4315-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour
COROLLA_D
5
Audio
1 Sélectionnez “Volume de
transmission”.
2 Sélectionnez le niveau sou-
haité pour le volume de
transmission.
3 Sélectionnez pour affi-
cher l'écran précédent.
●Cela peut avoir des répercussions
négatives sur la qualité sonore de
la voix émise dans le haut-parleur
de l'autre interlocuteur.
●“Volume de transmission” est
grisé lorsque le mode silencieux
est activé.
Lorsqu’il n’y a pas d’appel en
attente lors d’un appel:
“Mettre att” s’affiche. Après
sélection, l’appel en cours est
mis en attente.
Lorsqu’il n’y a pas d’appel en
cours mais qu’il y a un appel
en attente: “Activer” s’affiche.
Après sélection, le système
passe à l’appel qui était en
attente.
Lorsqu’il y a un autre appel en
attente lors d’un appel: “Perm
appel” s’affiche. Après sélec-
tion, l’appel en cours est mis
en attente, et le système
passe à l’appel qui était en attente.
Cette fonction risque de ne pas être
disponible en fonction du type de
téléphone portable.
Lorsqu’un appel est interrompu
par un troisième interlocuteur
pendant une conversation,
l'écran d'appel entrant s’affiche.
Sélectionnez “Répondre” ou
appuyez sur la commande
au volant pour commencer à
parler à l’autre interlocuteur.
Pour refuser l'appel: Sélec-
tionnez “Rejeter”.
À chaque fois que “Perm
appel” est sélectionné, l’inter-
locuteur qui est maintenu en
attente est commuté.
Cette fonction risque de ne pas être
disponible en fonction du type de
téléphone Bluetooth
®.
Paramétrage du volume
de transmission
Changement d’appel
lorsqu’un appel est en
cours
Appel entrant en attente
5046-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
■Activation de la transmis-
sion bidirectionnelle avec
une porte de garage (seule-
ment disponible pour les
dispositifs compatibles)
Lorsque la transmission bidirec-
tionnelle est activée, elle vous
permet de vérifier l'état de
l'ouverture et de la fermeture de
la porte d'un garage grâce à des
témoins présents dans votre
véhicule.
La transmission bidirectionnelle
est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage utilisé
est un dispositif compatible.
(Pour vérifier la compatibilité du
dispositif, reportez-vous au site
www.homelink.com.)
1 Dans les 5 secondes suivant
la programmation du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage, si le mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est programmé pour
HomeLink
®, les deux
témoins d'activation de porte
de garage clignotent rapide-
ment (vert) et le témoin situé
sur le moteur du mécanisme
d'ouverture de porte de
garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
Si les témoins ne clignotent pas,
réalisez 2 et 3 pendant les 10 pre-
miers appuis sur le bouton HomeLink
® une fois la programma-
tion terminée.
2 Appuyez sur un bouton
HomeLink
® programmé pour
actionner une porte de
garage.
3 Dans la minute suivant la
pression sur le bouton
HomeLink
®, après que la
manœuvre de la porte de
garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton
“Learn” ou “Smart” sur le
moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la
transmission bidirectionnelle
avec le mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage,
les deux témoins d'activation
de porte de garage présents
dans le véhicule clignotent
rapidement (vert) et le témoin
situé sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
■Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
®
Lorsque la procédure suivante
est exécutée, les boutons sur
lesquels un dispositif a déjà été
enregistré peuvent être écrasés:
5167-2. Entretien
COROLLA_D
Entretien général
Vous trouverez énumérés
ci-après tous les points
d'entretien général à effec-
tuer aux intervalles spéci-
fiés dans le “Carnet de
garantie du propriétaire” ou
le “Supplément du manuel
du propriétaire/Guide du
programme d'entretien”.
Nous vous recommandons
de porter à l'attention de
votre concessionnaire
Toyota ou d'un atelier
d'entretien qualifié tout pro-
blème que vous pourriez
constater.
AVERTISSEMENT
■Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et vérifiez que
la ventilation est suffisante avant
d'effectuer les contrôles d'entre-
tien.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
Batterie
Vérifiez les bran-
chements.
( P.532)
Liquide de
frein
Le niveau de
liquide de frein
est-il correct?
(P.530)
Liquide de
refroidisse-
ment moteur
Le niveau de
liquide de refroidis-
sement moteur
est-il correct?
(P.529)
Huile moteur
Le niveau d'huile
moteur est-il cor-
rect? ( P. 5 2 6 )
Système
d'échappe-
mentIl ne doit pas y
avoir de fumées ni
de bruits anor-
maux.
Radia-
teur/conden-
seur
Le radiateur et le
condenseur
doivent être
exempts de tout
corps étranger.
(P.530)
Liquide de
lave-vitre
Le liquide de
lave-vitre est-il en
quantité suffi-
sante? ( P.534)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accé-
lérateur
Le mouvement de
la pédale d'accélé-
rateur doit être
régulier (sans grip-
per ni opposer de
résistance).
Mécanisme
“Park” de la
transmission à
variation conti-
nueEn stationnement
en pente avec le
levier de vitesses
sur P, le véhicule
est-il bien immobi-
lisé?
ÉlémentsPoints de contrôle
5377-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou
remplacez les pneus
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes
risque de causer des dommages
aux pièces de la transmission et
d'être à l'origine de caractéris-
tiques de ma niabilité dange-
reuses, susceptibles de causer un
accident grave, voire mortel.
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus de marque,
modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le
même véhicule des pneus dont
le niveau d'usure est visible-
ment différent.
●Ne montez pas des pneus de
dimensions différentes de celles
recommandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus de types dif-
férents (carcasse radiale, diago-
nale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus été, neige et
toutes saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant
été utilisés sur un autre véhi-
cule.
N'utilisez pas de pneus si vous
ne savez pas comment ils ont
été utilisés auparavant.
NOTE
■Pneus taille basse (pneus de
18 pouces)
Les pneus taille ba sse risquent de
causer plus de dommages aux
jantes que les pneus standard, en
cas de choc violent avec le revê-
tement de la route. Par consé-
quent, soyez attentif aux
recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus
soient toujours gonflés à la
bonne pression. Si les pneus
sont sous-gonflés, ils sont expo-
sés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les
chaussées inégales, les bor-
dures de trottoir et autres obs-
tacles sur la route. Le
non-respect de ces précautions
peut causer des dommages
graves aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de
tous les pneus baisse pen-
dant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de dété-
riorer complètement vos pneus
et/ou vos jantes.
■Conduite sur routes en mau-
vais état
Faites très attention lorsque vous
roulez sur des routes dont le revê-
tement est instable ou comporte
des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles
d'occasionner une perte de pres-
sion de gonflage des pneus,
réduisant la capacité d'absorption
des chocs des pneus. Par ail-
leurs, les pneus eux-mêmes,
mais aussi les jantes et la carros-
serie du véhicule peuvent être
endommagés en cas de conduite
sur une route en mauvais état.
5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué
Si un remorquage est
nécessaire, nous vous
recommandons de faire
remorquer votre véhicule
par votre concessionnaire
Toyota ou une société de
dépannage professionnelle,
utilisant une dépanneuse à
paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations
de remorquage, utilisez des
chaînes de sécurité et res-
pectez la réglementation
locale et des états/pro-
vinces.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhi-
cule
Assurez-vous de transporter le
véhicule avec les roues avant en
position relevée ou avec les
quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact
avec le sol, la transmission et ses
pièces pourraient être endomma-
gées.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide
de câbles ou de chaînes, évitez
les démarrages brusques, etc.
qui appliquent une tension
excessive aux anneaux de
remorquage, aux câbles ou aux
chaînes. Les anneaux de
remorquage, les câbles ou les
chaînes peuvent être endom-
magés, des débris de pièces
cassées peuvent toucher les
personnes et causer de graves
dommages.
●Ne placez pas le contact du
moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit
verrouillé et ne puisse pas être
actionné.
■Installation des anneaux de
remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de
remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement
installés, les anneaux de remor-
quage pourraient se desserrer
pendant le remorquage.
5718-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
Les situations suivantes pour-
raient être le signe d’un pro-
blème de transmission.
Contactez votre concession-
naire Toyota ou une société de
dépannage professionnelle
avant le remorquage.
Le moteur tourne, mais le
véhicule ne roule pas.
Le véhicule fait un bruit anor-
mal.
Par l'avant
Relâchez le frein de stationne-
ment.
Véhicules avec frein de station-
nement électrique: Désactivez
le mode automatique. ( P.204)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
véhicule en cas de remor-
quage avec une dépanneuse
à paniers
●Véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains
libres: Ne remorquez pas le
véhicule par l'arrière lorsque le
contact du moteur est sur arrêt
ou que la clé est retiré. Le
mécanisme d'antivol de direc-
tion n'est pas suffisamment
résistant pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
●Véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains
libres: Ne remorquez pas le
véhicule par l'arrière lorsque le
contact du moteur est sur arrêt.
Le mécanisme d'antivol de
direction n'est pas suffisamment
résistant pour maintenir les
roues avant en ligne droite.
●Lorsque vous levez le véhicule,
vérifiez que la garde au sol est
suffisante pour le remorquage
du côté opposé à celui levé.
Sans garde au sol suffisante, le
véhicule risque d’être endom-
magé pendant le remorquage.
■Pour éviter d’endommager le
véhicule en cas de remor-
quage avec une dépanneuse
à palan
Ne remorquez pas le véhicule au
moyen d’une dépanneuse à
palan, par l’avant ou par l’arrière.
■Pour éviter d'endommager le
véhicule lors d'un remor-
quage d'urgence
N'attachez pas les câbles ou les
chaînes aux composants de la
suspension.
Situations dans les-
quelles il est nécessaire
de contacter les conces-
sionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une
dépanneuse à paniers
5728-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.
Lors de l'utilisation d'une dépan-
neuse à plateau pour transpor-
ter le véhicule, utilisez des
sangles d'arrimage de pneus.
Reportez-vous au manuel du
propriétaire de la dépanneuse à
plateau pour la méthode d'arri-
mage des pneus.
Afin que le véhicule ne bouge
pas pendant le transport, serrez
le frein de stationnement et pla- cez le contact du moteur sur
arrêt.
Si aucune dépanneuse n’est
disponible en cas d’urgence,
votre véhicule peut être tempo-
rairement remorqué à l’aide de
câbles ou de chaînes attachés
aux anneaux de remorquage de
secours. Ceci ne doit être tenté
que sur des surfaces dures, sur
une distance de 50 miles (80
km) maximum à une vitesse
inférieure à 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit rester dans
le véhicule afin de diriger le
volant et d’actionner les freins.
Les roues, le groupe motopro-
pulseur, les essieux, la direction
et les freins du véhicule doivent
être en bon état.
Pour les véhicules équipés
d'une transmission à variation
continue, seuls les anneaux de
remorquage avant peuvent être
utilisés.
Pour faire remorquer votre véhi-
cule par un autre véhicule,
l'anneau de remorquage doit
être installé sur votre véhicule.
NOTE
■Remorquage avec une dépan-
neuse à palan
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Utilisation d’une dépan-
neuse à plateau
Remorquage de secours
(véhicules avec anneau
de remorquage)
Procédure de remorquage
de secours (véhicules
avec anneau de remor-
quage)
5748-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
5Attachez solidement des
câbles ou des chaînes à
l'anneau de remorquage.
Prenez soin de ne pas endomma-
ger la carrosserie du véhicule.
6Entrez dans le véhicule
remorqué et démarrez le
moteur.
Si le moteur ne démarre pas, pla-
cez le contact du moteur sur ON.
7Placez le levier de vitesses
sur N et relâchez le frein de
stationnement.
Véhicules avec frein de sta-
tionnement électrique:
Désactivez le mode automa-
tique. ( P.204)
Transmission à variation
continue: Lorsque le levier de
vitesses est bloqué: P. 1 9 1
■Pendant le remorquage (véhi-
cules avec anneau de remor-
quage)
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
direction et les freins ne sont plus
assistés, ce qui rend leur utilisation
plus difficile.
■Clé pour écrou de roue (véhi-
cules avec anneau de remor-
quage)
Véhicule sans clé pour écrou de
roue: La clé pour écrou de roue peut
être achetée chez votre concession-
naire Toyota.
Véhicule avec clé pour écrou de
roue: La clé pour écrou de roue se
trouve dans le coffre. ( P.604)
Fuites de liquide sous le véhi-
cule.
(La formation de gouttelettes
d'eau provenant de la climati-
sation est normale après l'uti-
lisation.)
Pneus dégonflés ou pneus
usés de manière irrégulière
L'aiguille de la jauge de tem-
pérature du liquide de refroi-
dissement moteur indique en
permanence une tempéra-
ture supérieure à la normale.
Changement du bruit émis
par l'échappement
Crissement excessif des
pneus en virage
Bruits anormaux liés à la sus-
pension
Cliquetis ou autres bruits pro-
venant du moteur
Si vous suspectez un
problème
Si vous constatez l'un des
symptômes suivants, votre
véhicule a probablement
besoin d'un réglage ou
d'une réparation. Contactez
votre concessionnaire
Toyota sans plus tarder.
Symptômes visibles
Symptômes audibles