123
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-4. Ajuste del volante y los retrovisores
Antes de conducir
La altura del espejo retrovisor puede
ajustarse para adaptarse a su postura
de conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
La luz reflejada sobre el retrovisor se
reduce automáticamente para contra-
rrestar el deslumbramiento producido
por los faros de los vehículos que circu-
lan por detrás.
Activación/desactivación del modo de
la función de antideslumbramiento
automático
Cuando la función de antideslumbramiento
automático se encuentra en modo ON, el
indicador permanece encendido. La fun-
ción se activará cada vez que se encienda
el interruptor del motor.
Si se pulsa el botón, la función se desactiva.
(El indicador también se apaga.)
■Para evitar un error del sensor
Para garantizar que los sensores funcionan correctamente, no los toque ni los cubra.
Espejo retrovisor interior
El espejo retrovisor puede ajus-
tarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área tra-
sera del vehículo.
Ajuste de la altura del espejo
retrovisor
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo retrovisor
mientras conduce. En caso contrario, el conductor podría per-der el control del v ehículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
Función antideslumbramiento
124
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-4. Ajuste del volante y los retrovisores
1Para seleccionar el retrovisor que
desea ajustar, gire el interruptor.
Izquierda
Derecha
2 Para ajustar el espejo, utilice el inte-
rruptor.
Arriba
Derecha
Abajo
Izquierda
■El ángulo del espejo puede ajustarse cuando
El interruptor del motor está encendido o en
ACC.
■Cuando los espejos retrovisores están empañados
Los espejos retrovis ores exteriores pueden limpiarse mediante los desempañadores de
los espejos. Encienda el desempañador de la luna trasera para encender también los des-empañadores de los espejos retrovisores
exteriores. ( P.236)
Espejos retrovisores exte-
riores
El espejo retrovisor puede ajus-
tarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área tra-
sera del vehículo.
ADVERTENCIA
■Puntos importantes durante la con- ducción
Tenga presentes las siguientes precaucio-
nes al conducir. Si no lo hace podría perder el control del vehículo y provocar un accidente que oca-
sione lesiones graves e incluso la muerte.
●No ajuste los retrovisores durante la conducción.
●No conduzca el vehículo con los retrovi-sores plegados.
●Tanto el retrovisor del conductor como
el del pasajero deben estar abiertos y correctamente ajustados antes de con-ducir.
Procedimiento de ajuste
ADVERTENCIA
■Cuando están funcionando los des-empañadores de los espejos retrovi-
sores
No toque la superficie del retrovisor, ya que es posible que esté muy caliente y se queme.
125
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-4. Ajuste del volante y los retrovisores
Antes de conducir
1Pliega los retrovisores
2 Abre los retrovisores
Si se pone el interruptor de plegado del
espejo retrovisor exterior en posición central
deja los retrovisores en modo automático.
El modo automático permite vincular la aper-
tura y el plegado de los retrovisores al blo-
queo y desbloqueo de las puertas con la
función de entrada inteligente o el control
remoto inalámbrico.
■Utilización del modo automático con temperaturas muy bajas
Cuando se utiliza el modo automático con
temperaturas muy bajas, el retrovisor podría congelarse y puede que no sea posible su recogida y recolocación automáticas. En este
caso, retire el hielo y la nieve que puedan haberse acumulado en el retrovisor, y des-pués accione el retrovisor con el modo
manual o mueva el retrovisor con la mano.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
Plegado y apertura de los retro-
visores
ADVERTENCIA
■Cuando se mueve un espejo
Para evitar lesiones y el funcionamiento
incorrecto del retrovisor, procure que su mano no quede atrapada por el retrovisor en movimiento.
126
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanas
3-5.Apertura y cierre de la s ventana s
Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando los interrupto-
res.
Al accionar el interruptor, las ventanillas
se mueven de la forma siguiente:
1 Cierre
2 Cierre con una pulsación*
3Apertura
4 Apertura con una pulsación*
*: Para detener la ventanilla antes de que
finalice su recorrido, accione el interruptor
en la dirección contraria.
■Las ventanillas automáticas se pueden
accionar cuando
El interruptor del motor está encendido.
■Accionamiento de las ventanillas auto- máticas tras apagar el motor
Las ventanillas automáticas pueden accio- narse durante aproximadamente 45 segun-
dos después de apagar el interruptor del motor o de ponerlo en ACC. Sin embargo, no se pueden accionar una vez que se ha
abierto alguna de las puertas.
■Función de protección contra obstruc- ciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventani- lla y el marco de la ventanilla cuando se está
cerrando, el recorrido de la ventanilla se detendrá y la ventanilla se abrirá ligera-mente.
■Función de protección antiatrapamiento
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y
la ventanilla mientras se abre la ventanilla, el movimiento de la ventanilla se detendrá.
■Cuando no se puede abrir o cerrar la ventanilla
Si la función de protección contra obstruccio-
nes o la función de protección antiatrapa- miento no funcionan correctamente y la ventanilla lateral no puede abrirse y cerrarse,
realice las siguientes oper aciones con el inte- rruptor de la ventanilla automática de dicha puerta.
●Detenga el vehículo y cierre todas las puertas. Con el interruptor del motor
encendido, en un margen de 4 segundos desde la activación de la función de pro-tección contra obstrucciones o de la fun-
ción de protección antiatrapamiento, accione de forma continua el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido
de cierre de una pulsación o en el sentido de apertura de una pulsación para que la ventanilla lateral se abra y se cierre.
●Si no se puede abrir y cerrar la ventanilla lateral normalmente, incluso después de
realizar las operaciones anteriores, ejecute la operación siguiente para inicializar la función.
1 Cierre todas las puertas y encienda el
interruptor del motor.
2 Mantenga pulsado hacia arriba el inte- rruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación y
cierre por completo la ventanilla lateral.
3 Durante un momento, suelte el interrup- tor de las ventanillas automáticas, vuelva a pulsar hacia arriba el interruptor en el
sentido de cierre de una pulsación y manténgalo pulsado durante aproxima-damente 6 segundos o más.
4 Mantenga pulsado el interruptor de las
ventanillas automáticas en el sentido de apertura de una pulsación. Una vez abierta completamente la ventanilla late-
ral, continúe manteniendo pulsado el
Ventanillas automáticas
Apertura y cierre de las venta-
nillas automáticas
127
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-5. Apertura y cierre de las ventanas
Antes de conducir
interruptor durante al menos 1 segundo más.
5 Durante un momento, suelte el interrup- tor de las ventanillas automáticas, vuelva
a pulsar el interruptor en el sentido de apertura de una pulsación y manténgalo pulsado durante aproximadamente 4
segundos o más.
6 Vuelva a mantener pulsado hacia arriba el interruptor de las ventanillas automáti-cas en el sentido de cierre de una pulsa-
ción. Una vez cerrada completamente la ventanilla lateral, continúe manteniendo pulsado el interruptor durante al menos 1
segundo más.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviendo, comience nuevamente desde el principio.
Si se invierte el movimiento de la ventanilla y no se puede cerrar o abrir por completo, soli-cite una revisión del vehículo en un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Funcionamiento de las ventanillas aso-ciado al bloqueo de las puertas
●Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando la llave mecánica.*
( P.346)
●Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar con el control remoto inalám-
brico.* ( P.346)*: Para personalizar estos ajustes, acuda a
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio- nes graves o incluso mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable del funcio-namiento de todas las ventanillas auto-
máticas, incluido el funcionamiento de las de los pasajeros. Para evitar un accionamiento accidental, especial-
mente en el caso de niños, no deje que los niños accionen las ventanillas auto-máticas. Es posible que partes del
cuerpo de niños u otros pasajeros que- den atrapadas en las ventanillas auto-máticas. Por tanto, cuando viaje con
niños se recomienda utilizar el interrup- tor de bloqueo de la ventanilla. ( P.128)
●Compruebe que ningún pasajero tenga alguna parte del cuerpo colocada de forma que pueda quedar aprisionada
cuando se acciona una ventanilla.
●Al utilizar el control remoto inalámbrico
o la llave mecánica para accionar las ventanillas automáticas, accione la ven-tanilla automática después de asegu-
rarse de que no hay posibilidad de que ningún pasajero quede atrapado de nin-gún modo por la ventanilla. Tampoco
debe permitirse que un niño accione la ventanilla con el control remoto inalám-brico o la llave mecánica. Es posible
que los niños y otros pasajeros queden atrapados por la ventanilla automática.
●Al salir del vehículo, apagar el interrup-
tor del motor, coger la llave y salir del vehículo con el niño. Podría producirse un accionamiento accidental debido a
una travesura, etc., y ocasionar un acci- dente.
130
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
4-1.Antes de cond ucir
■Arranque del motor
P. 1 3 8
■Conducción
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, coloque la palanca de cambios
en la posición 1. ( P.141)
2 Suelte el freno de estacionamiento.
( P.145)
3 Suelte poco a poco el pedal del
embrague. Simultáneamente, pise
con suavidad el pedal del acelera-
dor para acelerar el vehículo.
■Parada
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise también el pedal del
freno.
2 Si es necesario, aplique el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un
período de tiempo prolongado, coloque la palanca de cambios en la posición N. ( P.141)
Si el sistema de parada y arranque está acti-
vado, al colocar la palanca de cambios en la posición N y soltar el pedal del embrague se detendrá el motor. ( P.199)
■Estacionamiento del vehículo
1 Mientras pisa el pedal del embra-
gue, pise también el pedal del
freno.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.145)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.141)
Al estacionar en una pendiente, coloque la palanca de cambios en la posición 1 o R y
bloquee las ruedas según sea necesario.
4 Apague el interruptor del motor para
detener el motor.
5 Suelte el pedal del freno lenta-
mente.
6 Cierre la puerta con llave, asegu-
rándose de que se la lleva con
usted.
■Arranque en pendiente ascen-
dente
1 Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está aplicado y colo-
que la palanca de cambios en la
posición 1.
2 Pise ligeramente el pedal del acele-
rador simultáneamente mientras
suelta de forma gradual el pedal del
embrague.
3 Suelte el freno de estacionamiento.
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo- viendo, ya que la visibilidad disminuye, las
ventanillas se pueden empañar y la super- ficie de la calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por autopista cuando esté lloviendo, ya que
puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la
conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a
continuación:
Procedimiento de conducción
131
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Limitación de potencia del motor (sis-tema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del motor.
●Aparece un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple y en la pantalla de visualización frontal (si está disponible) cuando el sistema está en mar-
cha.
■Frenado en su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se recomienda respetar las siguientes precau-ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas):
• No conduzca a velocidades muy elevadas. • Evite las aceleraciones bruscas.• No conduzca de forma continua con mar-
chas cortas. • No conduzca a una velocidad constante durante períodos prolongados.
■Pastillas y discos de freno
●Las pastillas y discos de freno están dise-ñados para ser utilizados en condiciones
de carga elevada. Por tanto, se puede pro- ducir ruido al frenar en función de la veloci-dad del vehículo, la fuerza de frenado y el
entorno del vehículo (temperatura, hume- dad, etc.).
●La pastilla de freno puede cubrirse de polvo fácilmente y, por tanto, reducirse su vida útil.
●La pastilla de freno se puede pegar a los discos.
●La fuerza de frenado puede reducirse en condiciones de temperatura baja, nieve o
agua.
■Sistema de freno de estacionamiento de tambor en el disco
Su vehículo cuenta con un sistema de freno de estacionamiento de tambor en el disco.
En este tipo de sistema de frenos es necesa- rio realizar un rodaje de las zapatas cada
cierto tiempo o cada vez que se sustituyen las zapatas o el tambor del freno de estacio-namiento. Acuda a un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para reali-zar la operación de rodaje.
■Utilización del vehículo en un país
extranjero
Cumpla las leyes correspondientes para el registro de vehículos y compruebe la disponi-bilidad del combustible correcto. ( P.360)
■Tiempo de ralentí antes de apagar el
motor
Para evitar daños en el turbocompresor, deje el motor al ralentí inmediatamente después de conducir con una carga elevada.
Condiciones de conduc-
ción
Tiempo de
ralentí
Conducción normal en
ciudad o conducción a
gran velocidad (al límite
de velocidad o a la veloci-
dad recomendada en
autovía)
No es necesario
Conducción en pendien-
tes pronunciadas, con-
ducción continua
(conducción en pistas de
carreras, etc.)
1 minuto aproxi-
madamente
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o incluso mortales.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación
exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno, se producirá una aceleración brusca que puede provocar un accidente.
132
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
• Al dar marcha atrás, puede que la posi-
ción del cuerpo varíe, lo que dificultará el accionamiento de los pedales. Ase-gúrese de accionar los pedales correc-
tamente.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para la conducción, incluso
aunque sólo vaya a mover el vehículo unos metros. Así pisará el pedal del freno y el pedal del acelerador correcta-
mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere- cho. Si pisa el pedal del freno con el pie
izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-gencia, lo que puede provocar un acci-
dente.
●No conduzca el vehículo sobre materia- les inflamables ni se detenga cerca de
este tipo de materiales. El sistema de escape y los gases de escape pueden estar muy calientes.
Estos componentes calientes podrían originar un incendio en caso de que haya material inflamable en las inme-
diaciones.
●No apague el motor durante la conduc-
ción normal. Apagar el motor mientras se está conduciendo no provoca la pér-dida del control de la dirección o del fre-
nado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas. Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se reco-
mienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
No obstante, en caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible dete-ner el vehículo normalmente: P. 3 1 5
●Utilice el freno motor (reducción de mar- cha) para mantener una velocidad segura mientras baja por una pendiente
pronunciada. Si utiliza los frenos continuamente, podrían calentarse en exceso y perder
efectividad. ( P.141)
●Durante la conducción, no ajuste las posiciones del volante, del asiento ni de
los espejos retrovisores interiores o exteriores.Si lo hace, podría perder el control del
vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún pasajero saque al exterior los brazos, la
cabeza u otras partes del cuerpo.
●No conduzca el vehículo por vías no asfaltadas.
Este no es un vehículo con tracción a las 4 ruedas dis eñado para conducir por vías no asfaltadas. Proceda con el
debido cuidado si es inevitable conducir por vías no asfaltadas.
●No cruce ríos ni atraviese otras masas
de agua. Se podría producir un cortocircuito en los componentes eléctricos/electróni-
cos, daños en el motor u otros daños graves en el vehículo.
■Durante la conducción sobre superfi-
cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera- ción o cambio de dirección bruscos pue-den provocar que los neumáticos
patinen y que su capacidad para contro- lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas, el frenado
del motor como consecuencia de los cambios de marcha o cambios en el régimen del motor pueden hacer que el
vehículo patine.
●Después de atravesar un charco, pise el pedal del freno suavemente para cercio-
rarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno están húmedas, es posible que los fre-
nos no funcionen correctamente. Si úni- camente los frenos de un lado están húmedos y no funcionan correctamente,
el control de la dirección puede verse afectado.