
8
SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS 
OCUPANTES  ....................................... 110
Características dos sistemas de 
proteção dos ocupantes  ................ 110 Precauções de segurança 
importantes ................................. 111 Sistemas de cintos de segurança ... 112
Sistemas de proteção 
suplementares (SRS) .................... 119 Sistemas de proteção para
crianças — Transporte de crianças 
em segurança............................... 136 Transporte de animais de 
estimação .................................... 155
SUGESTÕES DE SEGURANÇA ................ 156
Transporte de passageiros ............. 156
Gás de escape .............................. 156
Verificações de segurança a 
efetuar no interior do veículo  ........ 157 Verificações de segurança 
periódicas a efetuar no exterior do 
veículo ........................................ 159
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
COLOCAR O MOTOR A TRABALHAR  .......160
Arranque normal — 
Motor a gasolina........................... 160 Arranque normal — 
Motores a diesel ........................... 163
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO 
MOTOR................................................165 TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA ................166
Bloqueio da ignição para
estacionamento ............................ 167 Sistema de bloqueio
travão/transmissão  ....................... 167 Transmissão automática de oito 
velocidades ................................. 167
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS
QUATRO RODAS  ..................................169
Caixa de transferência de quatro 
posições ...................................... 169 Caixa de transferência de cinco
posições  ..................................... 172 Eixo traseiro Trac-Lok — 
Se equipado  ............................... 175 Bloqueio do eixo (Tru-Lok) —
Modelos Rubicon ......................... 175 Desativação eletrónica da barra de 
oscilação — Se equipado  ............. 176
SISTEMA STOP/START — TRANSMISSÃO 
AUTOMÁTICA (SE EQUIPADO)................177
Modo automático ..........................178
Possíveis razões para o motor não 
desligar automaticamente ..............178 Para ligar o motor no modo de
paragem automática ......................179 Desligar manualmente o sistema 
Stop/Start ....................................179 Ligar manualmente o sistema 
Stop/Start ....................................180 Avaria do sistema..........................180
LIMITADOR DE VELOCIDADE ATIVO - 
SE EQUIPADO ......................................180
Ativação .......................................180
Exceder a velocidade definida ........181
Desativação ..................................181
CONTROLO DE VELOCIDADE ...................181
Para ativar....................................182
Regular para a velocidade 
pretendida ...................................182 Para retomar a velocidade  .............182
Para desativar ..............................182
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book  Page 8   

CONHECER O VEÍCULO
66
dispositivo  elétrico  ter  sido  removido  da
tomada,  o  inversor  reinicia  automatica-
mente.  Se  a  potência  nominal  ultrapassar
cerca  de  170  Watts,  o  inversor  de  potência
terá de ser reiniciado manualmente.
Interruptores auxiliares — Se equipado 
Os quatro interruptores auxiliares localizados
no  grupo  de  interruptores  inferior  do  painel
de  instrumentos  podem  ser  utilizados  para
alimentar  vários  dispositivos  elétricos.  É
possível  configurar  a  funcionalidade  dos
interruptores  auxiliares  através  das  defini-
ções do Uconnect.Todos  os  interruptores  podem  ser  configu-
rados da seguinte forma:
Switch type operation
 (Operação do tipo de
interruptor): Latching (Fecho) ou Momen-
tary (Momentâneo)
Power  source   (Fonte  de  alimentação):
Battery (Bateria) ou Ignition (Ignição)
Ability  to  hold  last  state  across  key  cycles
(Capacidade de reter o último estado entre
os  ciclos  de  chave):  On  (Ligado)  ou  Off
(Desligado)
Interruptores auxiliares
NOTA:
As  condições  de  manutenção  do  último
estado são cumpridas quando o tipo de inter-
ruptor  está definido  para  fecho  e a fonte de
alimentação está definida para ignição. Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia"
do manual do proprietário.
Dirija-se  ao  seu  concessionário  autorizado
para  obter  informações  sobre  a  ligação  e
instalação de dispositivos elétricos.GRADE DO TEJADILHO — SE 
EQUIPADO  
NOTA:
As  aplicações  da  grade  do  tejadilho
destinam-se 
APENAS  aos  modelos  com
capota rígida.
A  carga  transportada  no  tejadilho,  quando
equipado com uma grade, não deve exceder
45 kg  (100 lbs)  (peso  das  barras  transver-
sais  incluído),  e  deve  ser  uniformemente
distribuída sobre a área de carga.
As  barras  transversais  devem  ser  utilizadas
sempre  que  a  carga  seja  colocada  na  grade
do tejadilho. Verifique as correias frequente-
mente  para  se  certificar  de  que  a  carga
continua presa de modo seguro.
NOTA:
As barras transversais podem ser compradas
num  concessionário  autorizado  como  peças
Mopar.
 AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
Não insira objetos nos encaixes.
Não toque com as mãos molhadas.
Feche a tampa quando não estiver a ser
utilizada.
Se  esta  tomada  for  indevidamente utili-
zada, pode causar um choque elétrico e
avarias.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book  Page 66   

279
Se  detetar  alguma  lasca  de  pedras  ou
riscos  na  pintura,  retoque-os  imediata-
mente. O custo de tais reparações é consi-
derado responsabilidade do proprietário.
Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão  ou  causa  semelhante  que  destrua
a  pintura  e  o  revestimento  de  proteção,
proceda  às  reparações  tão  depressa
quanto  possível.  O  custo  de  tais  repara-
ções  é  considerado  responsabilidade  do
proprietário.
Se  transporta  cargas  especiais,  como
produtos  químicos,  fertilizantes,  sal  de
descongelação,  etc.,  certifique-se  de  que
os  materiais  estão  bem  empacotados  e
fechados.
Se  conduzir  frequentemente  em  estradas
de  gravilha,  considere  a  colocação  de
palas contra lama e contra pedras atrás de
cada uma das rodas.
Retoque  os  riscos  o  mais  rapidamente
possível.  Um  concessionário  autorizado
possui  tinta  de  retoque  igual  à  cor  do
veículo.
Algumas  das  peças  do  veículo  podem  ser
pintadas  com  uma  tinta  mate  cuja  preser-
vação requer cuidados especiais
Cuidados com a aparência para modelos de 
cobertura de tecido 
Para manter a aparência do interior do reves-
timento  interior e  da  capota  do  seu  veículo,
siga as seguintes precauções:
Evite  abandonar  o  veículo  com  a  capota
para baixo, uma vez que a exposição ao sol
ou à  chuva  pode danificar  o  revestimento
interior.
Não utilize soluções de limpeza agressivas
ou  agentes branqueadores  no  material da
capota, porque pode provocar danos.
Não deixe nenhum produto de limpeza de
vinil  escorrer  e  secar  na  tinta,  deixando
uma marca.
Depois  de  limpar  o  tecido  da  capota  do
veículo,  assegure-se  de  que  está  comple-
tamente seco antes de a baixar.
Tenha  especial  cuidado  quando  lavar  os
vidros, e siga as indicações existentes em
"Cuidados  com  os  Vidros  da  Capota  de
Tecido".
 ATENÇÃO!
Evite  lavar  o  veículo  com  roletes  e/ou
escovas  nas  estações  de  lavagem.  Lave  o
veículo  apenas  à  mão  com  detergentes  de
pH  neutro;  seque-o  com  um  pano  de
camurça  molhado.  Não  deve  utilizar
produtos  abrasivos  e/ou  produtos  de
polimento  para  limpar  o  carro.  Os
excrementos  de  pássaros  devem  ser
lavados cuidadosa e imediatamente devido
ao  seu  ácido  particularmente  agressivo.
Evite  (se  possível)  estacionar  o  veículo
debaixo de árvores; remova imediatamente
as resinas vegetais uma vez que depois de
secas  só  podem  ser  removidas  com
produtos  abrasivos  e/ou  produtos  de
polimento,  procedimento  este  que
desaconselhamos  vivamente  pois  pode
alterar  a  opacidade  típica  da  pintura.  Não
utilize  líquido  do  lava  para-brisas  puro
para  limpar  o  para-brisas  dianteiro  e  o
vidro traseiro; dilua-o no mínimo com 50%
de  água.  Utilize  apenas  líquido  do  lava
para-brisas  puro  quando  estritamente
necessário  devido  às  condições  de
temperatura exterior.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book  Page 279