11
UCONNECT 3 AVEC ECRAN 5 POUCES,
SELON L'EQUIPEMENT .......................... 299
Aperçu Uconnect 3 avec écran
5 pouces ..................................... 299 Réglage de l'horloge ..................... 299
Paramètres audio.......................... 299
Fonctionnement de la radio .......... 300
UCONNECT 4 AVEC ECRAN 7 POUCES .. 301
Aperçu Uconnect 4 ...................... 301
Glisser-déposer dans la barre
de menus ................................... 303 Radio ......................................... 303
Android Auto™ ............................ 304
Intégration d'Apple CarPlay® ......... 306
Apps — Selon l'équipement .......... 307
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC ECRAN
8,4 POUCES ........................................ 307
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ........ 307
Glisser-déposer dans la barre
de menus ................................... 309 Radio ......................................... 309
Android Auto™ — Selon
l'équipement ................................ 310 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ...................... 314 Apps — Selon l'équipement .......... 317
REGLAGES UCONNECT ......................... 317 OFF ROAD PAGES (PAGES HORS ROUTE) —
SELON L'EQUIPEMENT .........................317
Barre d'état Off Road Pages
(Pages hors route) ....................... 318 Transmission .............................. 319
Pitch & Roll (Tangage et roulis) .... 319
Jauge des accessoires .................. 320
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..........320
Fonctionnement de la radio ........... 320
Media Mode (Mode Média) ............ 320
COMMANDE AUX/USB/MP3 ..................321
NAVIGATION — SELON
L'EQUIPEMENT ...................................323
Modification du volume d'invite
vocale de navigation ..................... 323 Recherche des points d'intérêt ...... 324
Recherche d'un endroit en épelant le
nom ............................................ 324 Saisie de destination vocale en une
étape .......................................... 324 Définition d'un endroit en tant que
domicile ...................................... 325 Home (Domicile) .......................... 325
Ajouter un arrêt ............................ 326
Création d'un détour ..................... 326
Map Update (mise à jour de la
carte) .......................................... 326
UCONNECT PHONE ...............................326
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth®) .................................326 Jumelage (connexion sans fil) de
votre téléphone mobile au système
Uconnect .....................................329 Commandes communes du
téléphone (Exemples) ....................333 Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel.............................333 Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule ..................333 Phonebook (Répertoire) ................333
Conseils pour la commande
vocale ..........................................333 Modification du volume .................334
Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................334 Messages texte entrants ................335
Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth® de votre système
Uconnect .....................................336
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 11
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être
désarmée à l'aide des méthodes suivantes :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du porte-clés.
Saisissez la poignée de déverrouillage de porte
du système Passive Entry (référez-vous à la
rubrique « Keyless Enter-N-Go » de la section
« Portes » du chapitre « Présentation de votre
véhicule » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations).
Sortez le système d'allumage du véhicule
hors de la position OFF (hors fonction) en
appuyant sur le bouton d'allumage START/
STOP (Démarrage/arrêt) du système Keyless
Enter-N-Go (requiert au moins un porte-clés
valide dans le véhicule).
REMARQUE:
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni
désarmer l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule. Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne
déverrouillent pas les portes.
Le capteur d'intrusion à ultrasons (détecteur
de mouvement) surveille activement votre
véhicule lorsque le système de sécurité est
armé. Si vous le souhaitez, vous pouvez
éteindre le capteur d'intrusion à ultrasons
lorsque vous armez le système de sécurité.
Pour ce faire, appuyez sur le commutateur
de verrouillage du porte-clés à trois reprises
dans les 15 secondes suivant l'armement du
système (lorsque le témoin antivol du véhi
-
cule clignote rapidement).
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule ; vous pouvez cepen -
dant éviter les conditions dans lesquelles le
système peut déclencher une alarme intem -
pestive. Les conditions peuvent être : une
personne ou un animal de compagnie laissé
à l'intérieur du véhicule ou des objets
suspendus qui peuvent osciller (p. ex.
depuis les rétroviseurs, les pare-soleil, etc.).
Les vitres et les panneaux de toit doivent être
fermés pour empêcher le vent, les feuilles et
autres débris de pénétrer dans le véhicule. Les objets laissés dans le véhicule qui
peuvent bouger sur une période (p. ex. sacs
en plastique, vêtements ou courses) peuvent
provoquer une alarme intempestive.
En outre, des conditions environnementales
extrêmes (vent, pluie, grêle, tonnerre, etc.)
ou des bruits extrêmes (systèmes audio,
conditions de circulation, trains, etc.), ou
des impacts directs sur le véhicule peuvent
entraîner une alarme intempestive.
Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est
armée, que vous vous trouviez ou non à
l'intérieur du véhicule. Si vous restez dans le
véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se
déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est
rebranchée ; les feux extérieurs clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Dans ce cas,
désarmez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez les
portes au moyen de la serrure de porte manuelle.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 20
61
TOIT COULISSANT
MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un toit coulissant
motorisé, le commutateur de commande se
trouve sur le panneau de garnissage avant, à
droite du pare-soleil côté conducteur.
Commutateur de commande du toit coulissant
motorisé
REMARQUE:
Le toit motorisé n'est pas amovible. Si
vous le souhaitez, les vitres de custode
arrière peuvent être déposées et rangées
dans des housses de rangement fournies.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « Dépose des vitres de custode »
du chapitre « Présentation de votre
véhicule » de votre manuel de l'utilisateur.
Le toit motorisé ne peut s'ouvrir à des tempé -
ratures inférieures à -20 °C (-4 °F). Toute -
fois, s'il est ouvert à des températures plus
élevées, il peut être fermé à des tempéra -
tures supérieures à –40 °C (-40 °F).
Le toit motorisé ne fonctionne pas si le
véhicule roule à plus de 96 km/h
(60 mph).
REMARQUE:
Il se peut que le son soit légèrement mis en
pause lors de l'ouverture et de la fermeture
du toit coulissant motorisé, car le système
Uconnect bascule entre les modes audio Toit
motorisé fermé et Toit motorisé ouvert. ATTENTION!
Il n'est PAS recommandé d'abaisser le pare-brise
sur les véhicules équipés d'un toit motorisé
coulissant. Vous risqueriez d'endommager le toit
ainsi que le joint du pavillon.
1 — Commutateur d'ouverture
2 — Commutateur de fermeture
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 61
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
70
Appuyez sur le bouton fléché haut pour
faire défiler les menus principaux vers le
haut : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc-
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertisse-
ment de vitesse).
Appuyez sur le bouton fléché bas pour faire
défiler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc -
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertissement
de vitesse).
Appuyez le bouton fléché droite pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez le bouton fléché gauche pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez sur le bouton OK pour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sélec -
tionner. Appuyez sur le bouton OK et main -
tenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour réinitialiser les fonctions affichées/
sélectionnées qui peuvent l'être.
Témoin de remplacement d'huile moteur —
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
REMARQUE:
Référez-vous à la section « Comprendre votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utili -
sateur pour plus de détails. • Compteur de
vitesse
• Stop/Start (arrêt/
démarrage)
• Informations sur
le véhicule • Audio
• Hors route • Messages
• Consommation de
carburant • Configuration de
l'écran
• Informations sur
le trajet • Assistance au
conducteur — Selon
l'équipement
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 70
299
UCONNECT 3 AVEC ECRAN
5 POUCES, SELON
L'EQUIPEMENT
Aperçu Uconnect 3 avec écran 5 pouces
Boutons de la radio Uconnect 3 avec écran 5 pouces
Réglage de l'horloge
Pour démarrer la procédure de réglage de
l'horloge :
1. Appuyez sur le bouton Settings(Réglages) sur la façade puis sur la
touche Clock (Horloge).
2. Appuyez sur le bouton Set Time (Régler l'heure) de l'écran tactile.
3. Appuyez sur les flèches Up (Haut) ou Down (Bas) pour ajuster les heures ou les
minutes, puis sélectionnez le bouton AM
ou PM sur l'écran tactile. Vous pouvez
également sélectionner le format 12 h ou
24 h en appuyant sur le bouton souhaité
sur l'écran tactile. 4. Une fois l'heure réglée, appuyez sur le
bouton Done (Terminé) sur l'écran tactile
pour quitter l'écran de l'heure.
REMARQUE:
Dans le menu Clock Setting (Réglage de
l'horloge), vous pouvez également sélec -
tionner la fonction « Display Clock » (Affi -
cher l'horloge). Cette fonction permet
d'activer ou de désactiver l'affichage de
l'horloge dans la barre d'état.
Paramètres audio
1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Para -
mètres) sur la façade.
2. Faites défiler la liste vers le bas et appuyez sur le bouton « Audio » sur
l'écran tactile pour accéder au menu
Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes vous permettant de personna -
liser vos réglages audio.
1 — Bouton RADIO
2 — Bouton COMPASS (Boussole)
3 — Bouton SETTINGS (Paramètres)
4 — Boutons de fonctions MORE (Plus)
5 — Bouton BROWSE/ENTER (navigation/
bouton d'entrée) — Bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation/défilement)
6 — Bouton SCREEN OFF (effacement de
l'écran)
7 — Bouton MUTE (sourdine)
8 — Bouton On/Off (marche/arrêt) du sys
-
tème — Bouton de commande VOLUME
9 — Bouton Uconnect PHONE (Téléphone)
10 — Bouton MEDIA
ATTENTION!
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile, vous
risqueriez de l'endommager.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 299
MULTIMEDIA
300
Equalizer (Egaliseur)
Appuyez sur la touche « Equalizer » (Egali-
seur) sur l'écran tactile pour régler les graves
(Bass), les moyens (Mid) et les aigus
(Treble). Utilisez les boutons + ou - sur
l'écran tactile pour régler l'égaliseur selon
vos préférences.
Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
Appuyez sur le Bouton Balance/Fade (Equi -
librage gauche/droite et avant/arrière) sur
l'écran tactile pour régler le son émis par les
haut-parleurs. Utilisez les boutons fléchés
pour ajuster le niveau sonore des
haut-parleurs avant et arrière ou droit et
gauche. Appuyez sur le bouton central C sur
l'écran tactile pour réinitialiser les para -
mètres d'équilibre et de fondu d'usine. Speed Adjusted Volume (Volume selon la
vitesse) — Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted
Volume » (Réglage du volume selon la
vitesse) sur l'écran tactile pour sélectionner
entre les positions OFF (désactivé), 1, 2 ou
3. Ceci diminue le volume de la radio suite à
une diminution de la vitesse du véhicule.
Loudness (Volume) — Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton Loudness (Volume)
sur l'écran tactile pour sélectionner la fonc
-
tion volume. Lorsque cette fonction est
activée, elle améliore la qualité sonore à
faible volume.
Surround Sound (Son surround) — Selon l'équi -
pement
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche « Surround Sound » (Son Surround)
de l'écran tactile, choisissez « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé), puis appuyez sur le
bouton de retour fléché de l'écran tactile.
Cette fonction active le mode de simulation
d'un son surround.Fonctionnement de la radio
Fonctionnement de la radio
1 — Radio Station Preset (stations de radio
présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélections)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4 — Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de la
station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8 — Seek Previous (rechercher précédent)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 300
MULTIMEDIA
302
Paramétrages audio
Appuyez sur le bouton Audio de l'écran
tactile pour activer l'écran des paramètres
audio afin de régler les options Balance/
Fade Equilibrage gauche/droite et avant/
arrière), Equalizer (Egaliseur), Speed
Adjusted Volume (Volume selon la
vitesse), Surround Sound (Son surround),
Loudness (Volume), AUX Volume Offset
(Adaptation du volume aux.), AutoPlay
(Lecture automatique) et Radio Off With
Door (Radio éteinte avec portes ouvertes).
Vous pouvez revenir à l'écran Radio
(Radio) en appuyant sur la croix X située
en haut à droite.
Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
Appuyez sur le bouton Balance/Fade
(Equilibrage gauche/droite et avant/
arrière) de l'écran tactile pour équilibrer le
volume entre les haut-parleurs avant ou
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Appuyez sur les boutons Front (Avant),
Rear (Arrière), Left (Gauche) ou Right
(Droite) de l'écran tactile, ou appuyez sur
l'icône Speaker (Haut-parleur) et faites-la
glisser pour ajuster l'équilibrage gauche/
droite et avant/arrière. Equalizer (Egaliseur)
Appuyez sur le bouton « Equalizer »
(Egaliseur) de l'écran tactile pour activer
l'écran Equalizer.
Appuyez sur les boutons + ou - de l'écran
tactile, ou appuyez sur la barre de niveau
de chaque bande d'égaliseur et faites-la
glisser. La valeur du niveau, qui s'étend
entre plus ou moins neuf, est affichée au
bas de chaque bande.
Speed Adjusted Volume (Réglage du volume
selon la vitesse)
Appuyez sur le bouton Speed Adjusted
Volume (Réglage du volume selon la
vitesse) de l'écran tactile pour activer
l'écran Speed Adjusted Volume. Le
réglage du volume selon la vitesse se fait
en appuyant sur l'indicateur de niveau
sonore. Ceci modifie le réglage automa-
tique du volume audio en fonction de la
variation de la vitesse du véhicule.
Loudness (Volume) — Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton On (Marche) de
l'écran tactile pour activer l'option Loud -
ness (Volume). Appuyez sur le bouton Off
(Arrêt) pour désactiver cette fonction. Lorsque l'option Loudness (Volume) est
activée, la qualité sonore à faible volume
est améliorée.
AUX Volume Offset (Adaptation du volume AUX)
Appuyez sur le bouton AUX Volume Offset
(Adaptation du volume AUX) de l'écran
tactile pour activer l'écran AUX Volume
Offset (Adaptation du volume AUX). Pour
régler l'adaptation du volume AUX,
appuyez sur les boutons + et –. Cela
modifie le volume audio de l'entrée AUX.
La valeur du niveau, qui s'étend entre plus
ou moins trois, est affichée au-dessus de
la barre de réglage.
AutoPlay (Lecture automatique)
Appuyez sur le bouton Auto Play (Lecture
automatique) de l'écran tactile pour activer
l'écran Auto Play (Lecture automatique). La
fonction AutoPlay (Lecture automatique)
dispose de deux réglages : On (en fonction)
et Off (hors fonction). Lorsque la fonction
AutoPlay (Lecture automatique) est sur On
(en fonction), la lecture de musique
commence à partir d'un appareil USB, AUX,
etc. connecté immédiatement après sa
connexion à la radio.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 302
303
Auto On Radio (Radio auto) — Selon l'équipe-
ment
La radio s'allume automatiquement
lorsque le véhicule est allumé/roule ou
bien elle rappelle l'état (activé ou désac-
tivé) qui était le sien la dernière fois que
le moteur a été coupé.
Radio Off With Door (Radio éteinte avec portes
ouvertes) — Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton Radio Off With Door
(Radio éteinte avec portes ouvertes) de
l'écran tactile pour activer l'écran Radio
Off With Door (Radio éteinte avec portes
ouvertes). La fonction Radio Off With Door
(Radio éteinte avec portes ouvertes), une
fois activée, garde la radio allumée jusqu'à
ce que la porte conducteur ou du passager
soit ouverte, ou lorsque le temps sélec-
tionné pour la fonction Radio Off Delay
(Durée de désactivation de la radio) a
expiré.
Glisser-déposer dans la barre de menus
Vous pouvez personnaliser les fonctions et
services Uconnect affichés dans la barre du
menu principal pour plus de commodité.
Procédez comme suit : Menu principal Uconnect 4
1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pour ouvrir l'écran App
(Applications).
2. Appuyez sur l'application souhaitée et faites-la glisser pour remplacer un
raccourci existant dans la barre du menu
principal.
Le raccourci de la nouvelle application qui a
été déplacé sur la barre du menu principal
est désormais un raccourci d'application
actif.
REMARQUE:
Cette fonction est uniquement disponible si
le véhicule est en position P (stationne -
ment).
Radio
Radio Uconnect 4 avec écran 7 pouces
1 — Radio Station Presets (Stations de
radio présélectionnées)
2 — Toggle Between Presets (Basculer
entre les présélections)
3 — Status Bar (Barre d'état)
4 — Main Category Bar (Barre des catégo -
ries principales)
5 — Audio Settings (Paramétrages audio)
6 — Recherche vers le haut
7 — Direct Tune To A Radio Station (Synto -
nisation directe à une station de radio)
8 — Recherche vers le bas
9 — Browse And Manage Presets
(Recherche et gestion des présélections)
10 — Radio Bands (Bandes radio)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 303