102
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
3-1.In formación sobre llav es
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Accionamiento del sistema de llave inteli-
gente ( P. 111 )
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.103)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con función de control remoto inalámbrico en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los boto-
nes de dicha llave mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave en el bolso o en un lugar parecido, asegú-
rese de que no se pulsen accidentalmente los botones. Si se pulsa un botón, es posible que la llave emita ondas radioeléctricas que
pueden interferir en el funcionamiento del avión.
■Agotamiento de la pila de la llave elec-trónica
●La duración habitual de una pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la pila es bajo, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información
múltiple cuando el motor se detenga.
●Cuando no tenga previsto utilizar la llave
electrónica durante un tiempo prolongado, póngala en el modo de ahorro de pila para minimizar la descarga de la pila. ( P. 1 1 2 )
●Puesto que la llave electrónica siempre recibe ondas radioeléctricas, la pila se
agotará aunque no se utilice la llave elec- trónica. Los síntomas siguientes indican que la pila de la llave electrónica podría
estar agotada. Cambie la pila cuando sea necesario. ( P.303) • El sistema de llave inteligente o el control
remoto inalámbrico no funciona. • El área de detección se vuelve más pequeña.
• El indicador LED en la superficie de la llave no se enciende.
●Para evitar un deterioro serio, no deje la llave electrónica dentro de 1 m (3 pies) de los siguientes aparatos eléctricos que pro-
ducen un campo magnético: • Televisores• Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y cargadores de batería• Teléfonos móviles o te léfonos inalámbricos
que se estén recargando • Lámparas de mesa• Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-culo durante más tiempo del necesario,
aunque no se utilice el sistema de llave inteligente, la pila de la llave podría ago-tarse antes de lo normal.
■Sustitución de la pila
P.303
■Si aparece “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-mación múltiple
Este mensaje se visualizará cada vez que se
abra la puerta del conductor cuando las puer- tas se desbloquean desde el exterior, durante aproximadamente 10 días después
de haber registrado una nueva llave electró- nica.Si se visualiza este mensaje pero usted no
ha registrado una nueva llave electrónica, solicite en un proveedor Toyota autorizado,
Llaves
Las llaves
104
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
lado. Si no se puede introducir la llave
en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de utilizar la llave mecánica,
guárdela en la llave electrónica. Lleve
la llave mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica está agotada o la función de
entrada no funciona correctamente,
necesitará la llave mecánica. ( P.346)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.345
105
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Uso de la función de entrada
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta para
desbloquear todas las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden desbloquear
durante 3 segundos después de que se
hayan bloqueado.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en el lateral de la manilla de
la puerta) para bloquear todas las
puertas.
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
*: Para personalizar es ta configuración,
acuda a un concesionario Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
■Llave
Las puertas se pueden bloquear y des-
bloquear con la llave mecánica.
( P.346)
■Función de apertura/cierre de la venta- nilla lateral vinculada al funcionamiento
de la puerta
Cuando se abre una puerta, su ventanilla se abre un poco. Cuando se cierra una puerta, su ventanilla se cierra completamente.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desblo- queado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico. (Bloqueo:
una vez; desbloqueo: dos veces)
Un avisador acústico confirmará que las ven- tanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si no se abre alguna puerta en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo con la función de entrada o el control remoto inalámbrico, la
función de seguridad volverá a bloquear automáticamente el vehículo.
■Si la puerta no se puede bloquear con el sensor de bloqueo de la superficie de la
manilla de la puerta
Si las puertas no se bloquean después de tocar el sensor de bloqueo con el dedo, tóquelo con la palma de la mano.
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior
106
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Si lleva guantes, quíteselos.
■Avisador acústico de bloqueo de la
puerta
Si se intenta bloquear las puertas con la fun- ción de entrada o el control remoto inalám-brico cuando una puerta no está
completamente cerrada, sonará un avisador acústico continuamente durante 5 segun-dos. Cierre completamente la puerta para
detener el avisador acústico y bloquee las puertas una vez más.
■Alarma (si está instalada)
Al bloquear las puertas se activará el sistema de alarma. ( P.76)
■Condiciones que afectan al funciona-
miento del sistema de llave inteligente o del control remoto inalámbrico
P. 1 1 2
■Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcio-
nan correctamente
Utilice la llave mecánica para bloquear y des- bloquear las puertas. ( P.346)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. ( P.303)
■Si la batería se descarga
Las puertas no se pueden bloquear y desblo-
quear utilizando la función de entrada o el control remoto inalámbrico. Utilice la llave mecánica para bloquear o desbloquear las
puertas. ( P.346)
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Tome las siguientes precauciones cuando
conduzca el vehículo. En caso contrario, podría llegar a abrirse una puerta y uno de los ocupantes podría
salir despedido del vehículo, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y blo-queadas.
●No tire de la manilla interior de la puerta mientras conduce.Las puertas podrían abrirse aunque los
botones internos de bloqueo se encuen- tren en la posición de bloqueo.
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuen-
tra el vehículo como, por ejemplo, si está en una pendiente, si hay suficiente espa-cio para abrir la puerta y si hay viento
fuerte. Al abrir o cerrar la puerta, man- tenga apretada con fuerza la manilla de la puerta ante cualquier movimiento impre-
decible.
■Función de apertura/cierre de la ven-
tanilla lateral vinculada al funciona- miento de la puerta
No sujete el borde superior de la ventanilla lateral al cerrar la puerta. Si lo hace,
podría pillarse los dedos o la mano con la ventanilla.
■Al utilizar el control remoto inalám-
brico y accionar las ventanillas auto- máticas
Accione las ventanillas automáticas des- pués de asegurarse de que no hay posibi-
lidad de que ningún pasajero quede atrapado de modo alguno en las ventani-llas. Tampoco debe permitir que los niños
manejen el control remoto inalámbrico. Es posible que los niños y otros pasajeros queden atrapados por las ventanillas auto-
máticas.
108
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Portón trasero
El portón trasero se puede blo-
quear/desbloquear y abrir/cerrar
mediante los procedimientos
siguientes.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Extreme las precauciones durante la conducción
●Mantenga el portón trasero cerrado mientras circula. Si se deja el portón tra-
sero abierto, puede golpear objetos cer- canos durante la conducción o el equipaje puede salir despedido de
forma inesperada y provocar un acci- dente.Además, podrían entrar gases de
escape en el habitáculo, provocando graves daños para la salud o incluso la muerte. Asegúrese de cerrar el portón
trasero antes de conducir.
●Antes de conducir el vehículo, asegú- rese de que el portón trasero está per-
fectamente cerrado. Si el portón trasero no está bien cerrado, podría abrirse de forma inesperada durante la conducción
y provocar un accidente.
●Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En
caso de frenada repentina o de colisión, corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
●No permita que los niños jueguen en el compartimento del portaequipajes.Si un niño queda accidentalmente ence-
rrado en el compartimento del por- taequipajes, podría asfixiarse por hipertermia o sufrir otro tipo de lesiones.
●No deje que los niños abran o cierren el portón trasero.
En caso contrario, el portón trasero podría moverse de forma inesperada, o las manos, cabeza o cuello del niño
podrían quedar atrapados por el portón trasero al cerrarse.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, alguna parte del cuerpo podría quedar atrapada, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves e
incluso mortales.
●Retire cualquier carga pesada que haya sobre el portón trasero, como nieve o
hielo, antes de abrirlo. De lo contrario, el portón trasero ya abierto podría cerrarse de nuevo repentinamente.
●Cuando abra o cierre el portón trasero, asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que están a una distancia de seguridad y avíseles de que va a abrir o cerrar el
portón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero si hace viento fuerte, ya que
podría causar movimientos bruscos.
●El portón trasero podría cerrarse de nuevo repentinamente si no está total-
mente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón trasero en una pen-diente que en una superficie a nivel, así
que esté atento ante la posibilidad de que el portón trasero se abra o se cierre por sí solo de forma inesperada. Asegú-
rese de que el portón trasero está total- mente abierto y seguro antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.
109
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Uso de la función de entrada
1 Desbloquea todas las puertas
La puerta no se puede desbloquear durante
3 segundos después de que se haya blo-
queado.
2 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
■Control remoto inalámbrico
P. 1 0 5
■Llave
P. 1 0 5
■Señales de funcionamiento
P.105
■Interruptores de cierre centrali-
zado de las puertas
P. 1 0 7
■Abrir
Levante el portón trasero mientras
ADVERTENCIA
●Cuando cierre el portón trasero, tenga
el máximo cuidado de evitar pillarse los dedos, etc.
●Cuando cierre el portón trasero, haga presión ligeramente sobre su superficie exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrarlo totalmente, tenga cuidado de evitar pillarse las manos o los brazos.
●No tire del pistón del portón trasero ( P.110) para cerrar el portón, ni se apoye en él. En caso contrario, puede
que se pille las manos o que se rompa el pistón del portón trasero y se provo-que un accidente.
●Si el portón trasero lleva un soporte para bicicletas u otro objeto pesado
similar, es posible que vuelva a cerrarse repentinamente tras abrirlo y que atrape y cause lesiones a alguien en las
manos, la cabeza o el cuello. Si se quiere instalar un accesorio en el portón trasero, se recomienda que sea un
accesorio original de Toyota.
Desbloqueo y bloqueo del por-
tón trasero desde el exterior
Desbloqueo y bloqueo del por-
tón trasero desde el interior
Apertura/cierre del portón tra-
sero
110
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
sube el interruptor de apertura del
mismo.
El portón trasero no se puede cerrar inme-
diatamente tras presi onar el interruptor de
apertura del portón trasero.
■Cerrar
Baje el portón trasero con la manilla y
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado al cerrarlo con la
manilla.
■Avisador acústico de puerta abierta
P.107
AV I S O
■Pistones amortiguadores del portón
trasero
El portón trasero está equipado con pisto- nes amortiguadores que sujetan el portón trasero.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el pistón del portón tra-sero podría dañarse y funcionar incorrec-
tamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos, a la barra del pistón.
●No toque la barra del pistón con guan-
tes ni otros artículos de tela.
●No adhiera al portón trasero accesorios que no sean repuestos auténticos de
Toyota.
●No ponga la mano en el pistón ni le apli-
que fuerzas laterales.
114
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, se mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efectivo, es posible que la puerta se blo-
quee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de correc-ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Tenga cuidado de que no le roben la
llave.) • Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P. 1 1 2 )
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede apa-recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un avisador acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en con-
tacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo funcionar de nuevo.
●Si se maneja una manilla de forma repen-tina o inmediatamente después de entrar
en el rango efectivo, es posible que las puertas no se desbloqueen. Toque el sen-sor de desbloqueo de la puerta y com-
pruebe que las puertas están desbloqueadas antes de tirar de nuevo de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica a una distancia de 2 m (6 pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con antelación. ( P.369)
●Para minimizar la descarga de la pila de la
llave, ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de pila. ( P. 1 1 2 )
■Para accionar el sistema adecuada- mente
Asegúrese de llevar la llave electrónica al
hacer funcionar el sistema. No ponga la llave electrónica demasiado cerca del vehículo al hacer funcionar el sistema desde el exterior
del vehículo. Dependiendo de la posición y el modo de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y el sis- tema no funcione adecuadamente. (La alarma puede apagarse accidentalmente o
es posible que la función de prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-ciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: P.346
●Arranque del motor: P.347
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en una configuración per- sonalizada
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti-lice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P.105, 346)
●Arranque del motor y cambio de los modos del interruptor del motor: P.347
●Parada del motor: P.140
■Certificación para el sistema de llave inteligente
P.380