83
Ergonomie a pohodlí
3Rychlost ventilátoru
► Stiskněte tlačítko 2 pro zvýšení/snížení
rychlosti proudění vzduchu.
Zobrazí se symbol proudění vzduchu
(ventilátoru). Postupně se vyplňuje nebo ubývá
podle požadované hodnoty.
Vnitřní oběh vzduchu
Přívod vnějšího vzduchu zabraňuje tvorbě mlhy
na čelním skle a bočních oknech.
Vnitřní oběh vzduchu oddělí prostor pro cestující
od vnějších odérů a výparů a umožňuje rychlejší
dosažení požadované teploty v
prostoru pro
cestující.
► Stiskněte toto tlačítko pro aktivaci /
deaktivaci funkce (potvrzeno rozsvícením
/ zhasnutím dané kontrolky).
Odmlžování a
odmrazování čelního skla
Tyto symboly na ovládacím panelu udávají umístění ovladačů pro rychlé
odmlžení nebo odmrazení čelního skla a
bočních
oken.
Topení nebo ručně ovládaná
klimatizace
► Nastavte ovladače rychlosti ventilátoru,
teploty a rozdělování proudu vzduchu do
příslušných poloh.
► Pro klimatizaci stiskněte toto tlačítko;
jeho kontrolka se rozsvítí.
Dvouzónová automatická
klimatizace
► Stiskněte toto tlačítko pro rychlejší
odmlžování či odmrazování čelního skla a
bočních oken.
Systém automaticky a optimálně řídí kompresor
klimatizace, rychlost ventilátoru, vstup vnějšího
vzduchu a rozdělování proudu vzduchu
k
čelnímu sklu a bočním oknům.
► Pro vypnutí systému opět
stiskněte toto tlačítko nebo tlačítko
„
AUTO“.
Systém se znovu spustí s
hodnotami
používanými před jeho deaktivací.
86
Ergonomie a pohodlí
v uzavřených prostorách, například
v garážích nebo servisních dílnách, které
nejsou vybaveny systémem odsávání
výfukových plynů.
Neparkujte vozidlo na hořlavém povrchu
(suchá tráva, spadané listí, papír atd.) – hrozí
riziko požáru!
Prosklené plochy, např. zadní okno nebo
čelní sklo, se mohou v některých místech
hodně zahřát.
Nikdy na tyto povrchy nepokládejte žádné
předměty ani se jich nedotýkejte – hrozí riziko
popálení!
Nezávislé přídavné topení
Tento přídavný nezávislý systém, montovaný
podle země prodeje, zajišťuje ohřev chladicího
obvodu naftového motoru pro zlepšení komfortu
a zvýšení teploty studeného motoru. Zlepšuje
výkon odmlžování a odmrazování. S motorem na
volnoběh nebo při stojícím vozidle je normální,
když je slyšet vysoké pískání a jsou cítit emise
kouře nebo zápachu.
Teplota v blízkosti systému topení nesmí
překračovat 120 °C. Vyšší teplota (např. v
lakovací peci) by mohla způsobit poškození
součástí elektronických obvodů.
Systém přídavného topení je napájen z palivové
nádrže vozidla. Ujistěte se, že nesvítí varovná
kontrolka nízké hladiny paliva.
nebo režim Větrání k větrání prostoru pro
cestující.
►
Pak pro každou volbu naprogramujte/uložte
čas aktivace.
►
Potvrďte stisknutím OK
.
Mezi programovacími operacemi musíte
počkat alespoň 60 minut.
V závislosti na venkovní teplotě je
potřeba, aby nějakou dobu běžela
předběžná úprava teploty, aby bylo v
uloženém čase aktivace dosaženo
naprogramované teploty.
Tato předběžná úprava teploty může trvat až
45
min.
Dálkový ovladač s velkým
dosahem
Umožňuje zapnout či vypnout ohřev prostoru pro
cestující na velkou vzdálenost.
Tento dálkový ovladač má při přímé viditelnosti
dosah přibližně 1
km.
Zapnutí
► Stisknutím a podržením tohoto tlačítka
okamžitě spustíte vytápění (potvrzeno
dočasným rozsvícením zelené kontrolky).
Vypnutí
► Stisknutí a podržení tohoto tlačítka
okamžitě zastaví vypnutí (potvrzeno
dočasným rozsvícením červené kontrolky).
Kontrolka dálkového ovladače bliká přibližně 2
sekundy
, pokud vozidlo signál neobdrží.
Zopakujte příkaz po přesunu na jiné místo.
Výměna baterie
Pokud se kontrolka dálkového ovladače zbarví
oranžově, je jeho baterie slabá.
Pokud kontrolka nesvítí, baterie je vybitá.
► Použijte minci pro odšroubování krytu a
baterii vyměňte.
Nevyhazujte baterie dálkového
ovladače, protože obsahují kovy
škodlivé pro životní prostředí. Odevzdejte je
na schváleném sběrném místě.
Pokud je systém zapnut pomocí
dálkového ovladače s dlouhým dosahem,
je maximální doba topení přibližně 45
min.
Větrání se aktivuje za předpokladu, že je
akumulátor dostatečně nabitý.
Topení se aktivuje, jestliže:
–
je dostatečná úroveň nabití akumulátoru a
hladina paliva,
–
je motor nastartovaný od předchozího cyklu
topení,
–
mezi dvěma žádostmi o topení uplynulo
60
minut.
Programovatelné topení je napájeno z
palivové nádrže vozidla. Před použitím
ověřte, že máte dostatek paliva. Pokud je v
palivové nádrži pouze rezerva, je důrazně
doporučeno topení neprogramovat.
Při doplňování paliva musí být přídavné
topení vždy vypnuto, jinak hrozí riziko požáru
či výbuchu.
Z důvodu rizika intoxikace nebo udušení
se programovatelné topení nesmí
používat, a
to ani na krátkou dobu,
90
Osvětlení a viditelnost
Ovladač světel
Hlavní světla
Světla zhasnutá (zapalování vypnuto) /
Denní světla (motor spuštěn)
Automatické rozsvícení světel / denních světel
Pouze obrysová světla
Tlumená nebo dálková světla
Přepínání světlometů
► Přitáhněte páčku pro přepnutí z tlumených na
dálková světla a naopak.
V režimech s vypnutými světlomety a s
obrysovými světly přitáhněte ovladač tak, abyste
zapnuli dálkové světlomety přímo („zablikání
dálkovými světly“).
Zapnutí zvolených světel je potvrzeno
rozsvícením příslušné kontrolky.
Bez automatického
rozsvěcování
S automatickým zapínáním
světel
Světla do mlhy
Zadní světlo do mlhy
Funguje pouze při zapnutých obrysových
světlech.
► Zapnout nebo vypnout ho můžete otočením
kroužku dopředu nebo dozadu.
Při automatickém zhasínání světel (s režimem
AUT
O) zůstanou mlhové světlo a tlumená světla
rozsvícená.
Přední mlhová světla / zadní mlhová
světla
Fungují spolu se zapnutými obrysovými,
tlumenými či dálkovými světly.
► Otočte kroužkem dopředu:
• jedním otočením dopředu rozsvítíte přední
mlhová světla,
•
druhým otočením dopředu rozsvítíte zadní
mlhová světla.
►
Otočením v
opačném směru světla zhasnete.
Při automatickém vypnutí světel (u modelu
s
režimem AUTO) nebo při ručním vypnutí
tlumených světel zůstanou mlhová světla a
obrysová světla zapnutá.
► Pootočením prstence směrem dozadu
mlhová světla zhasnete; vypnou se také
obrysová světla.
Zapínat mlhová světla je zakázáno za
podmínek normální viditelností či v dešti,
a to ve dne i v noci. V těchto situacích může
totiž intenzita jejich světelných paprsků
oslňovat ostatní řidiče. Mlhová světla smějí
být používána pouze za mlhy nebo při
sněžení (podle předpisů platných v dané
zemi).
Nezapomeňte zhasnout světla do mlhy,
jakmile je již nepotřebujete.
Rozsvícení světel po vypnutí
zapalování
Ovládání světel opětovně aktivujete otočením
prstence do polohy „ 0“ (vypnutá světla) a poté
do požadované polohy.
Jsou-li otevřené dveře řidiče, dočasný
zvukový signál řidiče varuje, že jsou světla
zapnutá.
Světla se automaticky vypnou po uplynutí
doby, která závisí na stavu nabití akumulátoru
(přechod do režimu úspory energie).
Vypnutí světel při vypnutí zapalování
Ve chvíli vypnutí zapalování zhasnou
veškerá světla kromě potkávacích světel.
Ta zůstanou svítit za předpokladu, že je
aktivována funkce doprovodného osvětlení.
94
Osvětlení a viditelnost
► Otočte prstenec ovladače osvětlení do polohy
„AUT O“ nebo „Potkávací/dálková světla“.
Pozastavení
Vyžaduje-li situace změnu světel, může řidič
kdykoli převzít kontrolu.
► Použití „zablikán í dálkovými světly“
pozastaví funkci a systém přejde do
režimu „automatického rozsvěcování světel“:
–
pokud svítily kontrolky „AUT
O“ a „Tlumená
světla“, systém přepne na dálková světla;
–
pokud svítily kontrolky „AUT
O“ a „Dálková
světla“, systém přepne na tlumená světla.
►
K reaktivaci funkce znovu ručně přepněte
světla mezi tlumeným režimem a režimem
dálkových světel.
Přepnutí světel systém nevypíná.
Při vypnutí zapalování se stav systému
uloží do paměti.
Systém může být rušen nebo nemusí
správně fungovat:
–
Za podmínek snížené viditelnosti (sněžení,
silný déšť atd.).
–
Je-li čelní sklo před kamerou znečištěné,
zamlžené či zakryté (např. nálepkou).
–
Nachází-li se vozidlo proti plochám silně
odrážejícím světlo.
Jakmile systém rozpozná hustou mlhu,
dočasně deaktivuje svou činnost.
Systém není schopen zaznamenat:
– Účastníky provozu, kteří nemají vlastní
osvětlení (například chodce),
–
V
ozidla, jejichž osvětlení je zakryté
(například vozidla jedoucí za svodidly na
dálnici).
–
V
ozidla nacházející se na vrcholu nebo
úpatí strmého svahu, v
ostrých zatáčkách
nebo na křižovatkách.
Čelní sklo pravidelně čistěte, především
oblast před kamerou.
Může být také zamlžený vnitřní povrch
čelního skla. Ve vlhkém a
chladném počasí
čelní sklo pravidelně odmlžujte.
Zamezte tomu, aby se na kapotě nebo na
střeše vozidla hromadil sníh, protože by mohl
zakrýt kameře výhled.
Nastavování sklonu
světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, musí se sklon halogenových světel
seřídit podle zatížení vozidla.
0 Prázdné vozidlo (počáteční nastavení)
1 Částečné zatížení
2 Střední zatížení
3 Maximální povolené zatížení
4 5 6 Nepoužito
01 nebo 2 osoby na předních sedadlech
(počáteční nastavení)
1 5
osob
2 6 až
9 osob
3 Řidič + maximální povolené zatížení
4 5 6 Nepoužito
Tlumené osvětlení
interiéru
Tlumené osvětlení interiéru zlepšuje viditelnost
v
prostoru pro cestující v případě slabé intenzity
venkovního světla.
Aktivace
V noci se osvětlení předního stropního světla a
světla panoramatické střechy (pokud je jí Vaše
vozidlo vybaveno) automaticky zapne, jakmile
jsou rozsvícena obrysová světla.
Tlumené osvětlení interiéru se vypíná
automaticky při zhasnutí obrysových světel.
Programování
S audiosystémem nebo dotykovou
obrazovkou
Aktivaci, deaktivaci a volbu jasu vnitřního osvětlení lze
naprogramovat v nabídce pro nastavení
parametrů vozidla.
Ovládací páčka stěračů
Před zapnutím stěračů ve velmi
chladných podmínkách odstraňte sníh,
led nebo nárazu z čelního skla a z prostorů
kolem ramen a lišt stěračů.
Nezapínejte stěrače, pokud je čelní sklo
suché. Při extrémně horkém nebo
chladném počasí před zapnutím stěračů
ověřte, že stírací lišty nejsou přilepeny
k čelnímu sklu.
Po použití automatické mycí linky můžete
dočasně zaznamenat nezvyklé zvuky a
100
Bezpečnost
Tísňové nebo asistenční volání
Tísňové volání s lokalizací
(PE112)
► V nouzové situaci stiskněte tlačítko 1 déle
než 2 sekundy.
Rozsvícení kontrolky a hlasová zpráva potvrzují,
že došlo k
uskutečnění volání integrovaného
záchranného systému*.
„Tísňové volání s lokalizací“ ihned lokalizuje
vaše vozidlo a spojí vás s
příslušným
integrovaným záchranným systémem**.
►
Požadavek lze zrušit dalším okamžitým
stisknutím tohoto tlačítka.
Při odesílání údajů o vozidle daná kontrolka
bliká, a po sestavení komunikace zůstane svítit.
* V souladu se všeobecnými podmínkami použití služby, dostupné u prodejců a podléhající technologickým a technickým omezením.
** V oblastech pokrytých funkcemi „Tísňové volání s lokalizací“ a „Asistence s lokalizací“.
Seznam pokrytých zemí a telematických služeb je k
dispozici u prodejců nebo na webových stránkách pro vaši zemi.
Detekuje-li řídicí jednotka airbagů nějaký
náraz, dojde k automatickému
uskutečnění tísňového volání bez ohledu na
aktivaci jakýchkoli airbagů.
„Tísňové volání s lokalizací“ je služba,
kterou lze využívat bezplatně.
Funkce systému
– Pokud kontrolka po zapnutí zapalování svítí
červeně, pak zeleně a potom zhasne: systém
funguje správně.
–
Pokud kontrolka svítí červeně: porucha
systému
–
Pokud kontrolka bliká červeně: vyměňte
nouzovou baterii.
V
posledních dvou případech nemusejí fungovat
služby tísňového a asistenčního volání.
Co nejdříve se obraťte na prodejce nebo na
kvalifikovaný servis.
Porucha systému nebrání vozidlu
v provozu.
Zpracování osobních údajů
Veškeré zpracování osobních údajů
systémem „Tísňové volání s lokalizací“
(PE112) splňuje rámec pro ochranu osobních
údajů stanovený nařízením č. 2016/679
(GDPR) a směrnicí 2002/58/ES Evropského
parlamentu a Rady EU, a zvláště pak usiluje
o ochranu životně důležitých zájmů osoby
s
osobními údajů v souladu s čl. 6.1 odst. d)
nařízení č. 2016/679.
Zpracování osobních údajů je přísně
omezeno na správu systému „Tísňové volání
s lokalizací“ používaného s
evropským
jednotným číslem tísňového volání „112“.
Systém „Tísňové volání s lokalizací“ je
schopen sbírat a zpracovávat pouze
následující údaje týkající se vozidla: číslo
podvozku, typ (osobní vozidlo nebo lehké
užitkové vozidlo), druh paliva nebo zdroj
energie, poslední tři polohy a směr jízdy,
a soubor s
časovým údajem protokolující
automatickou aktivaci systému.
Příjemci zpracovávaných údajů jsou call
centra pro vyřizování tísňových volání určená
příslušnými státními úřady na území, kde se
nacházejí, což umožňuje prioritní příjem a
vyřizování volání na číslo tísňového volání
„112“.
Ukládání osobních údajů
Data obsažená v paměti systému
nejsou přístupná z
vnějšku systému, dokud
není uskutečněno volání. Systém není
103
Bezpečnost
5elektronický stabilizační program automaticky
brzdění motorem a brzdy jednoho nebo více
kol, aby se vozidlo mohlo vrátit na požadovanou
dráhu (v mezích fyzikálních zákonů).
Tyto systémy se automaticky aktivují při každém
nastartování motoru vozidla.
Tyto systémy se aktivují v případě problémů s přilnavostí nebo trajektorií
(potvrzeno blikáním této výstražné kontrolky na
přístrojovém panelu).
Deaktivace / opětovná aktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla, které
uvízlo v blátě, ve sněhu, na sypkém povrchu
atd.) může být vhodné systémy ESP/ASR
deaktivovat, aby se mohla kola volně otáčet a
opět poskytovat přilnavost.
Nicméně doporučujeme, aby byly tyto systémy
co nejdříve opět aktivovány.
Z dotykové obrazovky lze deaktivovat
pouze systém ASR.
Deaktivace pomocí tlačítka nebo Advanced
Grip Control
Stiskněte toto tlačítko nebo otočte otočný
ovladač do této polohy.
Kontrolka v
tlačítku nebo otočném ovladači se
rozsvítí: systémy ESP/ASR již nemají žádný vliv
na činnost motoru.
Deaktivace pomocí dotykové obrazovky
Systém ASR deaktivujte v nabídce
„ Světla pro řízení/Vozidlo “.
Zobrazí se zpráva s potvrzením a tato
výstražná kontrolka na přístrojové desce
se rozsvítí.
Systém
ASR již nebude mít na provoz motoru
žádný vliv.
Opětovná aktivace pomocí tlačítka nebo
Advanced Grip Control
Stiskněte toto tlačítko.
Nebo
Nastavte otočný ovladač do této polohy.
Kontrolka v tlačítku nebo otočném ovladači
zhasne.
Opětovná aktivace pomocí dotykové
obrazovky
Systém ASR aktivujete v nabídce „Světla
pro řízení/V ozidlo“.
Zobrazí se zpráva s potvrzením a tato
výstražná kontrolka na přístrojové desce
zhasne.
T
yto systémy se automaticky znovu aktivují po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50
km/h.
Při rychlostech pod 50
km/h (31 mph) je tyto
systémy třeba reaktivovat ručně.
Porucha
V případě poruchy bude tato výstražná
kontrolka svítit na přístrojové desce spolu
se zobrazením zprávy a zvukovým signálem.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN nebo autorizovaným servisem.
ASR/ESP
Tyto systémy zvyšují bezpečnost při
normálním řízení, ale neměly by svádět řidiče
k
riskování či jízdě vysokými rychlostmi.
V
situacích se sníženou adhezí (déšť, sníh,
led) se zvyšuje riziko ztráty přilnavosti. Proto
je pro vaši bezpečnost důležité ponechat tyto
systémy aktivní za všech okolností, a zvláště
pak v
obtížných podmínkách.
Správná funkce těchto systémů závisí na
dodržování doporučení výrobce ohledně
kol (pneumatik a ráfků), brzdových a
elektronických součástí, a také na postupech
montáže a oprav používaných u prodejců
CITROËN.
Aby byly tyto systémy efektivní i v zimních
podmínkách, doporučujeme používat zimní
nebo celoroční pneumatiky. Pneumatikami
schválenými pro vozidlo musejí být vybavena
všechna čtyři kola.
Veškeré specifikace pneumatik jsou uvedeny
na štítku pneumatik/karoserii. Více informací
o identifikačních prvcích viz příslušná
kapitola.
Inteligentní kontrola pohonu
kol („Snow motion“)
V závislosti na verzi je vaše vozidlo vybaveno
systémem asistence pro jízdu na sněhu:
inteligentním protiprokluzovým systémem.
Tento systém průběžně detekuje situace,
při nichž dochází ke snížení přilnavosti kol k
104
Bezpečnost
podkladu a které mohou znesnadnit rozjezd vozu
a jeho jízdu (například v hlubokém čerstvém
sněhu nebo na uježděném sněhu).
V takových situacích systém omezí prokluzování
kol, čímž zajistí optimální záběr kol a směrovou
stabilitu vozu.
Na silnicích s povrchem s nízkou
přilnavostí je důrazně doporučeno
používat zimní pneumatiky.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
Tento systém pomáhá snižovat nebezpečí
rozkmitání vozidla či přívěsu při tažení.
Fungování
Systém se zaktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Systém elektronického stabilizačního programu
(ESC) nesmí mít žádnou závadu.
Rychlost vozidla musí být v
rozsahu 60 až
160
km/h (37 až 99 mph):
Pokud systém zjistí, že je přívěs
nestabilní, přibrzdí, aby se přívěs
stabilizoval a sníží výkon motoru. Pokud je to
nutné, vozidlo zpomalí (informuje vás o tom
blikáním této výstražné kontrolky na přístrojovém
panelu a rozsvícením brzdových světel).
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
taženého přívěsu naleznete v technickém
průkazu svého vozidla v částech s technickými
údaji o motoru a přípustných hmotnostech
taženého přívěsu.
V zájmu zajištění bezpečnosti při jízdě s
tažným
zařízením
si prostudujte příslušnou kapitolu.
Porucha
Dojde-li k závadě, rozsvítí se tato
výstražná kontrolka na přístrojové desce
spolu se zprávou a zvukovým signálem.
Při dalším tažení přívěsu snižte rychlost a
jezděte opatrně!
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN nebo autorizovaným servisem.
Systém řízení stability přívěsu slouží jako
doplňková bezpečnostní funkce pro
běžné podmínky při řízení, za dodržování
doporučení k použití přívěsů a aktuálních
zákonů platných ve vaší zemi. Řidič nesmí
systém zneužívat k vyšší míře rizika,
například k používání přívěsu v nestabilních
provozních podmínkách (např. s příliš
vysokou zátěží, zatížení na kouli, s
opotřebenými nebo podhuštěnými
pneumatikami, s vadným brzdovým
systémem) ani k jízdě příliš vysokou rychlostí.
V
určitých případech nemusí systém
detekovat výkyvy či rozkmitání (zejména u
lehkého přívěsu).
Při jízdě na kluzkých či nekvalitních
vozovkách nemusí systém zabránit náhlým
výkyvům či rozkmitání přívěsu.
Advanced Grip Control
(V závislosti na verzi)
Speciální patentovaný protiprokluzový systém
kol, který zlepšuje ovladatelnost na sněhu, blátu
a písku.
T
ento systém – optimalizovaný pro provoz
v
různých podmínkách, umožňuje řízení vozidla
ve většině kluzkých situací (s
nimiž se lze setkat
při běžném použití osobních automobilů).
Tento systém – v
kombinaci s celoročními
pneumatikami Peak Mountain Snow Flake,
nabízí kompromis mezi bezpečností, adhezí a
ovladatelností.
Aby mohl systém plně využívat výkon motoru,
musí dojít k
dostatečnému sešlápnutí plynového
pedálu. Provoz motoru za vysokých otáček je
zcela normální.
Otočný ovladač s
pěti polohami umožňuje
volbu nastavení, které je nejvhodnější pro jízdní
situace, s
nimiž se lze setkat.
Pro potvrzení vaší volby se rozsvítí kontrolka
odpovídající příslušnému režimu a zobrazí se
zpráva.
108
Bezpečnost
Jsou vybavena tříbodovými bezpečnostními
pásy s vodítky a navíječi zabudovanými
v
opěradlech.
Výstražné kontrolky
bezpečnostních pásů
A. Kontrolka nezapnutých/rozepnutých předních
bezpečnostních pásů.
B. Kontrolka nezapnutého/rozepnutého
bezpečnostního pásu u
levého sedadla.
C. Kontrolka rozepnutého středového
bezpečnostního pásu (pokud je vozidlo
vybaveno dvoumístnou přední lavicí).
D. Kontrolka nezapnutého/rozepnutého
bezpečnostního pásu vpravo (pokud je
vozidlo vybaveno samostatnými předními
sedadly).
Kontrolka rozepnutého bezpečnostního
pásu vpravo (pokud je vozidlo vybaveno
dvoumístnou přední lavicí).
Při zapnutí zapalování se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka, jestliže příslušný pás není
zapnutý nebo dojde k jeho rozepnutí.
Je-li rychlost vyšší než přibližně 20 km/h (12
mph), jedna či více výstražných kontrolek bliká
2
minuty a zároveň zní zvukový signál. Po
uplynutí těchto 2 minut zůstanou výstražné
kontroly rozsvícené, dokud si řidič nebo
spolujezdec vpředu nezapnou bezpečnostní pás.
Pokyny
Řidič musí zajistit, aby všichni cestující
používali bezpečnostní pásy správným
způsobem a
byli jimi před jízdou připoutáni.
Ve vozidle se musíte vždy připoutat
bezpečnostním pásem, a to i při krátkých
cestách.
Nezaměňujte spony bezpečnostních pásů,
protože v takovém případě nebudou řádně
plnit svoji úlohu.
V zájmu zajištění správného fungování spon
bezpečnostních pásů se před zapnutím
ujistěte, že v nich nejsou žádné cizí předměty
(například mince).
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a
navinutý.
Připoutání
Dolní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v
prohlubni na
rameni.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
– musí být napnutý co nejblíže k tělu.
–
musí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a
nesmí být zkroucený.
–
musí se použít k
připoutání pouze jedné
osoby.
–
nesmí vykazovat známky natržení nebo
roztřepení.
–
nesmí být nijak upravovaný nebo
pozměněný, aby nedošlo k
narušení jeho
funkce.
Doporučení týkající se dětí
Pro cestující, kteří jsou mladší 12 let
nebo měří méně než 150
cm, použijte
vhodnou dětskou sedačku.
Nikdy nepřipoutávejte více dětí jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě na klíně.
Více informací o dětských sedačkách
naleznete v
příslušném oddílu.
Údržba
Dle platných bezpečnostních předpisů
musí být veškeré práce na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny v
kvalifikovaném
servisu s potřebnými znalostmi a vybavením,
které je schopen poskytnout dealer značky
CITROËN.
Pravidelně nechávejte dealerem nebo
kvalifikovaným servisem CITROËN