156
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-4. Repostaje
4-4.Repos ta je
Apague el interruptor del motor y
asegúrese de que ambas puertas y
ventanillas laterales estén cerradas.
Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P.367
■Abertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí- culo dispone de una abertura del depósito de combustible en la que sólo encaja la boquilla
especial de las bombas de combustible sin plomo.
Apertura de la tapa del
depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para
abrir la tapa del depósito de com-
bustible:
Antes del repostaje del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Durante el repostaje del vehículo
Respete las siguientes precauciones
durante el repostaje. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible, toque una superficie de metal sin pintar para
descargar la electricidad estática. Antes del repostaje, descargar la electricidad estática es importante porque las chis-
pas que se producen por la electricidad estática pueden provocar que los vapo-res del combustible se inflamen.
●Agarre siempre la empuñadura de la tapa del depósito de combustible y
gírela lentamente para extraerla. Es posible que se escuche un soplido al aflojar la tapa del depósito de combusti-
ble. Espere hasta que este sonido desa- parezca antes de extraer por completo la tapa. En condiciones atmosféricas
calurosas, es posible que el combusti- ble presurizado salpique por la boca de llenado y pueda ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de combustible abierto a ninguna persona que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
●No inhale el combustible vaporizado. El combustible contiene substancias
perjudiciales si se inhalan.
●No fume durante el repostaje del vehí- culo.
En caso contrario, el combustible puede inflamarse y provocar un incendio.
●No vuelva al vehículo ni toque a una
persona u objeto con carga estática. Podría provocar la acumulación de electricidad estática, con el consi-
guiente riesgo de inflamación.
■Durante el repostaje
Respete las siguientes medidas de seguri- dad para prevenir que el combustible
rebose el depósito:
●Inserte la boquilla de combustible en la boca de llenado.
●Detenga el llenado del depósito cuando la boquilla de combustible finalice el lle-nado de forma automática.
●No llene el depósito de combustible hasta el borde.
157
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-4. Repostaje
Conducción
1Levante el abridor de la tapa de lle-
nado de combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible, extráigalo, y
cuélguelo en la parte trasera de la
tapa de llenado de combustible.
Después del repostaje, gire la tapa del
depósito de combustible hasta que oiga
un clic. Cuando se suelte la tapa, ésta
girará un poco en la dirección contraria.
AV I S O
■Repostaje
No salpique combustible durante el repos-
taje. En caso contrario, podría dañar el vehí-culo. Por ejemplo, el sistema de control de
emisiones podría funcionar incorrecta- mente, o los componentes del sistema de combustible o la pintura de la superficie
del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura de la tapa del depó-
sito de combustible
Cierre de la tapa del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir la tapa del depósito de
combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original diseñada para su vehículo. En caso contrario, se
podría producir un incendio o cualquier otro accidente que podría tener como con-secuencia lesiones graves o mortales.
158
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4-5.Uso de los siste ma s de asistencia a la c onduc ció n
*: Si está disponible
■PCS (sistema de precolisión)
P. 1 6 3
■LTA (asistente de seguimiento de
carril)
P. 1 7 4
■AHB (luz de carretera automática)
P. 1 5 0
■RSA (Asistente para señales de
tráfico) (si está instalado)
P. 1 9 5
■Control de crucero con radar
dinámico
P. 1 8 4
Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y del parabrisas,
detectan información necesaria para
operar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
que la conducción sea cómoda y
segura:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense está diseñado para
funcionar bajo la premisa de que el con- ductor conducirá de manera segura, y está pensado para ay udar a reducir el
impacto sobre los ocupantes y el vehículo en caso de colisión, así como para asistir al conductor en situaciones de conducción
normal. La precisión de reconocimiento y la capa-cidad de control que ofrece este sistema
son limitados, y por lo tanto no debe con- fiar exclusivamente en él. El conductor es siempre el responsable de prestar aten-
ción al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
Sensores
159
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, puede ser que el sensor del radar no funcione correctamente, lo
que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la tapa que lo protege.
Sensor del radar
Tapa del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la tapa del
sensor están sucias o cubiertas de gotas
de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y la tapa con un
paño suave para evitar dañarlos.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes) u otros ele-mentos en el sensor del radar, en su
tapa o alrededor de estos.
●No someta el sensor del radar ni el área circundante a impactos fuertes.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han sometido a un impacto fuerte, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la tapa.
●En los siguientes casos, será necesario recalibrar el sensor del radar. Póngase
en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble si necesita más detalles.
• Cuando se extrae, se instala o se susti- tuye el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar el funcionamiento inco- rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que la cámara delantera no funcione correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con
resultado de muerte o lesión grave.
●Mantenga siempre el parabrisas limpio.
• Si el parabrisas está sucio o está
cubierto por una capa aceitosa, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Si se aplica un agente para el revesti-
miento de cristales en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los lim-piaparabrisas para retirar las gotas de
agua, etc., de la zona del parabrisas delante de la cámara delantera.
• Si el interior del parabrisas donde está
instalada la cámara delantera está sucio, póngase en contacto con un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
160
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●No coloque objetos como, por ejemplo,
adhesivos, adhesivos transparentes, etc., en el lado exterior del parabrisas en frente de la cámara delantera (zona
sombreada de la ilustración).
Desde la parte super ior del parabrisas
a aproximadamente 1 cm (0,4 pul.)
por debajo de la parte inferior de la
cámara delantera
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a
derecha e izquierda del eje central de
la cámara delantera)
●Si la zona del parabrisas frente a la cámara delantera está empañada o
cubierta de agua condensada o hielo, utilice el antivaho del parabrisas para limpiar el vaho, el agua condensada o el
hielo. ( P.236)
●Si los limpiaparabrisas no eliminan correctamente las gotas de agua de la
zona del parabrisas que está delante de la cámara delantera con las escobillas del limpiaparabrisas, sustituya la esco-
billa del limpiaparabrisas o la cuchilla del limpiaparabrisas.
●No incorpore cristales polarizados a la
luna del parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si está agrietado o dañado.
Después de sustituir el parabrisas, será necesario recalibrar la cámara delan-tera. Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable si necesita más deta-
lles.
●No permita que los líquidos entren en contacto con la cámara delantera.
●No permita que incidan luces brillantes sobre la cámara delantera.
●No ensucie ni dañe la cámara delan-
tera. Al limpiar el interior del parabrisas, evite que el limpiacristales entre en contacto
con la lente de la cámara delantera. Tampoco debe tocar la lente.Si la lente está sucia o dañada, pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
●Evite que la cámara delantera sufra impactos fuertes.
●No retire la cámara delantera ni cambie la posición de instalación ni la orienta-ción.
●No desmonte la cámara delantera.
●No modifique ningún componente del vehículo alrededor de la cámara delan-
tera (dentro del espejo retrovisor inte- rior, etc.), ni el techo.
●No coloque en el capó, en la rejilla
delantera ni en el parachoques delan- tero ningún accesorio que pueda obs-truir la cámara delantera. Póngase en
contacto con un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable si
necesita más detalles.
●Si desea montar una tabla de surf u otro objeto largo sobre el techo, asegúrese
de que no obstruya la cámara delan- tera.
161
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Certificaciones de Toyota Safety Sense
P.420
■Si se visualiza un mensaje de advertencia en el Visualizador de información múltiple
Puede ser que un sistema no esté disponible temporalmente o que el sistema no funcione correctamente.
●En las siguientes situaciones, realice las acci ones que se especifican en la tabla. Cuando se detecten las condiciones normales de funcionamie nto, el mensaje desaparecerá y el sis- tema estará operativo.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
●No modifique los faros ni otras luces.
SituaciónAcciones
Si la zona alrededor de una cámara está llena
de suciedad, humedad (empañada o cubierta
de agua condensada, hielo, etc.) u otras sus-
tancias
Elimine la suciedad y otras sustancias adheri-
das usando el limpiaparabrisas y el sistema
de aire acondicionado. ( P.236).
Si la temperatura alrededor de la cámara
delantera está fuera del rango de funciona-
miento, como cuando el vehículo se encuen-
tra expuesto al sol o en entornos a muy bajas
temperaturas
Si la cámara delantera está caliente, por
ejemplo, después de que el vehículo haya
estado estacionado expuesto al sol, utilice el
sistema de aire acondicionado para reducir la
temperatura alrededor de la cámara delan-
tera.
Si se utilizó un parasol mientras el vehículo
estaba estacionado, la luz solar reflejada
desde la superficie de dicho parasol puede
haber causado, en función de su tipo, que la
temperatura de la cámara delantera haya
aumentado de manera excesiva.
Si la cámara delantera está fría (por ejemplo,
por haber dejado el vehículo estacionado en
un ambiente extremadamente frío), utilice el
sistema de aire acondicionado para aumentar
la temperatura en torno a la cámara.
163
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
El sistema puede detectar lo siguiente (los objetos detectables difieren en función
de la función):
Los países y zonas de cada región que aparecen en la tabla están actualizados a
PCS (sistema de precolisión)*
El sistema de precolisión utiliza un sensor de radar y la cámara delantera
para detectar objetos ( P.163) delante del vehículo. Cuando el sistema
determina que la posibilidad de colisión frontal con un objeto es alta, se
activa un aviso que insta al conductor a realizar una maniobra evasiva y la
presión de frenado potencial aumenta para ayudar al conductor a evitar la
colisión. Si el sistema determina que la posibilidad de colisión frontal con
un objeto es extremadamente alta, los frenos se accionan automáticamente
para ayudar a evitar la colisión o a reducir el impacto de la colisión.
El sistema de precolisión puede desactivarse o activarse y también es posi-
ble cambiar la antelación del aviso. ( P.167)
Objetos detectables y disponibilidad de la función
Regio-
nes
Objetos detecta-
bles
Disponibilidad de la fun-
ciónPaíses/zonas
A
• Vehículos
• Ciclistas
• Peatones
Están disponibles el aviso
de precolisión, la asisten-
cia al frenado de precoli-
sión, el sistema de frenado
de precolisión, la asisten-
cia de emergencia de la
dirección y la asistencia en
caso de giro a la dere-
cha/izquierda en una inter-
sección
Islandia, Irlanda, Albania, Andorra,
Reino Unido, Italia, Estonia, Aus-
tria, Países Bajos, Chipre, Grecia,
Croacia, Gibraltar, Suiza, Suecia,
España, Eslovaquia, Eslovenia,
República Checa, Dinamarca, Ale-
mania, Noruega, Hungría, Finlan-
dia, Francia, Bulgaria, Bélgica,
Bosnia y Herzegovina, Polonia,
Portugal, Macedonia, Malta,
Mónaco, Serbia, Montenegro,
Letonia, Lituania, Rumanía,
Luxemburgo, Israel, Turquía e Islas
Canarias
BVehículos
Están disponibles el aviso
de precolisión, la asisten-
cia al frenado de precoli-
sión y el sistema de
frenado de precolisión
Guayana Francesa
164
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
fecha de agosto de 2020. No obstante, en función de cuándo se venda el vehículo,
los países y zonas de cada región podrían cambiar. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable si necesita más detalles.
■Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta,
suena un avisador acústico y se mues-
tra un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple
para instar al conductor a realizar una
maniobra evasiva.
“¡FRENE!”
■Asistencia al frenado de precoli-
sión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta, el
sistema aplica una fuerza de frenado
superior con respecto a la fuerza con la
que se pise el pedal del freno.
■Frenado de precolisión
Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisión frontal es extremada-
mente alta, los frenos se accionan
automáticamente para ayudar a evitar
la colisión o reducir el impacto de la
colisión.
■Asistencia de emergencia de la
dirección (para la región A)
Si el sistema determina que existe una
alta posibilidad de colisión con un pea-
tón, hay espacio suficiente para dirigir
el vehículo hacia su carril y el conduc-
tor ha iniciado una maniobra evasiva o
un cambio de dirección, la asistencia
de emergencia de la dirección ayudará
a accionar la dirección para mejorar la
estabilidad y evitar la salida del carril.
■Asistencia en caso de giro a la
derecha/izquierda en una inter-
sección (para la región A)
Si el sistema determina que existe una
alta posibilidad de colisión en las situa-
ciones siguientes, emitirá un aviso de
precolisión y, si es necesario, activará
el sistema de frenado de precolisión.
Dependiendo de la configuración de la
intersección, es posible que el sistema
no pueda prestar asistencia.
Cuando su vehículo gira a la dere-
cha/izquierda en una intersección y
se cruza en la trayectoria de otro
vehículo que circula en sentido con-
trario
Cuando su vehículo gira a la dere-
Funciones del sistema