2
Sumário
■
Visão geral
■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordoQuadros de bordo 9
Luzes avisadoras e indicadoras 12
Indicadores 19
Teste manual 23
Conta-quilómetros total 24
Reóstato de iluminação 24
Computador de bordo 24
Ecrã tátil de 5" (13 cm) 26
Em ecrã tátil 7" (18 cm) ou 10" (25 cm) 26
Funções adicionais de controlo à distância (elétrico) 29
2AcessoTelecomando/chave 30
ADML Proximity 32
Trancamento centralizado 34
Procedimentos de emergência 34
Portas 37
Mala 37
Alarme 38
Vidros elétricos 39
3Ergonomia e confortoPEUGEOT i-Cockpit 41
Bancos dianteiros 41
Regulação do volante 43
Retrovisores 43
Banco traseiro 45
Aquecimento e ventilação 46
Ar condicionado manual 47
Ar condicionado automático 48
Desembaciamento/descongelamento dianteiro 50
Para-brisas com aquecimento 50
Desembaciamento/descongelamento do vidro traseiro 51
Aquecimento programado (Elétrico) 51
Acessórios interiores 52
Luzes de teto 54
Iluminação ambiente 55
Teto com vidro panorâmico 55
Arrumações da mala 55
Prateleira traseira (furgão) 56
4Iluminação e visibilidadeComandos de iluminação exterior 57
Luzes indicadoras de mudança de direção 58
Regulação da altura das luzes 59
Acendimento automático das luzes 59
Iluminação de acompanhamento e de acolhimento 60
Sistemas de iluminação automática -
Recomendações gerais
60
Comutação automática das luzes de estrada 61
Comando do limpa-vidros 62
Substituir uma escova do limpa-vidros 63
Limpa-vidros automático 64
5SegurançaRecomendações de segurança gerais 65
Luzes avisadoras de perigo 65
Avisador sonoro 66
Avisador sonoro para peões (elétrico) 66
Urgência ou assistência 66
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 68
Cintos de segurança 70
Airbags 72
Cadeiras para crianças 74
Desativação do airbag do passageiro dianteiro 76
Cadeiras para crianças ISOFIX 78
Cadeiras para crianças i-Size 82
Segurança para crianças 83
6ConduçãoRecomendações de condução 85
Ligar/desligar o motor com a chave 87
Ligar/desligar o motor com Acesso e arranque
mãos-livres
88
Travão de estacionamento manual 90
Travão de estacionamento elétrico 91
Caixa manual de 5 velocidades 93
Caixa manual de 6 velocidades 93
Caixa de velocidades automática (EAT6) 94
Caixa de velocidades automática (EAT8) 96
Seletor de velocidades (elétrico) 99
Modos de condução 100
Ajuda ao arranque em zona inclinada 101
Indicador de mudança de velocidade 102
Stop & Start 102
Deteção de pressão baixa dos pneus 104
Auxiliares de condução e manobra - Recomendações
gerais
105
Reconhecimento dos sinais de trânsito 107
Limitador de velocidade 11 0
Regulador de velocidade - Recomendações
específicas
11 2
Regulador de velocidade 11 2
Drive Assist Plus 11 4
Regulador de velocidade adaptativo 11 4
Ajuda à manutenção de via 11 8
Alerta de transposição involuntária de linha ativo 121
Controlo dos ângulos mortos 124
Active Safety Brake com Alerta de risco de colisão
e Ajuda à travagem de emergência inteligente
126
Deteção de falta de concentração 128
Ajuda ao estacionamento 129
6
Visão geral
carga é representado por um indicador e por uma luz
avisadora de energia de reserva no quadro de bordo.
A bateria sobresselente de 12 V 3 fornece energia
ao sistema elétrico convencional do veículo. É
recarregada automaticamente pela bateria de tração
através do carregador integrado.
A bateria de calor
4 fornece aquecimento ao habitáculo
e regula a bateria de tração e o arrefecimento do
carregador integrado.
O carregador integrado 5 gere o carregamento
doméstico (modo 2) e o carregamento acelerado
(modo 3) da bateria de tração, bem como o
carregamento da bateria sobresselente de 12 V.
O motor elétrico
6 fornece propulsão de acordo com
o modo de condução selecionado e as condições de
condução. Recupera a energia durante a travagem do
veículo e as fases de desaceleração.
Etiquetas
Secção “Ergonomia e conforto - Compartimentos
interiores - Carregador para smartphone sem fios”:
Secções “Iluminação e visibilidade - Comando
de iluminação exterior” e “Em caso de anomalia
-Substituir uma lâmpada”:
Secção “Segurança - Cadeiras para crianças -
Cadeira para crianças de frente para a estrada”:
Secção “Fixações Segurança - ISOFIX”:
i-SizeTOP TETHER
Secção “Condução - Travão de estacionamento
elétrico”:
Secções “Condução - Stop & Start” e “Informações
práticas - Capô”:
Secção “Informações práticas - Compatibilidade de
combustíveis”:
Secção “Informações práticas - Sistema de carga
(elétrico)”:
Secção “Informações práticas - Carregar a bateria
de tração (elétrica)”:
Secção “Informações práticas - Capô”:
Secção “Informações práticas - Verificação dos
níveis”:
Secção “Em caso de anomalia - Kit de reparação
provisória de furos de pneus”:
Secção “Em caso de anomalia - Roda
sobresselente”:
Secção “Em caso de anomalia - Bateria de 12 V/
sobresselente”:
24V12V-+
74
Segurança
Airbags frontaisNão conduza agarrando o volante pelos seus
raios ou deixando as mãos sobre a caixa central
do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os pés no
painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags pode
provocar queimaduras ou riscos de ferimentos
devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a
impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá ocasionar
ferimentos com o acionamento dos airbags.
Airbags laterais Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer a
gama de coberturas de bancos adequadas ao seu
veículo, contacte a rede PEUGEOT.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas do
banco (por exemplo, roupa) uma vez que pode
causar ferimentos no tórax ou nos braços quando o
airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da porta do
que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer intervenção
não-conforme (alteração ou reparação) nas portas
dianteiras ou na sua guarnição interior pode
comprometer o funcionamento dos sensores – risco
de anomalia de funcionamento dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário PEUGEOT
ou uma oficina autorizada
Airbags de cortina Não prenda nem fixe nada no tejadilho, uma
vez que isso pode causar ferimentos na cabeça
quando o airbag de cortina é acionado.
Não retire os manípulos de preensão instalados no
teto, porque ajudam a fixar os airbags de cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve respeitar
as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação europeia,
todas as crianças com menos de 12 anos ou
com uma altura inferior a 1,5 metros têm de
ser transportadas em cadeiras para crianças
homologadas e adaptadas ao seu peso, nos lugares
equipados com cinto de segurança ou fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros para
o transporte das crianças são os lugares traseiros
do veículo.
– As crianças que pesam menos de 9 kg devem
viajar de costas para a estrada, tanto na parte da
frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada” até aos 3 anos,
–
“de frente para a estrada” a partir dos 3 anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em contacto
com o solo de forma firme e estável.
Conselho
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de segurança
ou uma fivela do cinto por baixo da cadeira para
crianças, pois isso pode prejudicar a estabilidade
da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança ou
os cintos das cadeiras para crianças limitando
ao máximo as folgas relativamente ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com o cinto
de segurança, verifique se este se encontra bem
apertado na cadeira e que mantém firmemente
a cadeira no banco do veículo. Se o banco do
passageiro for regulável, avance-o se necessário.
77
Segurança
5Esta luz avisadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a desativação.
Ou
Esta luz avisadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a ativação.
Cadeiras para crianças
recomendadas
A gama de cadeiras para crianças que se fixam com
um cinto de segurança de três pontos.
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
“RÖMER Baby-Safe”
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L5
“RÖMER KIDFIX 2R”
Pode ser presa às fixações “ISOFIX” do veículo. A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
Em conformidade com regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças homologadas como universal fixas com o cinto de
segurança (a) de acordo com o peso da criança e a posição \
do lugar no veículo (a) de acordo com o peso da criança e a posição do lugar no veíc\
ulo.
Peso da criança/idade indicativa
Lugar Airbag do
passageiro dianteiro Inferior a 13
kg
(grupos 0 (b) e 0+) Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox. De 15 a 25 kg
(grupo 2)
Entre 3 e 6 anos, aprox. De 22 a 36 kg
(grupo 3)
Entre 6 e 10 anos, aprox.
Fila 1 (c) Banco do passageiro
com regulação de altura
(d) ou sem regulação de altura (e)
Desativado:
“DESLIGADO” U
UUU
Ativado “LIGADO” XUF UFUF
78
Segurança
Peso da criança/idade indicativa
Lugar Airbag do
passageiro dianteiro Inferior a 13
kg
(grupos 0 (b) e 0+) Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox. De 15 a 25 kg
(grupo 2)
Entre 3 e 6 anos, aprox. De 22 a 36 kg
(grupo 3)
Entre 6 e 10 anos, aprox.
2.ª fila (f) Bancos traseiros (g)
U UUU
U: Posição adequada à instalação de uma cadeira
para crianças fixa com o cinto de segurança e
homologada como universal para utilização “de
costas para a estrada” e/ou “de frente para a
estrada”.
UF: Lugar adequado à instalação de uma cadeira
para crianças fixa com o cinto de segurança e
homologada como universal para utilização “de
frente para a estrada”.
X
: Lugar não adaptado para a instalação de uma
cadeira para crianças para o grupo de pesos
especificado.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para
crianças que pode instalar-se em todos os
veículos usando o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10
kg. As cadeiras
para bebés e crianças não podem ser instaladas
no banco do passageiro dianteiro. (c)
Consulte a legislação em vigor no seu país antes
de colocar a criança neste lugar.
(d) O banco dianteiro de altura regulável deve ser
ajustado para a posição mais alta e longitudinal
totalmente reclinada.
(e) O apoio para as costas deve estar na vertical.
(f) Para instalar uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” ou “de frente para a
estrada” num banco traseiro, endireite as costas
do banco para deixar espaço suficiente para
a cadeira para crianças e para as pernas da
criança.
(g) Nunca instale uma cadeira para crianças com
um suporte no banco do passageiro traseiro
central.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações em conformidade com a norma ISOFIX:
* Consoante a versão.
As fixações são compostas por três anéis para cada
banco, indicados por uma marcação:
–
Dois anéis
A, situados entre as costas do banco e a
almofada do banco.
79
Segurança
5
Os 2 fechos das cadeiras para crianças ISOFIX são
fixados a elas.
–
O anel
B, situado atrás do banco, chamado TOP
TETHER, para fixar os bancos equipados com uma
correia superior.
Banco dianteiro
Bancos traseiros
Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes de
instalar a cadeira para crianças nesse local (instale-o
novamente quando a cadeira para crianças tiver sido
retirada).
►
Passe a correia da cadeira para crianças por trás
das costas do banco, centrando-a entre os orifícios das
hastes dos encostos de cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior no anel
B.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro esquerdo
do banco, antes de fixar a cadeira, afaste
previamente o cinto de segurança traseiro central
para o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de montagem
indicadas no guia de utilização que acompanha a
cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções de instalação de cadeiras para crianças ISOFIX
no veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças ISOFIX
recomendadas
Consulte também as notas de instalação do fabricante da cadeira para crianças para saber
como instalar e retirar a cadeira.
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX” (classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
80
Segurança
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX”(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis
A.
A base tem um suporte com altura regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco
do veículo através do cinto de segurança de três pontos.“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Adequado apenas para instalação de frente para a estrada.
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de
TOP TETHER, com uma correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente
utilizada nos bancos não equipados com fixações
“ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente fixada ao banco do veículo
com o cinto de segurança de três pontos. Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da
criança não fiquem em contacto com as costas do banco.
Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica \
as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX\
nos bancos do veículo equipados com
fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais,\
a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada na cadeira para
crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.
81
Segurança
5Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
Inferior a 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço"De costas para a estrada" " De costas para a
estrada" "
De frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Lugar Airbag do
passageiro dianteiro
Fila 1 (a) (b)
(dependendo da versão). Banco do
passageiro
com ISOFIX
com ou sem
regulação da altura Desativado:
“DESLIGADO” X
IL ILIUF/IL
Ativado
“LIGADO” X
XXIUF/IL
Banco do
passageiro
sem ISOFIX Não ISOFIX
Fila 2 (b) Bancos traseiros laterais (c) (d) XIL ILIUF/IL
Lugar traseiro central Não ISOFIX
IUF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Universal, “De f rente para a estrada”, que fixa com a correia superior.
IL:
banco adaptado à instalação de uma cadeira de uma cadeira I sofix Semiuniversal, nomeadamente:
–
“de costas para a estrada”, equipada com uma correia superior ou u\
m suporte.
–
"de frente para a estrada" equipada com um suporte.
–
um berço equipado com uma correia superior ou um suporte.