169
4L
Traction intégrale, gamme basse — Cette
gamme fournit une traction intégrale à faible
vitesse. Elle optimise le couple vers l'arbre
de transmission avant, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Cette gamme fournit plus d'adhérence et une
puissance de traction maximale pour les
chaussées instables et glissantes unique-
ment. Ne dépassez pas 40 km/h (25 mph).
La boîte de transfert est destinée à la
conduite en position 2H sur routes normales
et sur autoroutes (surfaces dures).
Si plus de traction est nécessaire, les positions
4H et 4L de la boîte de transfert peuvent servir
à solidariser les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. Les positions 4H et
4L sont destinées à la conduite sur des chaus -
sées meubles et glissantes uniquement et non
pour la conduite normale. La conduite dans la
position 4H et 4L sur des surfaces dures peut
augmenter l'usure des pneus et endommager
les organes de transmission. Référez-vous aux
« Méthodes de changement de vitesse » dans
cette section pour plus d'informations sur le
changement de vitesse en 4H ou en 4L. Le tableau de bord alerte le conducteur que le
véhicule est en traction intégrale et que les
arbres de transmission avant et arrière sont
solidarisés. Le témoin s'allume lorsque la boîte
de transfert est placée en position 4H.
Lorsque vous conduisez en traction intégrale
en gamme basse (4L), le régime moteur est
environ trois fois (quatre fois pour les
modèles Rubicon) celui des positions 2H ou
4H à une vitesse donnée. Prenez garde de ne
pas provoquer un surrégime du moteur.
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de
pneus de même taille, type et circonférence
sur chaque roue. Toute divergence affectera
les changements de vitesse et endommagera
la boîte de transfert.
Comme la traction intégrale fournit une meil
-
leure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour
s'arrêter et pour tourner. N'allez pas plus vite
que les conditions de la route ne le
permettent.Procédures de changement de vitesse
2H vers 4H ou 4H vers 2H
Le passage entre 2H et 4H peut être effectué
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en mouve -
ment. La vitesse de passage préconisée se
situe entre 0 et 72 km/h (45 mph). Si le
véhicule est en mouvement, la boîte de
transfert s'engage/se désengage plus rapide -
ment si vous relâchez momentanément la
pédale d'accélérateur après avoir effectué le
passage. N'accélérez pas lors du change -
ment de vitesse sur la boîte de transfert.
Appliquez une force constante lors du dépla -
cement du levier de la boîte de transfert.
REMARQUE:
Ne tentez pas de changer de vitesse alors
que seules les roues avant ou les roues
arrière tournent. Les vitesses de l'arbre de
transmission avant et arrière doivent être
égales pour pouvoir changer de vitesse.
Changer de vitesse alors que seules les
roues avant ou les roues arrière tournent
peut endommager la boîte de transfert.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 169
171
Pour de plus amples informations concer-
nant l'utilisation appropriée de chaque mode
de la boîte de transfert, référez-vous aux
informations ci-dessous :
2H
Deux roues motrices, gamme haute — Cette
gamme est destinée à la conduite urbaine et
sur autoroute, sur des revêtements routiers
durs et secs.
4H AUTO
Traction intégrale, gamme haute automa -
tique — Cette gamme permet d'alimenter les
roues avant. Le système de traction intégrale
est automatiquement engagé lorsque le véhi -
cule perçoit une perte d'adhérence. Adhé -
rence supplémentaire pour conditions
routières variables.
4H PT
Traction intégrale, gamme haute à temps
partiel — Cette gamme optimise le couple
vers l'arbre de transmission avant, forçant les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Elle fournit une adhérence supplé -
mentaire sur les chaussées instables et glis -
santes uniquement. N (point mort)
Point mort (N) — Cette gamme désengage
les arbres de transmission avant et arrière du
groupe motopropulseur. A utiliser pour le
remorquage avec les quatre roues au sol
derrière un autre véhicule.
Référez-vous à « Remorquage de loisir »
dans ce chapitre pour plus d'informations.
4L
Traction intégrale, gamme basse — Cette
gamme fournit une traction intégrale à faible
vitesse. Elle optimise le couple vers l'arbre
de transmission avant, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Cette gamme fournit plus d'adhérence et une
puissance de traction maximale pour les
chaussées instables et glissantes unique
-
ment. Ne dépassez pas 40 km/h (25 mph).
Cette boîte de transfert est conçue pour être
utilisée en position 2H (2WD) ou en position
automatique 4H (4WD AUTO) en circulation
urbaine normale et sur autoroutes (revête -
ments routiers durs et secs). La conduite du
véhicule en position 2H (deux roues
motrices) permet de réaliser des économies
de carburant, puisque l'essieu avant n'est
pas engagé en position 2H.
Pour des conditions de conduite variables, le
mode 4H AUTO (traction intégrale automa -
tique) peut être utilisé. Dans ce mode,
l'essieu avant est engagé, mais la puissance
du véhicule est envoyée aux roues arrière. La
traction intégrale est automatiquement
engagée lorsque le véhicule perçoit une
perte d'adhérence. L'essieu avant étant alors
engagé, ce mode entraîne une consomma -
tion de carburant plus élevée que le mode
2H (deux roues motrices).
AVERTISSEMENT!
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission
automatique est en position P
(stationnement). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 171
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Si plus de traction est nécessaire, les posi-
tions 4H et 4L de la boîte de transfert
peuvent servir à solidariser les arbres de
transmission avant et arrière, forçant les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Les positions 4H et 4L sont desti -
nées à la conduite sur des chaussées
meubles et glissantes uniquement et non
pour la conduite normale. La conduite dans
la position 4H et 4L sur des surfaces dures
peut augmenter l'usure des pneus et endom -
mager les organes de transmission.
Référez-vous aux « Méthodes de change -
ment de vitesse » dans cette section pour
plus d'informations sur le changement de
vitesse en 4H ou en 4L.
Le tableau de bord alerte le conducteur que le
véhicule est en traction intégrale et que les
arbres de transmission avant et arrière sont
solidarisés. Le témoin s'allume lorsque la boîte
de transfert est placée en position 4H.
Lorsque vous conduisez en traction intégrale
en gamme basse (4L), le régime moteur est
environ trois fois (quatre fois pour les
modèles Rubicon) celui des positions 2H ou
4H à une vitesse donnée. Prenez garde de ne
pas provoquer un surrégime du moteur. Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de
pneus de même taille, type et circonférence
sur chaque roue. Toute divergence affectera
les changements de vitesse et endommagera
la boîte de transfert.
Comme la traction intégrale fournit une meil
-
leure traction, il peut être tentant de dépasser
les vitesses de sécurité pour s'arrêter et pour
tourner. N'allez pas plus vite que les conditions
de la route ne le permettent.
Procédures de changement de vitesse
2H vers 4H AUTO ou 4H AUTO vers 2H
Le passage entre 2H et 4H Auto peut être
effectué lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
en mouvement. La vitesse de passage préco -
nisée se situe entre 0 et 72 km/h (45 mph).
Si le véhicule est en mouvement, la boîte de
transfert s'engage/se désengage plus rapide -
ment si vous relâchez momentanément la
pédale d'accélérateur après avoir effectué le
passage. N'accélérez pas lors du change -
ment de vitesse sur la boîte de transfert.
Appliquez une force constante lors du dépla -
cement du levier de la boîte de transfert.
2H/4H Auto vers 4H à temps partiel ou 4H à temps
partiel vers 2H/4H Auto
Le passage entre 2H/4H AUTO et 4H A TEMPS
PARTIEL peut être effectué lorsque le véhicule
est à l'arrêt ou en mouvement. La vitesse de
passage préconisée se situe entre 0 et 72 km/h
(45 mph). Si le véhicule est en mouvement, la
boîte de transfert s'engage/se désengage plus
rapidement si vous relâchez momentanément la
pédale d'accélérateur après avoir effectué le
passage. N'accélérez pas lors du changement de
vitesse sur la boîte de transfert. Appliquez une
force constante lors du déplacement du levier de
la boîte de transfert.
REMARQUE:
Ne tentez pas de changer de vitesse alors
que seules les roues avant ou les roues
arrière tournent. Les vitesses de l'arbre de
transmission avant et arrière doivent être
égales pour pouvoir changer de vitesse.
Changer de vitesse alors que seules les
roues avant ou les roues arrière tournent
peut endommager la boîte de transfert.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 172
DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Verrouillage d'essieu (Tru-Lok) — Modèles
Rubicon
Le commutateur AXLE LOCK (verrouillage
d'essieu) se trouve sur le tableau de bord (à
droite de la colonne de direction).Panneau de commutateurs de verrouillage d'essieu
Ce dispositif ne peut être activé que lorsque
les conditions suivantes sont réunies :
Allumage en position RUN (marche), véhi -
cule en gamme 4L.
Vitesse du véhicule inférieure ou égale à
16 km/h (10 mph).
Les roues droites et gauches sur l'essieu
sont à la même vitesse.
Pour activer le système, poussez le commuta-
teur AXLE LOCK (verrouillage d'essieu) vers le
bas pour verrouiller l'essieu arrière uniquement
(le message « REAR ONLY » (arrière unique
-
ment) s'affiche), poussez le commutateur vers
le haut pour verrouiller l'essieu avant et l'essieu
arrière (le message « FRONT + REAR » (avant et arrière) s'affiche). Lorsque l'essieu arrière
est verrouillé, un nouvel appui sur le bas de
l'interrupteur verrouille ou déverrouille l'essieu
avant.
REMARQUE:
Les témoins clignotent jusqu'à ce que les
essieux soient entièrement verrouillés ou
déverrouillés.
Pour déverrouiller les essieux, appuyez sur le
bouton AXLE LOCK OFF (désactivation du
verrouillage d'essieu).
Le verrouillage d'essieu se désengage si le
véhicule sort de la gamme 4L ou si le
commutateur d'allumage est tourné en posi -
tion OFF (hors fonction).
Le verrouillage d'essieu se désengage à une
vitesse supérieure à 48 km/h (30 mph), et se
verrouille de nouveau de manière automa -
tique une fois la vitesse du véhicule infé -
rieure à 16 km/h (10 mph).
Déconnexion électronique de la barre
stabilisatrice — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une barre
stabilisatrice à déconnexion électronique. Ce
système permet un débattement de la
suspension avant plus important en cas de
conduite hors route.
Ce système est contrôlé par le commutateur
SWAY BAR (barre stabilisatrice) situé sur le
tableau de bord (à droite de la colonne de
direction).
Commutateur de BARRE STABILISATRICE
Appuyez sur le commutateur de barre stabilisa-
trice pour activer le système. Appuyez à
nouveau sur le commutateur pour désactiver le
système. Le « témoin de barre stabilisatrice »
(situé sur le tableau de bord) s'allume lorsque
la barre est déconnectée. Le « témoin de barre
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 174
175
stabilisatrice » clignote lors de la transition
vers l'activation ou lorsque les conditions
d'activation ne sont pas réunies. La barre stabi-
lisatrice doit rester en mode sur route, dans des
conditions de conduite normales.
Pour déconnecter le stabilisateur/la barre
stabilisatrice, passez en position 4H ou 4L,
et appuyez sur le commutateur de barre
stabilisatrice pour obtenir la position hors
route. Référez-vous à la rubrique
« Fonctionnement en traction intégrale »
dans cette section pour plus d'informations.
Le « témoin de barre stabilisatrice » clignote
jusqu'à ce que la barre stabilisatrice soit
entièrement déconnectée.
REMARQUE:
La barre stabilisatrice peut s'immobiliser en
raison des différences de hauteur des
suspensions gauche et droite. Ceci est dû
aux dénivelés de la chaussée ou au charge
-
ment du véhicule. Pour déconnecter/recon -
necter la barre stabilisatrice, les moitiés
droite et gauche de la barre doivent être
alignées. Pour obtenir cet alignement, il peut
être nécessaire de déplacer le véhicule sur
une surface plane ou de le balancer latérale -
ment. Pour repasser en mode sur route, appuyez à
nouveau sur le commutateur de barre stabi
-
lisatrice.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que le stabilisateur/la barre
stabilisatrice est reconnecté(e) avant de
conduire sur des revêtements routiers durs
ou à une vitesse supérieure à 29 km/h
(18 mph) ; un stabilisateur/une barre
stabilisatrice déconnecté(e) peut contribuer
à une perte de contrôle du véhicule, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves. Dans
certaines circonstances, le stabilisateur/la
barre stabilisatrice avant améliore la stabilité
du véhicule et facilite le contrôle du
véhicule. Le système surveille la vitesse du
véhicule et tente de reconnecter le
stabilisateur/la barre stabilisatrice à une
vitesse supérieure à 29 km/h (18 mph). Ceci
est indiqué par un « témoin de barre
stabilisatrice » clignotant ou fixe. Une fois la
vitesse du véhicule réduite à moins de
22 km/h (14 mph), le système tente de
nouveau de revenir en mode hors route.
AVERTISSEMENT!
Si le stabilisateur/la barre stabilisatrice ne
retourne pas au mode sur route, le « Sway
Bar Indicator Light » (témoin de barre
stabilisatrice) clignote sur le tableau de bord
et la stabilité du véhicule peut être réduite.
Ne tentez pas de conduire le véhicule à plus
de 29 km/h (18 mph). Conduire à plus de
29 km/h (18 mph) avec un stabilisateur/une
barre stabilisatrice déconnecté(e) peut
provoquer la perte de contrôle du véhicule,
ce qui pourrait entraîner des blessures
graves.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 175
DEMARRAGE ET CONDUITE
176
SYSTEME STOP/START
(ARRET/DEMARRAGE) —
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE (SELON
L'EQUIPEMENT)
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la
pédale de frein ou appuyer sur la pédale
d'accélérateur redémarre automatiquement
le moteur.
Les véhicules dotés du système Engine Stop/
Start (Arrêt/démarrage du moteur) (ESS) ont
été équipés d'un starter à usage intensif,
d'une batterie améliorée, ainsi que de
nouvelles pièces de moteur, afin de lui
permettre d'effectuer des démarrages
moteur supplémentaires.
REMARQUE:
Il est recommandé que le système Stop/Start
(Arrêt/démarrage) soit désactivé lors d'une
utilisation hors route.Batterie secondaire
Votre véhicule peut être équipé d'une
batterie secondaire utilisée pour alimenter le
système Stop/Start (Arrêt/démarrage) et le
circuit électrique 12 V. La batterie secon
-
daire se trouve derrière le logement de la
roue passager avant.
Emplacements des batteries
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est
activée à chaque démarrage normal
du moteur. Une fois cette vitesse
atteinte, le système passe en
mode« STOP/START READY » (arrêt/démar -rage prêt) et, si toutes les autres conditions
sont réunies, il passe alors en mode
« Autostop » « STOP/START AUTOSTOP
ACTIVE » (arrêt automatique, arrêt/démar -
rage actif).
Pour activer le mode « Autostop » (Arrêt auto -
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
Le système doit être à l'état « STOP/
START READY » (arrêt/démarrage prêt).
Un message « STOP/START READY »
(arrêt/démarrage prêt) s'affiche sur l'écran
du tableau de bord dans la section Stop/
Start (arrêt/démarrage). Pour plus d'infor -
mations, référez-vous à la section « Ecran
du tableau de bord » du chapitre
« Présentation de votre tableau de bord »
dans votre manuel de l'utilisateur.
Le véhicule doit être complètement arrêté.
Le levier de vitesses doit être en rapport
avant et la pédale de frein enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se
remet à zéro et le témoin « Stop/Start »
(arrêt/démarrage) s'allume pour indiquer que
vous êtes en mode « Autostop » (arrêt auto -
matique). Les paramètres client sont
conservés jusqu'au retour à une condition de
fonctionnement du moteur.
1 — Batterie principale
2 — Batterie secondaire
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 176
185
Le système ParkSense est actif uniquement
lorsque le sélecteur de rapport est en posi-
tion R (marche arrière). Si le système
ParkSense est activé dans cette position du
sélecteur de rapport, le système reste actif
jusqu'à une vitesse d'environ 11 km/h
(7 mph) ou plus. En position R (marche
arrière) et au-dessus de la vitesse de fonc -
tionnement du système, un avertissement,
sur l'écran du tableau de bord, indique que
la vitesse du véhicule est trop élevée. Le
système est réactivé quand la vitesse du
véhicule retombe à environ 9 km/h (6 mph).
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi -
cule qui se trouve dans le champ de détec -
tion des capteurs. Les capteurs peuvent
détecter les obstacles à une distance
d'environ 30 cm (12 pouces) à 200 cm
(79 pouces) du carénage/pare-chocs arrière
dans le sens horizontal, selon l'emplace -
ment, le type et l'orientation de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur ParkSense, situé sur le
panneau de commutateurs en dessous des
commandes de chauffage-climatisation.
Commutateur ParkSense
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
ParkSense pour désactiver le système, le
tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) pendant environ cinq
secondes. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Ecran du tableau de
bord » du chapitre « Présentation de votre tableau de bord » dans votre manuel de l'utili -
sateur. Lorsque le sélecteur de rapport est
placé en position R (marche arrière) et que le système est désactivé, le tableau de bord
affiche le message « PARKSENSE OFF »
(système ParkSense désactivé) tant que le
sélecteur de rapport reste en position R
(marche arrière) (pas en mode 4L).
La DEL du commutateur ParkSense est
allumée lorsque ParkSense est désactivé ou
doit faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une inter
-
vention, la DEL du commutateur ParkSense
clignote momentanément, puis s'allume.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
REMARQUE:
Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correcte-
ment.
Les marteaux pneumatiques, les gros
camions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du
système ParkSense.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 185
DEMARRAGE ET CONDUITE
194
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT
La caméra de recul ParkView vous permet de
voir à l'écran une image de l'arrière de votre
véhicule lorsque le sélecteur de rapport est
en position R (marche arrière). L'image
apparaît sur l'écran tactile avec un
avertissement « check entire surroundings »
(contrôler tout l'environnement) indiquant de
vérifier toute la zone autour du véhicule,
affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît.
La caméra ParkView se trouve à l'arrière du
véhicule, au centre de la roue de secours.
Activation manuelle de la caméra de vision
arrière
1. Appuyez sur la touche « Controls »(commandes) située au bas de l'écran
Uconnect.
2. Appuyez sur la touche « Backup Camera » (caméra de recul) pour activer
le système de caméra de vision arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est désé-
lectionnée (le retard de caméra étant désac-
tivé), le système quitte le mode de caméra
arrière et l'écran précédent réapparaît.
Lorsque la position R (marche arrière) est
désengagée (le retard de caméra étant
activé), l'image de la caméra arrière reste
affichée jusqu'à 10 secondes, à moins que
la vitesse du véhicule ne dépasse 13 km/h
(8 mph), que la transmission ne soit mise en
position P (stationnement), que l'allumage
ne soit placé en position OFF (hors fonction)
ou que le bouton « X » pour désactiver l'affi
-
chage de l'image de la caméra de vision
arrière ne soit enfoncé.
Chaque fois que l'image de la caméra de
vision arrière est activée via le bouton
« Backup Camera » (Caméra de recul) du
menu « Controls » (Commandes) et que la
vitesse du véhicule est supérieure ou égale à
13 km/h (8 mph), un minuteur d'affichage
de l'image est lancé. L'image reste affichée
jusqu'à ce que le minuteur dépasse
10 secondes. REMARQUE:
Si la vitesse du véhicule reste inférieure à
13 km/h (8 mph), l'image de la caméra de
vision arrière s'affiche en permanence
jusqu'à ce qu'elle soit désactivée via le
bouton de l'écran tactile « X », que la
transmission soit mise en position P
(stationnement), ou que le commutateur
d'allumage soit placé en position OFF
(hors fonction).
La touche « X » de l'écran tactile permet
-
tant de désactiver l'affichage de l'image
de la caméra est disponible lorsque le
véhicule n'est pas en position R (marche
arrière).
Lorsqu'elles sont activées, des lignes de
guidage actives sont superposées à l'image
pour illustrer la largeur du véhicule et son
circuit de recul prévu selon la position du
volant. Une ligne centrale composée de
tirets, affichée en superposition, indique le
centre du véhicule pour faciliter le stationne -
ment ou l'alignement sur un récepteur
d'attelage.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 194