Page 47 of 550

451-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags SRS latéraux et
airbags SRS rideau [sur modèles équipés]) peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux et les airbags SRS rideau (sur modèles équipés) peuvent ne
pas se déclencher si le véhicule est percuté par le côté sous certains angles, ou en
d’autres points de la carrosserie que l’habitacle.
En règle générale, les airbags SRS latéraux ne se déploient pas lorsque le véhicule
est percuté par l’avant ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral à
vitesse réduite.
En règle générale, les airbags SRS rideau (sur modèles équipés) ne se déploient pas
lorsque le véhicule est percuté par l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc
latéral ou frontal à vitesse réduite.
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du
véhicule
● Choc de trois-quarts
● Choc frontal
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 48 of 550

461-1. Pour la sécurité d’utilisation
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■ Quand prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Prenez contact
dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
● Un airbag SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché.
● Le véhicule a subi des dommages ou est
déformé à l’avant, ou a été impliqué dans un
accident pas assez violent pour provoquer le
déploiement des airbags SRS frontaux.
● Le véhicule est partiellement enfoncé ou
déformé au niveau d’une porte, ou a été
impliqué dans un accident pas assez violent
pour provoquer le déploiement des airbags
SRS latéraux et des airbags SRS rideau (sur
modèles équipés).
● La garniture du volant de direction ou la
planche de bord dans sa partie contenant
l’airbag passager avant montre des signes de
rayure, de craquelure ou de détérioration
quelconque.
Page 50 of 550

481-1. Pour la sécurité d’utilisation
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Précautions avec les gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques pour le
corps humain lorsqu’ils sont inhalés.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore
et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d’échappement peuvent pénétrer dans l’habitacle du véhicule et
entraîner un accident par suite de maux de tête même légers, ou peuvent entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Points importants pendant la marche du véhicule
● Laissez le hayon fermé.
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement dans le véhicule alors que le
hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites inspecter le véhicule dans les plus brefs
délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■ Lorsque vous stationnez
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, comme un garage
par exemple, arrêtez le moteur.
● Ne pas laisser le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce
que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du véhicule.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche au voisinage de congères de neige,
où dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhicule
pendant que le moteur est en marche, les gaz d’échappement risquent de ne pas
pouvoir s’échapper et de pénétrer dans l’habitacle du véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit faire l’objet de contrôles périodiques. Si vous
constatez qu’un tube est percé ou fissuré par la rouille, qu’un raccord est déformé ou
que l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire inspecter et réparer le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Page 55 of 550

531-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
●Hiérarchisez et respectez les mises en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux sièges de sécurité enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
● Il faut savoir que tous les sièges de sécurité enfant ne sont pas
compatibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises du véhicule. ( P. 59)
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il
doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un
siège de sécurité enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation,
reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Le
présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre général.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au
poids et à la taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent
que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.
● Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de le
protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la
personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
Page 60 of 550

581-2. Sécurité de l’enfant
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne laissez jamais un enfant appuyer sa
tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des
montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où les airbags SRS latéraux
ou rideau se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité
enfant. Le déploiement des airbags SRS latéraux et rideau représente un danger
et le choc pourrait blesser grièvement l’enfant, voire le tuer.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le
gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’âge et à la taille de l’enfant et
installez-le sur le siège arrière.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Ne
permettez pas à l’enfant d’appuyer sa tête
ou n’importe quelle autre partie de son corps
contre la porte ou la zone de déploiement
des airbags latéraux, même si l’enfant est
assis sur un siège de sécurité enfant. C’est
dangereux dans le cas de déploiement de
l’airbag latéral et le choc pourrait blesser
grièvement, voire tuer l’enfant.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et en empêche l’arrimage
correct, installez le siège de sécurité enfant
sur le siège arrière droit (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège arrière
gauche (véhicules à conduite à droite).
( P. 68)
Page 63 of 550
611-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Compatibilité de chaque place assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
*1, 2, 5
*3
*3
Convient aux sièges de sécurité enfant de catégorie “universel”
arrimés par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité enfant indiqués dans le tableau de
compatibilité et des sièges de sécurité enfant recommandés.
( P. 65)
Convient aux sièges de sécurité enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour sangle supérieure.
N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur
le siège passager avant lorsque le sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag est sur marche.
*4
Page 66 of 550

641-2. Sécurité de l’enfant
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
*1, *2, *3:
Avant d’installer un siège de sécurité enfant dans ce siège, ajustez le siège
passager avant à un réglage compris entre la 1ère position de verrouillage et la
position de verrouillage [A] (ou [B] en partant de l’arrière).
1ère position de verrouillage
Position A de verrouillage
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations”
différentes.
Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places assises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre
type de siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixation” (ou si vous
ne trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez rechercher
l’information de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de
sécurité enfant ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
[A][B]
*1915
*2618
*3420
1
2
FixationDescription
F3Sièges de sécurité enfant face à la route, grande hauteur
F2Sièges de sécurité enfant face à la route, hauteur réduite
F2XSièges de sécurité enfant face à la route, hauteur réduite
R3Sièges de sécurité enfant dos à la route, grande taille
R2Sièges de sécurité enfant dos à la route, taille réduite
R2XSièges de sécurité enfant dos à la route, taille réduite
R1Siège nourrisson dos à la route
L1Siège nourrisson latéral gauche (nacelle)
L2Siège nourrisson latéral droite (nacelle)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Page 69 of 550
671-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Confirmez l’installation qui sera faite du siège de sécurité enfant avec le
manuel d’utilisation qui l’accompagne.
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant
Méthode d’installationPage
Arrimage avec la
ceinture de sécurité P. 5 9
Arrimage à l’ancrage
inférieur ISOFIX P. 7 0
Arrimage aux
ancrages pour
sangle supérieure
P. 7 2