2804-2. Vezetés
*: Felszereltségtől függően
*1: Az üzemanyag-felhasználás optima-lizálása és a za j csökkentése érde-
kében normál vezetés esetén a
sebességváltó kart állítsa D hely-
zetbe.
*2: Kivéve M15A-FKS motorhoz
*3: M15A-FKS motorhoz
n„Transmission Oil Temp. High High
Stop in a Safe Place and See
Owner’s Manual” (Sebességváltó- folyadék hőmérséklete magas. Áll-
jon meg bizton
ságos helyen és
tekintse meg a kezelési útmutatót)
Csökkentse a gépjá rmű sebességét a
gázpedál felengedésével. Álljon meg a
gépjárművel sík felületen, kapcsolja a
sebességváltó kart P helyzetbe, és já-
rassa a motort alapj áraton, amíg a fi-
gyelmeztető üzenet el nem tűnik.
Ha a figyelmeztető üzenet eltűnik, to-
vábbhaladhat a gépjárművel.
Ha a figyelmeztető üzenet egy idő után
nem tűnik el, ellenőriztesse a gépjármű-
vet hivatalos Toyot a márkakereskedés-
sel, szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
nHa aktivált tempomattal, radarve-
zérlésű, adaptív tempomattal vagy
teljes sebességtartományú radar-
vezérlésű, adaptív tempomattal ve-
zet (felszereltségtől függően)
Még ha a motorfék működtetése érde-
kében sport módba is kapcsol, a motor-
fék nem lép működésbe, mert a tempo-
mat, a radarvezérlésű, adaptív tempo-
mat vagy teljes sebességtartományban
működő, radarvezérlésű, adaptív tem-
pomat működésének felfüggesztésére
nem kerül sor. ( →455. o.)
nHirtelen indulás korlátozása (Veze-
tés-indítás szabályozás)
→ 260. o.
nG AI-SHIFT
A G AI-SHIFT (mesterséges intelligenci-
ájú sebességváltó-vezérlés) automati-
kusan a vezető beavatkozásainak és a
menetfeltételeknek megfelelő, alkalmas
sportos vezetésű sebe sségfokozatot vá-
lasztja. A G AI-SHIFT automatikusan
működésbe lép a sebességváltó kar D
helyzetében, ha előző leg a sportos ve-
zetési üzemmódot vá lasztotta ki. (A
sport módtól eltérő vezetési üzemmód
kiválasztásával vagy a sebességváltó
kar M helyzetbe állítá sával kapcsolhatja
ki a funkciót.)
nAz akkumulátor feltöltése/újracsat-
lakoztatása után
→ 667. o.
Multidrive*
A céljának és a helyzetnek
megfelelően válassza ki a se-
bességváltó-helyzetet.
Sebességváltó-helyzet célja
és funkciója
Sebesség-
váltó-
helyzet
Rendeltetés vagy funkció
PParkolás/motorindítás
RTo l a t á s
N
Üres
(Olyan állapot, melyben nincs erőátvitel)
DNormál vezetés*1
M
7 fokozatú sportos,
szekvenciális váltás
móddal rendelkező gép-
járművek
*2 ( →282. o.)
10 fokozatú sportos, szekvenciális váltás
móddal rendelkező gép-
járművek
*3 ( →283. o.)
563
7
7-3. Karbantartás saját kivitelezésben
Karbantartás és ápolás
7-3.Karbantartás saját kivitelezésbenÓvintézkedések saját ki-
vitelezésben végzett
karbantartási munkák-
nál
Ha a karbantartási munkákat
saját maga végzi, akkor köves-
se az itt ismertetett helyes eljá-
rási módokat.
Karbantartás
TartozékokEszközök és kellékek
Az akkumu-
látor állapo-
ta (
→572. o.)
• Meleg víz
• Szódabikarbóna
• Kenőzsír
• Hagyományos kulcs
(az akkumulátorérint-
kező-bilincsek csavar-
jaihoz)
Motor-hűtő-
folyadék
szintje
(→571. o.)
• „Toyota Super Long Life Coolant” vagy
hasonlóan jó minő-
ségű etilén-glikol
alapú, szilikát-, amin-,
nitrit-, borátmentes,
hosszú élettartamú,
kevert szerves sav
technológiájú
„Toyota Super Long
Life Coolant” hűtőfo-
lyadék és desztillált víz
50–50%-os keveréke.
• Tölcsér (hűtőfolyadék betöltéséhez)
Motor-
olajszint
(→568. o.)
• „Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) vagy azzal
egyenértékű motorolaj
• Rongy vagy papír tör- lőkendő
• Tölcsér (csak a motor- olaj betöltéséhez)
Biztosítékok
(→599. o.)• Az eredetivel meg-egyező áramerősségű
biztosíték
Izzók
(→602. o.)
• Az eredetivel meg-egyező áramerősségű
és watt-teljesítményű
izzó
• Laposfejű csavarhúzó
• Csavarkulcs
Hűtő és kon-
denzátor
(→571. o.)
⎯
Gumiab-
roncsnyo-
más
(→590. o.)• Gumiabroncsnyomás- mérő
• Sűrítettlevegő-forrás
Ablakmosó-
folyadék
(→574. o.)
• Víz vagy fagyálló olda- tot tartalmazó ablak-
mosó-folyadék (téli
használathoz)
• Tölcsér (csak víz és mosófolyadék betölté-
séhez)
VIGYÁZAT!
A motortérben számos olyan mecha-
nizmus és folyadék található, amelyek
elmozdulhatnak, felforrósodhatnak
vagy elektromosan feltöltődhetnek. A
súlyos vagy halálos sérülések elkerü-
lése érdekében tartsa be a következő
biztonsági óvintézkedéseket.
TartozékokEszközök és kellékek
6308-2. Teendők szükséghelyzetben
Elképzelhető, hogy a hangjelzés nem
hallható, ha a gépj árművel hangos he-
lyen tartózkodik, vagy ha az audiorend-
szer hangereje magas.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Moto rolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg (M15A-FKS motor)
A motorolajszint ala csony. Ellenőrizze a
motorolajszintet, és szükség esetén tölt-
se fel.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
nHa az „Engine Stopped Steering
Power Low” (Motor leállt, kormány-
zási erő alacsony) üzenet jelenik
meg
Ez az üzenet akkor je lenik meg, ha me-
net közben leállítja a motort.
Amennyiben a kormá nykerék kezelése
a szokásosnál nehezebb, határozottan
fogja meg a kormán ykereket, és a szo-
kásosnál nagyobb e rővel működtesse.
nHa az „Auto Power OFF to
Conserve Battery” (Automatikus ki-
kapcsolás akkumulátor-kímélés
céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció ki-
kapcsolta a feszültségellátást. Követke-
ző alkalommal, amikor beindítja a mo-
tort, növelje finoman a motor fordulat-
számát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumulátor feltöltése céljá-
ból.
nHa a „Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer”
(Fényszórórendszer hiba, Keresse
fel márkakereskedőjét) üzenet jele-
nik meg
Előfordulhat, hogy az alábbi rendszerek
meghibásodtak. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
lA LED-es fényszórórendszer (felsze-
reltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
nHa az első kamera meghibásodásá-
ra utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek fel-
függesztésre az üzenetben jelzett prob-
léma megoldásáig. ( →318. o., 617. o.)
lPCS (ütközés előtti rendszer) (felsze-
reltségtől függően)
lLTA (sávkövető asszi sztens) (felsze-
reltségtől függően)
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztető
rendszer kormányvezérléssel) (felsze-
reltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
lRSA (útjelzés-assziszt ens) (felszerelt-
ségtől függően)
lTeljes sebességtartományban műkö-
dő, radarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable See Owner’s Manual”
(Radarvezérlésű tempomat nem el-
érhető Tekintse meg a kezelési út-
mutatót) üzenet jel enik meg (felsze-
reltségtől függően)
A teljes sebességtartományban műkö-
dő, radarvezérlésű , adaptív tempomat,
vagy a radarvezérlésű, adaptív tempo-
mat felfüggesztésre került ideiglenesen,
vagy az üzenetben je lzett probléma
megoldásáig. (okok és végrehajtandó
műveletek: →318. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable” (Radarvezérlésű tem-
pomat nem elérhető ) üzenet jelenik
meg (felszerelt ségtől függően)
Átmenetileg nem ha sználható a teljes
sebességtartományba n működő, radar-
vezérlésű, adaptív t empomat vagy a ra-
darvezérlésű, adaptív tempomat. Hasz-
nálja a rendszert, ha újra elérhetővé vá-
lik.
631
8
8-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az „Engine Cool ant Temp high”
(Magas motor-hűtőfolyadék hőmér-
séklet) üzenet megjelenik, kövesse az
utasításokat. ( →669. o.)
lHa az „Exhaust Filte r Full” (Kipufogó-
gáz-szűrő megtelt) üzenet megjelenik,
kövesse az uta sításokat. (→456. o.)
lHa a „Smart Entry & Start System
Malfunction” (Intelligens nyitási és in-
dítórendszer meghibásodása) üzenet
megjelenik a többfunkciós információs
kijelzőn, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kap csolatba hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
• „Braking Power Low” (Alacsony fék- erő)
• „Charging System Malfunction” (Töl- tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony
olajnyomásszint)
FIGYELEM
nA „High Power Consumption
Partial Limit on AC/Heater
Operation” (Magas energiafo-
gyasztás, részlegesen korláto-
zott légkondicionáló/fűtés) gyak-
ran megjelenik
Előfordulhat, hogy a töltési rendszer
meghibásodott, vagy az akkumulátor
elromlott. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, sze rvizzel vagy más,
megbízható s zakemberrel.
6789-1. Műszaki adatok
nOlajmennyiség (Leengedés és
feltöltés [tájékoztató adat
*])
1ZR-FAE motor
M15A-FKS motor
*: A motorolaj-feltöltési mennyiség refe-renciaérték, melyet a motorolaj cse-
réjekor kell figyelembe venni. Mele-
gítse fel és állítsa le a motort, várjon
több mint 5 percet, és ellenőrizze az
olajszintet az olajszintmérő pálcán.
nMotorolaj választás (1ZR-FAE
benzinmotor)
Az Ön gépjárművében „Toyota
Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. A Toyota „To-
yota Genuine Motor Oil” (eredeti
Toyota motorolaj) használatát java-
solja. Más, ezzel megegyező minő-
ségű motorolaj szintén használha-
tó.
Olajminőség:
0W-20 és 5W-30:
API teljesítményszintű SL
„Energy-Conserving” (energiataka-
rékos), SM „Energy-Conserving”,
SN „Resource-Conserving” (üzem-
anyag takarékos), vagy SN PLUS „Resource-Conserving”, vagy
ILSAC többfokoz
atú motorolaj
Javasolt viszkozitás (SAE):
Leginkább ajánlott
A következő olajcseréig várható
hőmérséklet-tartomány
Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-20 olajat töl-
töttek. Ez a legjobb választás, mivel
kedvező fogyasztási adatokkal ren-
delkezik, és hideg időben is könnyű
indítást biztosít. SAE 0W-20 helyett
használhat SAE 5W -30-at is. A kö-
vetkező olajcsere alkalmával azon-
ban le kell cserélnie SAE 0W-20-ra.
Olajviszkozitás (példaként lásd a
0W-20 jelölés magyarázatát):
• A 0W a 0W-20 jelölésben az olaj hidegindítási jellemzőjére utal.
Hideg időben könnyebb az indu-
lás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelzés
előtti szám kisebb.
• A 20 a 0W-20 jelölésben az olaj magas hőmérsékleten jellemző
viszkozitását jelzi. Ennél maga-
sabb viszkozitási értékű olajat
nagy sebességen történő üze-
meltetés, vagy kifejezetten nagy
Kenési rendszer
Szűrővel4,2 L (4,4 qt., 3,7 Imp. qt.)
Szűrő nél-
kül3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp. qt.)
Szűrővel3,4 L (3,6 qt., 3,0 Imp. qt.)
Szűrő nél-
kül3,2 L (3,4 qt., 2,8 Imp. qt.)
679
9
9-1. Műszaki adatok
Gépjármű műszaki adatai
terhelés esetén érdemes hasz-
nálni.
A motorolaj flakon ján található fel-
iratok:
Az API-jelölések valamelyike meg-
található az olajos flakonokon,
amelynek segítségével kiválaszt-
hatja a megfele lő olajtípust.
API-szervizjelölés
Felső rész: Az „API SERVICE SN” az
Amerikai Kőolaj Intézet olajminőségi
jelzése (API).
Középső rész: A „SAE 0W-20” a SAE
viszkozitás mértékére utal.
Alsó rész: A „Resource-Conserving” azt
jelenti, hogy az olaj elősegíti az üzem-
anyag-takarékosságot és a környezet-
védelmet.
ILSAC-tanúsítvány jele
Az ILSAC-tanúsítvány (Nemzetközi Ke-
nőolaj Szabványosítási és Engedélyez-
tetési Bizottság) jelét a flakon elején
tüntetik fel.
nMotorolaj- választás
(M15A-FKS motor)
Az Ön gépjárművében „Toyota
Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) található. A Toyota „To-
yota Genuine Motor Oil” (eredeti
Toyota motorolaj) használatát java- solja. Más, ezzel megegyező minő-
ségű motorolaj szintén használha-
tó.
Olajminőség:
0W-16:
API teljesítményszintű SN
„Resource-Conserving” (környezet-
barát) vagy SN PLUS
„Resource-Conserving” többfoko-
zatú motorolaj
0W-20 és 5W-30:
API teljesítményszintű SL
„Energy-Conserving
” (energiataka-
rékos), SM „Energy-Conserving”,
SN „Resource-Conserving” (üzem-
anyag-takarékos) vagy SN PLUS
„Resource-Conserving” vagy
ILSAC többfokoz atú motorolaj
Javasolt viszkozitás (SAE):
Leginkább ajánlott
A következő olajcseréig várható
hőmérséklet-tartomány
Az Ön Toyota gépjárművébe a
gyártás során SAE 0W-16 olajat töl-
töttek. Ez a legjobb választás, mivel
kedvező fogyasztási adatokkal ren-
delkezik, és hideg időben is könnyű
indítást biztosít. SAE 0W-16 helyett
használhat SAE 0W -20-at is. A kö-
6829-1. Műszaki adatok
*: A feltöltési mennyiség tájékoztató adat.
Ha szükségessé válik a csere, lépjen kapcsolatba bármely hivata los Toyota már-
kakereskedéssel, szervizzel, vagy más, megbízható szakemberrel.
Elektromos rendszer (akkumulátor)
Terhelés nélküli feszültség
20 °C-on (68 °F):
12,3 V vagy magasabb
(Kapcsolja ki a motorindító gombot, majd 30
másodpercre kapcsolja be a távolsági fényszó-
rókat.)
Töltésértékek
Gyors töltés
Lassú töltés
Max. 15 A
Max. 5 A
Multidrive
Folyadékfeltölt ési mennyiség*
1ZR-FAE motor
7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp. qt.)
M15A-FKS motor
8,4 L (8,9 qt., 7,4 Imp. qt.)
FolyadéktípusToyota Genuine CVT Fluid FE
FIGYELEM
nMultidrive folyadéktípusa
A fent nevezett típustól eltérő M ultidrive-folyadék használata rendellenes hango-
kat vagy vibrációt okozhat, és károsíthatja gépjárműve Multidri ve-rendszerét.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Sebességváltó-olaj feltöltési
mennyisége (tájékozató adat)
1ZR-FAE motor
2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp. qt.)
M15A-FKS motor
2,1 L (2,2 qt., 1,8 Imp. qt.)
Sebességváltó-olaj típusa
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” (Eredeti TOYOTA kézi kapcso-
lású sebességváltó-olaj, LV GL-4 75W), vagy az-
zal egyenértékű
683
9
9-1. Műszaki adatok
Gépjármű műszaki adatai
*1: Minimális pedálmagasság, ha a
pedált 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf) erővel nyomja,
járó motor mellett.
*2: Felszereltségtől függően
*3: Rögzítőfékkar útja, ha 200 N (20, 4 kgf, 45,0 lbf) erővel húzza felfelé
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
lKérjük, vegye figyelembe, hogy az alkalmazott sebességváltó-ola j sajátos jel-
lemzői és az üzemi feltételek függvényében az alapjárat hangjáb an, a kapcsolá-
si érzésben, és/vagy az üzemanyag-fogyasztásban eltérések lehet nek.
A Toyota az optimális teljesítmén y elérése érdekében a „TOYOTA Genuine
Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” eredeti Toyota kézi k apcsolású
sebességváltó-olaj használatát javasolja.
lA gyári feltöltésnél Toyota gépjá rművébe eredeti Toyota LV GL-4 75W kézi kap-
csolású sebességváltó-olajat („TOY OTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W”) töltöttek.
A fenti műszaki specifikációk te ljesítése érdekében csak a Toyo ta által jóváha-
gyott „TOYOTA Genuine Manual Tra nsmission Gear Oil LV GL-4 75W” (eredeti
Toyota kézi kapcsolású sebességváltó-olajat), vagy azzal egyené rtékű olajat
használjon.
A részletekért, forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez,
vagy más, megbízható szakemberhez.
Tengelykapcsoló
Pedál holtjátéka3 ⎯ 15 mm (0,1 ⎯ 0,6 in.)
FolyadéktípusSAE J1703 vagy F MVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 vagy F MVSS No.116 DOT 4
Fékek
Pedálmagasság*1Min. 107 mm (4,2 in.)
Pedál holtjátéka1 ⎯ 6 mm (0,04 ⎯ 0,24 in.)
Rögzítőfékkar útja*2, 35 ⎯ 8 kattanás
Rögzítőfék visszajelző*4, 5
Ha a rögzítőfék kapcsolót 1-2 másodpercig
húzza: bekapcsol
Ha a rögzítőfék kapcsolót 1-2 másodpercig
nyomja: kikapcsol
FolyadéktípusSAE J1703 vagy FM VSS No.116 DOT 3
SAE J1704 vagy FM VSS No.116 DOT 4