165
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
cha o a la izquierda y el sistema
determina que un peatón situado
delante podría cruzarse en la trayec-
toria del vehículo (si se trata de un
ciclista, el sistema no lo detectará).
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de precoli- sión
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.No use el sistema de precolisión en
lugar de las operaciones de frenado normales bajo ninguna circunstancia. Este sistema no evita las colisiones ni
reduce los daños o las lesiones por coli- sión en todas las situaciones. No debe confiar exclusivamente en este sistema.
En caso contrario, podría producirse un accidente, con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
●Aunque este sistema esté diseñado para ayudar a evitar o reducir el impacto
de las colisiones, su efectividad puede variar en función de diversos factores, por lo que es posible que el sistema no
alcance siempre el mismo nivel de ren- dimiento.Lea atentamente las siguientes condi-
ciones. No confíe exclusivamente en este sistema y conduzca siempre con precaución.
• Condiciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya posibilidad de colisión: P.170
• Condiciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente:
P.171
●No intente probar usted mismo el fun- cionamiento del sistema de precolisión.
Dependiendo de los objetos utilizados para la prueba (maniquís, objetos de cartón que imitan objetos detectables,
etc.), es posible que el sistema no fun- cione correctamente, lo que podría pro-vocar un accidente.
■Frenado de precolisión
●Cuando la función de frenado de preco-lisión está en marcha, se aplica una gran fuerza de frenado.
●Si la función de frenado de precolisión detiene el vehículo, esta se cancelará después de aproximadamente 2 segun-
dos. Pise el pedal del freno si es nece- sario.
●La función de frenado de precolisión
podría no funcionar si el conductor rea- liza ciertas operaciones. Si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se
gira el volante, el sistema podría deter- minar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y posiblemente
evitaría el funcionamiento de la función de frenado de precolisión.
●En algunas situaciones, con la función
de frenado de precolisión operativa, podría cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el pedal del acelera-
dor o si se gira el volante y el sistema determina que el conductor está reali-zando una maniobra evasiva.
●Si se pisa el pedal del freno, el sistema puede determinar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y
posiblemente demorar el funciona- miento de la función de frenado de pre-colisión.
166
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Asistencia de emergencia de la direc-
ción (para la región A)
●La asistencia de emergencia de la dirección dejará de funcionar cuando el sistema determine que se ha comple-
tado la función de prevención de salida de carril.
●En las situaciones siguientes, si el sis-
tema determina que el conductor está realizando determinadas acciones, es posible que la asistencia de emergencia
de la dirección se cancele o no se active.
• Si se pisa con fuerza el pedal del acele-
rador, se mueve bruscamente el volante, se pisa el pedal del freno o se activa la palanca del intermitente. En
este caso, el sistema puede determinar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y es posible que la
asistencia de emergencia de la direc- ción no intervenga.
• En algunas situaciones, mientras está
actuando la asistenc ia de emergencia de la dirección, podría cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el
pedal del acelerador, se acciona brus- camente el volante o se pisa el pedal
del freno y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
• Cuando la asistencia de emergencia de la dirección está actuando, si el volante se sujeta firmemente o se acciona en la
dirección opuesta a aquella en la que el sistema está generando par, la función podría cancelarse.
■Cuándo desactivar el sistema de pre-colisión
En las siguientes situaciones, desactive el sistema, ya que podría no funcionar
correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave:
●Cuando el vehículo es remolcado
●Cuando el vehículo remolque otro vehí-culo
●Al transportar el vehículo en camión, barco, tren o medios de transporte simi-lares
●Cuando se eleva el vehículo en una pla-taforma con el motor encendido y los neumáticos en rotación libre
●Al revisar el vehículo con un comproba-dor de tambor, como un dinamómetro de chasis o un comprobador de velocí-
metro, o al utilizar un equilibrador de ruedas en el vehículo
●Cuando el parachoques delantero o la
rejilla delantera se somete a un impacto fuerte, por un accidente u otros motivos
●Si no es posible conducir el vehículo de
manera estable, por ejemplo después de sufrir un accidente o cuando está averiado
●Cuando se conduce el vehículo de manera deportiva o por vías no asfalta-das
●Cuando los neumáticos no están infla-dos correctamente
●Cuando los neumáticos están muy des-
gastados
●Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si se han instalado cadenas
●Si se utiliza un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para
la reparación de pinchazos
●Si se ha instalado temporalmente en el vehículo equipamiento (quitanieves,
etc.) que podría obstruir el sensor del radar o la cámara delantera
167
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Activación/desactivación del sis-
tema de precolisión
El sistema de precolisión puede habili-
tarse/deshabilitarse en ( P.369)
del visualizador de información múlti-
ple.
El sistema se activa automáticamente cada
vez que se enciende el interruptor del motor.
Si el sistema está deshabilitado, la luz
de aviso del PCS se enciende y apa-
rece un mensaje en el visualizador de
información múltiple.
“PCS desactivado.”
■Cambio de la antelación del sis-
tema de precolisión
La antelación del aviso de precolisión
puede modificarse en ( P.369) del
visualizador de información múltiple.
El ajuste de antelación del aviso se man-
tiene cuando el interruptor del motor está
apagado. Sin embargo, si el sistema de pre-
colisión se desactiva y se vuelve a activar, el
tiempo de operación volverá a la configura-
ción predeterminada (intermedio).
Para la región A: Si se cambia la ante-
lación del aviso de precolisión, también
se cambiará la antelación de la asisten-
cia de emergencia de la dirección.
Si se selecciona el aviso tardío, es
posible que la asistencia de emergen-
cia de la dirección no actúe en caso de
emergencia.
1 Aviso temprano
2 Mitad
Esta es la configuración predeterminada.
3Aviso tardío
■Condiciones de funcionamiento para cada función de precolisión
El sistema de precolisión está activado y determina que la posibilidad de colisión frontal con un objeto detectado es alta.Puede que el sistema no funcione en las situaciones siguientes:
• Si se ha desconectado y vuelto a conectar un borne de la batería sin después haber condu- cido el vehículo durante cierto tiempo
• Si la palanca de cambios está en R
• Cuando el indicador de DESACTIVADO del VSC está iluminado (solo seguirá operativa la
Modificación de la configura-
ción del sistema de precolisión
171
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Al acercarse a una barrera de peaje eléc- trica, una barrera de un área de aparca-miento o cualquier otra barrera que se
abra y cierre • Al utilizar un túnel de lavado automático• Durante la conducción por encima o por
debajo de objetos que puedan entrar en contacto con su vehículo, como hierba espesa, ramas de árboles o carteles publi-
citarios
• Al circular por entre vapor o humo
• Al circular cerca de un objeto que refleja ondas radioeléctricas, como camiones grandes o guardarraíles
• Al circular cerca de una torre de televisión, emisora, planta eléctrica, vehículos equi-pados con radar, etc., u otros lugares
donde podría haber ondas radioeléctricas o ruido eléctrico• Cuando, en las inmediaciones, hay
muchas cosas que pueden reflejar las ondas de radio del r adar (túneles, puentes de celosía, caminos de grava, carreteras
cubiertas de nieve con rodadas, etc.) • Para la región A: Al girar a la derecha o a la izquierda, cuando un vehículo que cir-
cula en sentido contrario o un peatón que está cruzando se ha apartado ya de la tra-yectoria de su vehículo
• Para la región A: Al girar a la derecha o a la izquierda, cuando su vehículo se acerca mucho a otro vehículo que circula en sen-
tido contrario o a un peatón que está cru- zando.
• Para la región A: Al girar a la derecha o a la izquierda, cuando un vehículo que cir-cula en sentido contrario o un peatón que
está cruzando se detiene antes de entrar en la trayectoria de su vehículo• Para la región A: Al girar a la derecha o a
la izquierda, cuando un vehículo que se aproxima en sentido contrario gira a la derecha o a la izquierda delante de su
vehículo
• Para la región A: Al dirigir el vehículo hacia
el tráfico que circula en sentido contrario
■Situaciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente
●En algunas situaciones como las siguien-tes, es posible que el sensor del radar y la cámara delantera no detecten un objeto, lo
que impide que el sistema funcione correc- tamente:• Cuando un objeto detectable se acerca a
su vehículo • Cuando su vehículo o un objeto detectable se tambalea
• Si un objeto detectable realiza una manio- bra brusca (por ejem plo un viraje, acelera- ción o deceleración imprevistos)
• Cuando su vehículo se acerca a un objeto detectable a gran velocidad• Cuando un objeto detectable no se
encuentra directamente delante de su vehículo
• Cuando un objeto detectable se encuentra cerca de una pared, valla, guardarraíles,
172
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
tapa de alcantarilla, vehículo, placa de acero en la carretera, etc.• Cuando un objeto detectable se encuentra
debajo de una estructura • Cuando parte de un objeto detectable está oculto por un objeto, como un equipaje
voluminoso, un paraguas o un guardarraí- les• Cuando, en las inmediaciones, hay
muchas cosas que pueden reflejar las ondas de radio del r adar (túneles, puentes de celosía, caminos de grava, carreteras
cubiertas de nieve con rodadas, etc.) • Cuando existen interferencias con las ondas de radio de un radar instalado en
otro vehículo • Cuando hay varios objetos detectables cerca el uno del otro
• Si el sol u otras luces se reflejan directa- mente sobre un objeto detectable• Cuando un objeto detectable es de un tono
blanquecino y brilla con gran fulgor • Cuando un objeto detectable es casi del mismo color o tiene casi el mismo brillo
que el entorno • Si un objeto detectable aparece o se cruza por delante de su vehículo de forma repen-
tina • Si la parte delantera de su vehículo recibe impactos de agua, nieve, polvo, etc.
• Cuando una luz muy intensa delante, como los rayos del sol o los faros de un vehículo en sentido opuesto, incide direc-
tamente en la cámara delantera • Al acercarse a la parte lateral o delantera de un vehículo precedente
• Si el vehículo precedente es una motoci- cleta• Si el vehículo precedente es estrecho,
como un vehículo para la movilidad perso- nal• Si el vehículo precedente tiene un extremo
trasero pequeño, por ejemplo un camión descargado• Si el vehículo precedente tiene un extremo
trasero bajo, por ejemplo un camión con remolque de chasis bajo
• Si el vehículo precedente presenta una distancia al suelo extremadamente grande
• Si el vehículo precedente transporta una carga que sobresale más allá de su para-choques trasero
• Si el vehículo precedente tiene forma irre- gular, por ejemplo un tractor o una moto con sidecar
• Para la región A: Si el vehículo precedente es una bicicleta de niño, una bicicleta que lleva una carga pesada, una bicicleta mon-
tada por más de una persona o una bici- cleta con una forma especial (bicicleta con asiento para niños, bicicleta tándem, etc.)
• Para la región A: Si un peatón/la altura de marcha de un ciclista precedente mide menos de 1 m (3,2 pies) aproximadamente
o más de 2 m (6,5 pies) aproximadamente • Para la región A: Si un peatón/ciclista lleva puesta ropa de gran tamaño (chubas-
quero, falda larga, etc.), que oculte su silueta• Para la región A: Si un peatón se está incli-
nando hacia delante o poniéndose en cuclillas o un ciclista se está inclinando hacia delante
• Para la región A: Si un peatón/ciclista se está moviendo a gran velocidad• Para la región A: Si un peatón está empu-
jando una maleta, silla de ruedas, bicicleta u otro vehículo• Al conducir en condiciones meteorológicas
muy adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas de arena
173
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Al circular por entre vapor o humo • Cuando la zona circundante tiene poca luz, por ejemplo al amanecer o al anoche-
cer, o en el interior de un túnel, lo que hace que un objeto detectable parezca tener casi el mismo color que el entorno en que
se encuentra • Al conducir por un lugar donde la luminosi-dad del entorno varía de manera impre-
vista, por ejemplo a la entrada o salida de un túnel• Después de que el motor haya arrancado,
el vehículo no ha circulado durante un tiempo determinado• Al girar a la izquierda/derecha y varios
segundos después de haber girado a la izquierda/derecha• Al circular por una curva y unos segundos
después de circular por una curva • Si el vehículo patina• Cuando la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende
• Si las ruedas están desalineadas
• Si una escobilla del limpiaparabrisas tapa la cámara delantera• Se conduce el vehículo a velocidades
extremadamente altas • Durante la conducción por una pendiente• Si el sensor del radar o la cámara delan-
tera no están alineados correctamente • Para la región A: Al realizar un giro a la derecha o a la izquierda en un carril sepa-
rado por más de un carril por donde circu- lan vehículos en sentido contrario• Para la región A: Cuando, al girar a la
derecha o a la izquierda, el vehículo que se aproxima en sentido contrario queda muy alejado del rango de detección
• Para la región A: Al girar a la derecha o a la izquierda, cuando un peatón se apro-xima por la parte trasera o por el lateral de
su vehículo
●Para la región A: Además de lo anterior, en
algunas situaciones como las siguientes, es posible que la asis tencia de emergencia de la dirección no funcione.
• Para la región A: Cuando es difícil distin- guir las líneas de carril blancas (amarillas); por ejemplo, si están borrosas, se bifurcan
o se unen, o si se proyecta una sombra sobre ellas• Para la región A: Cuando el carril es más
ancho o más estrecho de lo normal • Para la región A: Cu ando hay zonas claras y oscuras en la calzada debido, por ejem-
plo, a obras en la carretera • Para la región A: Cuando se detecta un peatón cerca de la línea central del vehí-
culo • Para la región A: Cuando el objetivo está demasiado cerca
• Para la región A: Cuando no existe sufi- ciente espacio seguro, o libre de obstácu-los, hacia donde dirigir el vehículo
• Para la región A: Si hay un vehículo que circula en sentido opuesto• Para la región A: Si el VSC está en funcio-
namiento
●En determinadas situaciones como las
siguientes, es posible que no se obtenga una fuerza de frenado o de dirección sufi-
175
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema LTA
●No confíe exclusivamente en el sistema
LTA. El sistema LTA no conduce el vehí- culo de forma automática ni reduce la cantidad de atención que hay que pres-
tar a la zona que hay delante del vehí- culo. El conductor tiene que asumir siempre toda la responsabilidad de una
conducción segura; para ello, tiene que prestar mucha atención a las condicio-nes del entorno y accionar el volante
para corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, el conductor tiene que reali-zar los descansos adecuados, como al
conducir durante un periodo largo.
●De no realizar las operaciones de con- ducción adecuadas, podría producirse
un accidente, con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
■Situaciones inadecuadas para el sis-
tema LTA
En las siguientes situaciones, desactive el sistema con el interruptor del LTA. En caso contrario, podría producirse un accidente,
con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
●El vehículo circula por una carretera con la superficie resbaladiza por lluvia, nieve, hielo, etc.
●El vehículo circula por una carretera cubierta de nieve.
●Las líneas blancas (amarillas) son difíci-
les de ver por la lluvia, nieve, niebla, polvo, etc.
●El vehículo circula por un carril temporal
o un carril de tráfico restringido por obras de construcción.
●El vehículo circula por una zona en
construcción.
●Si se ha instalado un neumático de repuesto, cadenas par a los neumáticos,
etc.
●Cuando los neumáticos están dema- siado desgastados o la presión de
inflado de los neumáticos es muy baja.
●Cuando el vehículo arrastre un remol- que o durante el remolcado de emer-
gencia
■Evitar un funcionamiento incorrecto del sistema LTA y operaciones reali-
zadas por error
●No modifique los faros ni pegue adhesi- vos, etc., en la superficie de las luces.
●No realice modificaciones en la suspen-
sión, etc. Si hay que sustituir la suspen- sión, etc., póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual- quier taller fiable.
●No instale ni ponga ningún objeto en el
capó ni en la rejilla. Tampoco debe utili- zar una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra canguros, etc.).
●Si hay que reparar el parabrisas, pón- gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Condiciones en las que las funciones
podrían no actuar correctamente
En las siguientes situaciones, las funcio- nes pueden no actuar correctamente y el vehículo puede salirse de su carril. Con-
duzca de forma segura, prestando siem- pre mucha atención al entorno, y maneje el volante para corregir la trayectoria del
vehículo sin confiar únicamente en las fun- ciones.
177
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Función de aviso de salida de
carril
Cuando el sistema determina que el
vehículo podría salirse de su carril o
trayectoria*, se mostrará una adverten-
cia en el visualizador de información
múltiple y sonará un avisador acústico
para avisar al conductor.
Cuando suene el avisador acústico, com-
ADVERTENCIA
●El vehículo circula por una zona sin
líneas blancas (amarillas), como delante de una barrera de peaje o puesto de control o en una intersección,
etc.
●Las líneas blancas (amarillas) están agrietadas, hay “ba lizas luminosas ado-
sadas al pavimento” o piedras.
●No se ven, o se ven con dificultad, las líneas blancas (amar illas) a causa de la
arena, etc.
●El vehículo circula por una carretera cuya superficie está mojada por la llu-
via, con charcos, etc.
●Las líneas de tráfico son amarillas, lo que puede hacer que sea más difícil
reconocerlas que las blancas.
●Las líneas blancas (amarillas) se entre- cruzan con la cuneta, etc.
●El vehículo circula por una superficie brillante, como el cemento.
●Si el bordillo de la carretera no es claro
ni recto.
●El vehículo circula por una superficie
que está brillante porque refleja la luz, etc.
●El vehículo circula por una zona donde
la luminosidad cambia repentinamente, como a la entrada y salida de túneles, etc.
●La luz de los faros de un vehículo que circula en sentido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara.
●El vehículo circula por una pendiente.
●El vehículo circula por una carretera que se inclina a la izquierda o a la dere-
cha, o una carretera sinuosa.
●El vehículo circula por una carretera sin asfaltar o irregular.
●El carril es excesivamente estrecho o ancho.
●El vehículo está extremadamente incli-nado por llevar equipaje pesado o por-
que la presión de inflado de los neumáticos no es la adecuada.
●La distancia con el vehículo precedente
es extremadamente reducida.
●El vehículo sube y baja mucho a causa de las condiciones de la carretera
durante la conducción (carreteras en mal estado o con parches).
●Durante la conducción por un túnel o de
noche con los faros apagados o cuando un faro ilumina de forma tenue porque su cristal está sucio o desalineado.
●El vehículo recibe viento de costado.
●El vehículo se ve afectado por el viento de un vehículo que circula en un carril
cercano.
●El vehículo acaba de cambiar de carril o ha cruzado una intersección.
●Se usan neumáticos de estructura, fabricante, marca o banda de rodadura diferente.
●Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado.
●Se han instalado neumáticos para
nieve, etc.
●Se conduce el vehículo a velocidades extremadamente altas.
Funciones incluidas en el sis-
t e m a LTA