1443-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10684D●
Toucher avec les doigts le capteur de verrouillage de la porte alors que vous
portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez vos
gants et touchez à nouveau des doigts le capteur.
● Si la poignée de la porte est humide alors que la clé électronique est à
portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et se déverrouille de
manière répétée. Dans ce cas et pour l’éviter, procédez comme suit pour
laver le véhicule.
• Éloignez la clé électronique à plus de 6 ft. (2 m) du véhicule. (Prenez
garde que la clé ne soit pas volée.)
• Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P. 141)
● Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée
de porte est humide, pendant le lavage de celui-ci, il peut arriver qu’un
message s’affiche sur l’écran multifonctions et qu’un signal sonore se
produise à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes
les portes.
● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner normalement s’il est
couvert de glace, de neige, de boue, etc. Nettoyez le capteur de
verrouillage et essayez de le faire fonctionner à nouveau.
● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez
brusquement la poignée de la porte, cette dernière risque de ne pas se
déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de la porte sur sa position
initiale et assurez-vous que les portes sont déverrouillées avant d’actionner
une nouvelle fois sur la poignée de la porte.
● Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, il peut
arriver que le verrouillage des portes soit plus long après que vous ayez pris
en main la poignée de porte.
● Lorsque vous utilisez la poignée de porte, vos ongles risquent de frotter
contre la porte. Prenez garde de ne pas vous casser un ongle ou de ne pas
abîmer la surface de la porte.
1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Lorsque le véhicule n’est pas conduit pendant une période prolongée
●Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique à une
distance de 6 ft. (2 m) de ce dernier.
● Il est possible de désactiver à l’avance le système d’accès et de démarrage
“mains libres”. ( P. 521)
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système à partir de l’extérieur de
l’habitacle.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas
fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher
accidentellement, ou l’antiverrouillage risque de ne pas fonctionner
correctement.)
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas
normalement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé conventionnelle.
(P. 482)
● Démarrage du moteur: P. 4 8 3
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système d’accès et de démarrage “mains libres”).
(Fonctions personnalisables: P. 521
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par
personnalisation
●Déverrouillage et verrouillage des portes:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle. ( P. 125, 482)
● Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur de
démarrage: P. 483
● Arrêt du moteur: P. 191
1643-5. Ouverture et fermeture des vitres
C-HR_OM_USA_OM10684D
■Conditions d’utilisation des lève-vitres électriques
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après que vous ayez mis le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou sur arrêt. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une
porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre latérale et son encadrement
pendant la fermeture, le mouvement s’interrompt et la vitre latérale s’ouvre
légèrement.
■ Protection anti-pincement à l’ouverture
Si un objet se trouve pris entre la porte et la vitre latérale pendant l’ouverture,
la vitre s’arrête dans son mouvement.
1653-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir ou fermer la vitre latérale
Lorsque la protection anti-pincement à la fermeture ou à l’ouverture ne
fonctionne plus normalement, et vous n’arrivez plus à ouvrir ou fermer la vitre
latérale, effectuez les opérations suivantes à l’aide du bouton de lève-vitre
électrique de la porte concernée.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules
dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode
DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”), dans les 4 secondes qui suivent l’activation de la protection
anti-pincement à la fermeture ou à l’ouverture, appuyez en continu sur le
bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple
impulsion ou d’ouverture par simple impuls ion, afin d’obliger la vitre latérale
à s’ouvrir ou à se fermer.
● Si vous n’arrivez pas à ouvrir et fermer la vitre latérale même en ayant suivi
les explications qui précèdent, appliquez la procédure suivante pour
initialiser la fonction.
Mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode
DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”).
Tirez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique en position de
fermeture par simple impulsion, et fermez complètement la vitre latérale.
Relâchez le bouton de lève-vitre électrique et attendez un moment;
recommencez à tirer sur le bouton de lève-vitre électrique en position de
fermeture par simple impulsion, et tenez-le dans cette position pendant
plus de 6 secondes environ.
Appuyez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique en position
d’ouverture par simple impulsion. Après que la vitre latérale se soit
ouverte en grand, continuez à appuyer sur le bouton pendant encore plus
de 1 seconde supplémentaire.
Relâchez le bouton de lève-vitre électrique et attendez un moment;
recommencez à appuyer sur le bouton de lève-vitre électrique en position
d’ouverture par simple impulsion, et tenez-le dans cette position pendant
plus de 4 secondes environ.
Encore une fois, tirez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique
en position de fermeture par simple impulsion. Après que la vitre latérale
se soit complètement fermée, continuez à tirer sur le bouton pendant
encore plus de 1 seconde supplémentaire.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez
depuis le début. Si la vitre inverse son sens de manœuvre et refuse de se
fermer ou de s’ouvrir complètement, faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
1
2
3
4
5
6
1904-2. Procédures de conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la pédale de frein.
et un message vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
Si cet affichage est absent, le moteur ne peut pas être démarré.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et
franchement.
Pour utiliser le contacteur de
démarrage, un appui court et franc
est suffisant. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer longuement
sur ce bouton.
Le moteur est entraîné par le
démarreur jusqu’à son démarrage
ou pendant 30 secondes au
maximum, selon le cas.
Continuez à appuyer sur la pédale
de frein jusqu’au démarrage
complet du moteur.
Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se
trouve le contacteur de démarrage.
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
1944-2. Procédures de conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, son
fonctionnement peut-être suspendu en cas de démarrages et d’arrêts répétés
du moteur du véhicule dans un court laps de temps. Dans ce cas,
abstenez-vous de faire fonctionner le moteur du véhicule. Après un délai
d’environ 10 secondes, le moteur d’antivol de direction recommence à
fonctionner.
■ Lorsque le message “Système Smart Key défectueux Lire manuel
propriétaire” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système est peut-être défaillant. Faites inspecter au plus vite le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
P. 414
■ Utilisation du contacteur de démarrage
●Si vous n’appuyez pas sur le contacteur de démarrage brièvement et
franchement, il peut ne pas changer de mode ou le moteur peut ne pas
démarrer.
● Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le
contacteur de démarrage sur arrêt, il peut arriver dans certains cas que le
moteur ne démarre pas. Après avoir mis le contacteur de démarrage sur
arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur.
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par
personnalisation
P. 482
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur pendant que vous
démarrez le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Si le moteur tombe en panne alors que le véhicule roule, ne pas ouvrir ou
verrouiller les portes jusqu’à ce que vous puissiez arrêter le véhicule en lieu
sûr. L’activation de l’antivol de direction dans ces circonstances pourrait
aboutir à un accident grave, voire mortel.
2074-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Témoin indicateur de frein de stat ionnement au combiné d’instruments
et témoin au bouton
● Selon la position/le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage,
le témoin indicateur de frein de stationnement au combiné d’instruments et
le témoin au bouton s’allument et restent allumés comme décrit ci-dessous:
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
En position “ON”: Allumé jusqu’au complet desserrage du frein de
stationnement.
Hors position “ON”: Reste allumé environ 15 secondes.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Mode DÉMARRAGE: Allumé jusqu’au complet desserrage du frein de
stationnement.
Hors mode DÉMARRAGE: Reste allumé environ 15 secondes.
● Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors que le frein
de stationnement est serré, le témoin indicateur du frein de stationnement
au combiné d’instruments et le témoin au bouton restent allumés pendant
15 secondes environ. Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■ Changement de mode
Lorsque vous activez/désactivez le mode automatique, un message s’affiche
à l’écran multifonctionnel, accompagné d’un signal sonore.
■ Stationnement du véhicule
P. 171
■ Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré
Un signal sonore se déclenche si vous roulez avec le véhicule avec le frein
de stationnement serré. Le message “EPB actionné.” est affiché à l’écran
multifonctionnel.
■ Signaux sonores et messages d’alerte
Le système utilise des signaux sonores et messages d’alerte pour signaler la
défaillance d’un système ou pour avertir le conducteur de la nécessité d’être
attentif. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctions, prenez-en
connaissance et conformez-vous à ses instructions.
■ Si le témoin d’alerte de système de freinage s’allume
P. 454
■ Utilisation en période hivernale
P. 322
2154-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
■Système d’éclairage de jour
●Les éclairages de jour utilisent les mêmes optiques que les feux de
stationnement, mais diffusent une lumière plus vive que ces derniers. (Sur
certains modèles: utilisent les mêmes optiques que les projecteurs
principaux mais diffusent une lumière moins vive que ces derniers.)
● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule
pendant la journée, les éclairages de jour s’allument automatiquement
lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. (Les éclairages de
jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.)
• Le moteur est en marche
• Le frein de stationnement est desserré
• Le sélecteur d’éclairage est sur ou “AUTO”
*
*
: Lorsque la lumière ambiante est vive
Les éclairages de jour ne s’éteignent pas même si vous serrez à nouveau le
frein de stationnement.
● Pour les États-Unis: Il est possible de désactiver le système d’éclairage de
jour avec le sélecteur.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Capteur de luminosité
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, la gêne relative à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur peut nuire au fonctionnement du
système de phares automatique.