3TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allu-mage) ............................... 179
Mode de conduite EV ......... 184
Transmission hybride ......... 187
Levier de clignotants .......... 190
Frein de stationnement ...... 191
Maintien des freins ............. 194
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares........ 197
Feux de route automatiques ......................................... 199
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ......................... 203
4-4. Réapprovisionnement en car- burant
Ouverture du bouchon du réser-voir à carburant ................ 205
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .... 209
PCS (système de sécurité de pré-collision)..................... 215
LTA (aide au suivi de voie) . 223
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses......................................... 235
RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation) .... 246
BSM (surveillance de l'angle mort)................................. 250
Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière)
......................................... 257
Système de rétrovision....... 262
Commande de sélection du mode de conduite ............ 271
Systèmes d'aide à la conduite ......................................... 2724-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un véhi-cule hybride ..................... 278
Conseils de conduite hivernale ......................................... 280
5-1. Fonction de base Vue d'ensemble des boutons......................................... 287
Écran de menu................... 289
Icone d’état ........................ 291
Écran “Configuration” ......... 293
5-2. Informations de base avant utilisation
Écran initial ........................ 295
Écran tactile ....................... 296
Écran d'accueil ................... 298
Saisie de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l'écran de liste .................. 299
Réglage de l'écran ............. 302
Liaison de l'écran multifonction- nel et du système ............. 303
5-3. Paramètres de connectivité Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth
®......... 304
Paramétrage détaillé du
Bluetooth
®........................ 309
Point d'accès Wi-Fi
®.......... 317
Apple CarPlay/ Android Auto .................... 322
5-4. Autres paramètres Paramètres généraux ........ 329
Paramètres de voix ............ 334
Paramètres du véhicule ..... 335
5-5. Utilisation du système audio/visuel
Référence rapide ............... 337
5Audio
5TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6-3. Utilisation des rangements Liste des rangements......... 448
Équipements du coffre ....... 451
6-4. Autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs......................................... 452
Mécanisme d'ouverture de porte de garage ......................... 463
7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ...... 472
Nettoyage et protection de l'inté- rieur du véhicule............... 475
7-2. Entretien Prescriptions d'entretien..... 478
Entretien général................ 480
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)......................................... 483
7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entre-tien à faire soi-même ....... 484
Capot ................................. 486
Positionnement du cric ....... 487
Compartiment moteur ........ 489
Pneus ................................. 497
Pression de gonflage des pneus ......................................... 508
Roues ................................. 510
Filtre de climatisation ......... 512
Nettoyage de la prise d'admis- sion d'air et du filtre de la batte-
rie du système hybride
(batterie de traction) ......... 514
Pile de la clé électronique .. 518
Vérification et remplacement des fusibles ............................. 520
Ampoules ........................... 5228-1. Informations à connaître
Feux de détresse ............... 528
Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence ............... 529
Si le véhicule est piégé par la montée des eaux ............. 530
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ................................... 531
Si vous suspectez un problème ......................................... 535
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ........ 537
Si un message d'avertissement s'affiche ............................ 550
En cas de crevaison (véhicules sans roue de secours) ..... 553
Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de
secours) ........................... 565
Si le système hybride ne démarre pas ..................... 573
Si vous perdez vos clés ..... 575
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte ............... 575
Si la clé électronique ne fonc- tionne pas correctement .. 576
Si la batterie 12 V est déchargée ......................................... 578
Si votre véhicule surchauffe ......................................... 582
Si le véhicule est bloqué .... 586
7Entretien et soin
8En cas de problème
7
COROLLA HV_D
Veuillez noter que le présent
manuel concerne tous les
modèles et présente tous les
équipements, y compris option-
nels. Ainsi, vous pouvez trouver
des explications concernant un
équipement qui n'est pas monté
sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant
dans ce manuel sont à jour au
moment de l'impression. Toute-
fois, compte tenu de la politique
d'amélioration permanente des
produits que suit Toyota nous
nous réservons le droit de pro-
céder à des modifications, à tout
moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhi-
cule figurant sur les illustrations
peut différer du vôtre en matière
d'équipements.
Cinq heures environ après
l'arrêt du système hybride, un
bruit peut être perceptible pen-
dant plusieurs minutes sous le
véhicule. Ce bruit provient d'un
système chargé de vérifier
l'absence de fuites de carburant
par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le mar-
ché de nombreuses pièces
détachées et accessoires qui ne
sont pas d'origine Toyota. Nous
vous rappelons que Toyota ne
garantit pas ces produits et que
Toyota décline toute responsabi-
lité quant à leurs performances,
leur réparation ou leur rempla-
cement, et quant à tout dom-
mage qu'ils seraient
susceptibles de provoquer ou
encore aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhi-
cule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en
utilisant des produits qui ne sont
pas d'origine Toyota. Toute
modification effectuée à partir
de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter
les performances du véhicule,
sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir
à la réglementation. En outre,
les dommages ou les problèmes
de performance découlant d'une
telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garan-
tie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire
principal
Bruit sous le véhicule
après l'arrêt du système
hybride
Accessoires, pièces déta-
chées et modification de
votre Toyota
841-3. Aide d'urgence
COROLLA HV_D
êtes inscrits, vous pouvez com-
mencer à recevoir les services.
Diverses conditions de souscrip-
tion sont disponibles. Pour tout
complément d'informations sur
l'abonnement, contactez votre
concessionnaire Toyota, appe-
lez le centre d'appels approprié
ci-après ou appuyez sur le bou-
ton “SOS” dans votre véhicule.
•États-Unis
1-800-331-4331
• Canada
1-888-869-6828
• Porto Rico
1-877-855-8377
■Informations sur les services
Safety Connect
●Il est impossible de téléphoner à
l'aide de la technologie Bluetooth®
du véhicule lorsque Safety
Connect est actif et en cours d'uti-
lisation.
●La disponibilité du service Safety
Connect est effective à compter
de l'automne 2009 sur une sélec-
tion de modèles Toyota (unique-
ment dans les états contigus des
États-Unis). La mise en relation
avec le centre de traitement
Safety Connect dépend du bon
état fonctionnel du dispositif télé-
matique, de la di sponibilité de la
connexion mobile et de la qualité
de réception du signal des satel-
lites GPS, autant de facteurs qui
peuvent limiter la capacité à obte-
nir le centre de traitement ou à
bénéficier du soutien des ser-
vices d'urgence. L'adhésion et la
signature de l'Accord de service
d'abonnement télématique sont
indispensables. Diverses condi-
tions de souscription sont dispo-
nibles, à des tarifs variables en fonction de l'option sélectionnée
et de l'emplacement.
●Les services Automatic Collision
Notification, Emergency Assis-
tance et Stolen Vehicle Location
sont disponibles aux États-Unis, y
compris à Hawaï et
en Alaska, au
Porto-Rico et au Canada, et le
service Enhanced Roadside
Assistance est disponible aux
États-Unis, à Porto Rico et au
Canada.
●Les services Automatic Collision
Notification, Emergency Assis-
tance, Stolen Vehicle et Enhanced
Road Assistance ne sont pas dis-
ponibles dans les Îles Vierges des
États-Unis.
Pour les véhicules vendus en pre-
mier lieu dans les Îles Vierges des
États-Unis, aucun service Safety
Connect ne fonctionnera à l'inté-
rieur comme à l'extérieur des Îles
Vierges des États-Unis.
●Les services Safety Connect
n'entrent pas dans le champ
d'application de la section 255 de
la loi Telecommunications Act, et
le dispositif n'est pas compatible
TTY.
■Langues
Le centre de traitement Safety
Connect propose son assistance en
plusieurs langues.
Les messages du serveur vocal du
système Safety Connect sont dispo-
nibles en anglais, en espagnol et en
français. Veuillez in diquer la langue
de votre choix au moment de votre
adhésion.
■Lorsque vous prenez contact
avec le centre de traitement
Vous risquez de ne pas pouvoir
contacter le centre de traitement si
le réseau est surchargé.
1072-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON pour indiquer qu'un
contrôle des systèmes est en
cours. Ils s'éteignent après le
démarrage du système hybride
ou après quelques secondes. Il
peut y avoir un dysfonctionne-
ment dans le système si les
témoins ne s'allument pas, ou
s'éteignent. Faites contrôler le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*2: Ce témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionnement, la couleur et
l'état d'activation (allumé/cligno-
tant) du témoin changent.
*4: Pour confirmer le fonctionne-ment, les témoins de rétrovi-
seurs extérieurs BSM s'allument
dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact d'alimenta-
tion est sur ON, la fonction
BSM est activée sur de
Témoin de régulateur de
vitesse “SET” ( P.235)
*3
Témoin LTA ( P.229)
Témoins de rétroviseurs
extérieurs BSM
*4, 5 (sur
modèles équipés)
( P.250)
Témoin BSM (sur
modèles équipés)
( P.250)
Témoin RCTA OFF
*1, 2
(sur modèles équipés)
( P.257)
(Clignote)
Témoin de perte d'adhé-
rence
*1 ( P.273)
Témoin VSC OFF
*1, 2
( P.273)
Témoin indicateur du sys-
tème d'accès et de
démarrage mains libres
*6
( P.179)
Témoin “READY”
( P.179)
Témoin de mode de
conduite EV ( P.184)
(États-Uni
s)
Témoin de frein de sta-
tionnement ( P.191)
(Canada)
Témoin de frein de sta-
tionnement (P.191)
Témoin de veille du sys-
tème de maintien des
freins
*1 ( P.194)
Témoin d'activation du
système de maintien des
freins
*1 ( P.194)
Témoin EV ( P. 8 9 )
Témoin de température
extérieure basse
*7
( P.109)
Témoin de sécurité
( P.98, 101)
Témoin “AIR BAG
ON/OFF”
*1, 8
( P. 4 5 )
Témoin du mode
d'éco-conduite ( P.271)
Témoin du mode puis-
sance ( P.271)
1142-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
■Réglage de l'heure d'été
(Audio [pour les
États-Unis]/Audio Plus)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur
l'écran “Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Heure avan-
cée” puis activé/désactivé.
■Passage de l'heure au for-
mat 12 heures/24 heures
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” sur
l'écran “Configuration”.
4 Sélectionnez “Horloge”.
5 Sélectionnez “Format
d'heures 24 heures” puis
activé/désactivé.
Lorsque ce paramètre est désac-
tivé, la montre s'affiche au format
12 heures.
■Écran de réglage de la montre
(Audio [pour les
États-Unis]/Audio Plus)
Si “Horloge :00” s'affiche lorsque est sélectionné sur l'écran multi-
fonctionnel, le système peut être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
To y o t a .
■Affichage
Zone d'affichage de l'état du
système d'aide à la conduite
Affiche une image lorsque les sys-
tèmes suivants fonctionnent et
qu'un icone de menu autre que
est sélectionné:
• LTA (aide au suivi de voie)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
• RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation) (sur
modèles équipés) ( P.246)
Zone d'affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran
multifonctionnel permettent d'affi-
cher diverses informations relatives
à la conduite. L'écran multifonction-
nel peut également être utilisé pour
modifier des réglages de l'écran et
d'autres réglages du véhicule.
Des écrans contextuels indiquant
des avertissements ou des conseils
s'affichent également dans cer-
taines situations.
■Icones de menu
Les icones de menu appa-
Écran multifonctionnel
Écran et icones de menu
1303-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les
clés suivantes.Clés électroniques
• Fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains
libres ( P.141)
• Utilisation de la fo nction de télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé (P.131)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un
avion avec une clé électronique,
prenez garde de n'appuyer sur
aucun bouton de la clé électronique
tant que vous êtes dans la cabine
de l'avion. Si vous transportez une
clé électronique dans votre sac,
etc., assurez-vous que les boutons
ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute
pression sur l'un des boutons de la
clé électronique risque d'entraîner
une émission d'ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionne-
ment de l'avion.
■Usure de la pile de la clé élec-
tronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible,
une alarme se déclenche dans
l'habitacle et un message d'aver-
tissement s'affiche sur l'écran mul-
tifonctionnel à l'arrêt du système
hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de
la clé lorsque la clé électronique
n'est pas utilisée pendant une
période prolongée, placez la clé
électronique en mode d'économie
de pile. (
P.143)
●Sachant que la clé électronique
reçoit des ondes radio en perma-
nence, la pile s'use même si la clé
électronique n'est pas utilisée. Les
symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé élec-
tronique soit usée. Remplacez la
pile si nécessaire. ( P.518)
• Le système d'accès et de démar- rage mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé
ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave,
ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 3 ft. (1 m) autour
des appareils électriques suivants,
qui produisent un champ magné-
tique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule plus long-
temps que nécessaire, même si le
système d'accès et de démarrage
mains libres n'est pas utilisé, la
pile de la clé peut se décharger
plus vite que la normale.
■Remplacement de la pile
P.518
Clés
Clés
1323-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
Verrouille les portes
(P.133)
Déverrouille les portes
( P.133)
Ouvre les vitres
* ( P.133)
Ouvre le coffre ( P.140)
Déclenche l'alarme ( P.132)
*: Ce réglage doit être personnalisé
chez votre concessionnaire
To y o t a .
■Mode panique
Si vous appuyez sur pendant
plus d'une seconde environ, une
alarme se déclenche de manière
intermittente et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de
l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
l'un des boutons de la clé électro-
nique.
Pour sortir la clé mécanique,
faites glisser le bouton de déver-
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être
insérée que d'un seul côté, car
la clé présente des rainures sur
un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez
à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé méca-
nique, rangez-la à l'intérieur de
la clé électronique. Conservez
la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est usée ou si la
fonction d'accès mains libres ne
fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
mécanique. (
P.576)
■Si vous perdez vos clés méca-
niques
P.575
■En cas d'utilisation d'une mau-
vaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans
le vide, isolé du mécanisme interne.
Utilisation de la clé méca-
nique