47
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Por razones de seguridad, instale el
sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. Cuando sea
inevitable instalar el sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero, ajuste el asiento como
se indica a continuación e instale el sis-
tema de sujeción para niños:
Mueva el asiento delantero total-
mente hacia atrás.
Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños orientado
hacia delante, si existe un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo, ajuste el
ángulo del respaldo hasta que se logre un
buen contacto.
Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
ADVERTENCIA
●Dependiendo del sistema de sujeción
para niños, la instalación puede resultar difícil, si no imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción
para niños es adecuado para su instala- ción en el vehículo. ( P.49) Asegúrese de instalar el sistema y respetar las nor-
mas de uso después de leer atenta- mente el método de fijación del sistema de sujeción para niños que se describe
en este manual, así como el manual de uso que acompaña al sistema de suje-ción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento, aunque no se utilice. No deje el
sistema de sujeción para niños suelto en el habitáculo.
●Si fuera necesario soltar el sistema de
sujeción para niños, sáquelo del vehí- culo o guárdelo de forma segura en el compartimento del portaequipajes.
Al utilizar un sistema de suje-
ción para niños
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación y desactiva- ción manual del cojín de aire esté encendido. ( P.43) La fuerza del
inflado rápido del cojín de aire del pasa- jero delantero puede provocarle al niño lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
49
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
La compatibilidad de cada posición de
asiento con los sistemas de sujeción
para niños ( P.51) determina el tipo de
sistema que puede emplearse y las
posiciones de asiento que se pueden
instalar; esta información se muestra
con símbolos.
Asimismo, puede seleccionarse el sis-
tema de sujeción recomendado que
mejor se adapte a cada niño.
De lo contrario, consulte la [Tabla de
ADVERTENCIA
●El sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia delante únicamente debe instalarse en el asiento delantero si no queda otra alternativa. Al instalar una
sujeción para niños orientada hacia delante en el asiento del pasajero delantero, desplace el asiento hacia
atrás lo máximo posible. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de que se des-
plieguen (inflen) los cojines de aire.
●No permita que el niño apoye la cabeza
o cualquier otra parte del cuerpo en la puerta o en la zona del asiento, de los pilares delantero y trasero o de los raí-
les laterales del techo por donde se abren los cojines de aire SRS laterales o los cojines de aire SRS de protección
de cortinilla, aunque el niño esté sen- tado en el sistema de sujeción para
niños. Si llegaran a inflarse los cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla, el impacto podría provocar al
niño lesiones graves o incluso mortales.
●Cuando instale un asiento para meno- res, asegúrese siempre de que el cintu-
rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado
del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad y el tamaño del niño e instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e impide fijarlo correctamente, fije el sis-tema de sujeción para niños al asiento
trasero derecho (vehículos con direc- ción a la izquierda) o al asiento trasero izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). ( P.55)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
51
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
• “específico del vehículo”
*1: UN (ECE) R44 es una norma de las
Naciones Unidas aplicable a los sistemas
de sujeción para niños.
*2: La marca indicada puede diferir según el
producto.
■Compatibilidad de cada posición
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente
hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la
posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de
seguridad.
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños orientados hacia
delante de categoría “Universal”
fijados con cinturón de seguridad. Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños especificados
en la tabla de sistemas de sujeción
para niños recomendados y com-
patibilidad ( P.55).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de
sujeción superior.
52
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
ción más vertical. Al instalar un asiento
para niños orientado hacia delante, si
existe un espacio entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que se logre un buen con-
tacto.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, extráigalo si
es posible hacerlo.
De lo contrario, sitúe el apoyacabezas en
la posición más elevada.
*4: Desactivación del cojín de aire
del pasajero delantero.
*5: Activación del cojín de aire del
pasajero delantero. No utilice nunca un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero
delantero cuando el interruptor de activa-
ción y desactivación manual del cojín de
aire esté encendido.
■Información detallada para la instalación del sistema de sujeción para
niños
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
Posición de asiento adecuada
para universal con cinturón
(Sí/No)
Sí
Orientado
hacia
delante úni-
camente
SíSíSí
Posición de asiento i-Size (Sí/No)NoNoNoNo
Posición de asiento adecuada
para instalación lateral (L1/L2/No)NoNoNoNo
56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
Sistemas de sujeción para niños recomendados fijados con anclaje inferior ISO-
FIX
Significado de las letras indicadas en la tabla:
IUF: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante de categoría “Universal”
IL: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomendados
con orientación hacia delante de categoría “Semiuniversal”
X: Posición no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Al instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma
que no interfiera con el niño ni con el
sistema de sujeción.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo al
fijarlo en la base de soporte, ajuste
el respaldo hacia atrás hasta que no
haya interferencia.
Si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
Sistema de sujeción
para niños recomen-
dado
Grupos por peso
Posición de asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del cojín de
aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XXXX
DUO PLUS
I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
XXIUFIUF
MAXI PLUS
II, III
De 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
XXILIL
59
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
acompañan al sistema de sujeción
para niños.
4 Si el sistema de sujeción para niños
no está equipado con un bloqueo
(accesorio para bloquear el cinturón
de seguridad), asegure el sistema
de sujeción para niños utilizando un
retenedor de bloqueo.
5 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P.59)
■Extracción de un sistema de suje-
ción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desbloqueo de la
hebilla y retraiga completamente el cin-
turón de seguridad.
Al desbloquear la hebilla, el sistema de suje-
ción para niños podría saltar debido al
rebote del cojín del asiento. Desbloquee la
hebilla mientras sujeta el sistema de suje-
ción para niños.
Dado que el cinturón de seguridad se enro-
lla de forma automática, devuélvalo lenta-
mente a la posición de recogida.
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un retenedor de blo- queo para instalar el sistema de sujeción
para niños. Siga las instrucciones proporcio- nadas por el fabricante del sistema. Si el sis-tema de sujeción para niños no incluye un
retenedor de bloqueo, puede adquirir el siguiente artículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable: Retenedor de bloqueo para sistema de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enreda alrededor del cue-llo del niño, podría provocar estrangula-
miento u otras lesiones graves o mortales. Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, el cinturón se puede
cortar con una tijeras.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y de que
el cinturón de seguridad no esté enro- llado sobre sí mismo.
●Mueva el sistema de sujeción para
niños hacia la izquierda y la derecha y hacia adelante y hacia atrás para ase-gurarse de que está bien instalado.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
60
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes inferiores. (En los asientos
existen marcas que indican la ubica-
ción de los anclajes).
■Instalación con anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
2 Compruebe las posiciones de las
barras de fijación exclusivas e ins-
tale el sistema de sujeción para
niños en el asiento.
Las barras están ubicadas dentro del espa-
cio del respaldo.
3 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P. 5 9 )
ADVERTENCIA
●Cuando instale un asiento para meno-
res, asegúrese siempre de que el cintu- rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño.
El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con anclaje inferior ISO-
FIX
61
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Anclajes de sujeción superiores
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes de sujeción superiores.
Utilice anclajes de sujeción superiores
cuando fije la correa superior.
Anclajes de sujeción superiores
Correa superior
■Fijación de la correa superior al
anclaje de sujeción superior
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
1 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. ( P.246)
2 Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más elevada.
Si el apoyacabezas interfiere con la instala- ción de la correa superior o del sistema de
sujeción para niños, extraiga el apoyacabe- zas si es posible hacerlo. ( P.120)
3Fije el gancho en el anclaje de suje-
ción superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa superior esté bien fijada. ( P.59) Cuando instale el sistema de sujeción para
niños con el apoyacabez as elevado, procure que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.
Gancho
Correa superior
4 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Vuelva a instalar la
bandeja del portaequipajes.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Al utilizar los anclajes inferiores, asegú-
rese de que no haya objetos extraños alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede atra-
pado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción facilitadas por el fabricante del sis- tema de sujeción para niños.
Uso de un anclaje de sujeción
superior
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.