utilizem
menos de 12 VDC/10 A (consumo
de energia de 120 W).
Quando utilizar bens eletrónicos,
certifique-se que o consumo de
energia de todas as tomadas de
energia ligadas é inferior a 120 W.
No painel de instrumentos
Abra a tampa.
Dentro da consola central
Abra a tampa.
nA tomada de corrente pode ser uti -
lizada quando
O interruptor Power estiver em ACC ou ON.
nQuando parar o sistema híbrido
Desligue todos os dispositivos eletróni -
cos com função de carregamento, tais
como baterias portáteis. Se deixar esse
tipo de dispositivos ligados ao sistema,
o sistema híbrido pode não parar de
forma normal.
AVISO
nItens que não devem ser pendu -
rados no gancho para casacos
Não pendure um cabide nem outro
tipo de objeto duro ou afiado no gan-
cho para casacos. Se os airbags do
SRS de cortina deflagrarem, esses
itens podem ser projetados e provo -
car morte ou ferimentos graves.
Tomada de corrente
ATENÇÃO
nPara evitar danos na tomada de
corrente
Para evitar danos na tomada de cor -
rente, feche a respetiva tampa
quando não a estiver a utilizar. Impu -
rezas ou líquidos que entrem para a
tomada de corrente podem causar
um curto-circuito.
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não utilize a tomada de corrente
durante mais tempo do que o neces -
sário quando o sistema híbrido esti -
ver desligado.
Palas de sol