3
.
.
bit.ly/helpPSA
Padomi autovadītājam 126
Dzinēja iedarbināšana-izslēgšana ar elektronisko
atslēgu (ADML)
1
27
Dzinēja iedarbināšana/izslēgšana arBrīvroku
Piekļuve un Ieslēgšana
1 29
Elektroniskā stāvbremze 1 31
Palīgsistēma kustības uzsākšanai slīpumā
1
34
Piecpakāpju manuālā pārnesumkārba
1
35
Sešpakāpju manuālā pārnesumkārba
1
35
Automātiskā pārnesumkārba
1
36
Pārnesuma maiņas indikators
1
39
Stop & Start
1
40
Nepietiekama riepu spiediena noteikšana
1
42
Ātrumu saglabāšana atmiņā
1
44
Speed Limit recognition and recommandation
1
44
Ātruma ierobežotājs
1
47
Kruīza kontrole
1
48
Adaptīvā kruīza kontrole
1
51
Adaptīva kruīza kontrole, līdz automašīna tiek
apstādināta/tās ātrums ir 30
km/h
1
57
Active Safety Brake ar Distance Alert un Viedo
ārkārtas bremzēšanas palīgsistēmu
1 65
Lane Keeping Assist 1 69
Blind Spot Detection
1
73
Noguruma brīdinājuma sistēma
1
75
Palīgsistēma automašīnas novietošanai stāvvietā
1
76
Atpakaļgaitas kamera
1
78
Vision 360
1
79
Park Assist
1
81Degvielu saderība
1
89
Degviela
1
90
Degvielas drošības vārsts (dīzeļdzinējam)
1
91
Sniega ķēdes
1
91
Jūgierīce
1
92
Ātri atvienojamais skritulis kā vilkšanas sistēma
1
93
Enerģijas taupīšanas režīms
1
95
Stikla tīrītāju slotiņas nomaiņa
1
95
Jumta reliņi
1
96
Aukstuma vairogs(-i)
1
97
Motora pārsegs
1
98
Motora nodalījumā
1
99
Benzīna dzinēji
1
99
Dīzeļdzinēji
1
99
Līmeņu pārbaude
1
99
Pārbaudes
2
02
AdBlue
® (BlueHDi dzinēji) 2 04
Brīdinājuma trijstūris
2
08
Riepu pagaidu remonta komplekts
2
08
Rezer ves ritenis
2
11
Spuldzes nomaiņa
2
20
Drošinātāja nomaiņa
2
26
12
V akumulators
2
31
Vilkšana
2
34
Ja beigusies degviela (dīzeļdzinējam)
2
36Dzinēju un velkamo kravu raksturlielumi
2
37
Izmēri
2
43
Identifikācijas elementi
2
44
Vadīšana
Praktiskā informācija
Gadījumā, ja neizdodas Tehniskie parametri
Alfabētiskais rādītājs
Audio un telekomunikācijas
Piekļuve papildu video materiāliem
CITROËN Connect Radio
CITROËN Connect Nav
.
Saturs
32
Izvēlnes
Plašāku informāciju par apsildi, manuālo
gaisa kondicionēšanu un automātisko gaisa
kondicionēšanu skatiet attiecīgajās sadaļās.
Augšējā josla
* atkarībā no aprīkojuma Daļa no informācijas ir pastāvīgi redzama
skārienekrāna augšējā daļā:
-
I
nformācija, kas saistīta ar klimata
kontroli un piekļuve vienkāršotai izvēlnei
(tikai temperatūras un gaisma plūsmas
regulēšana).
-
I
nformācija no izvēlnēm Radio mediji
,
Tālrunis un navigācijas norādījumi*.
-
P
aziņojumu lauks (SMS un e-pasts)*.
Air conditioning (Gaisa
kondicionēšana).
Ar to var regulēt dažādus
temperatūras, gaisa plūsmas un
citus iestatījumus.
Connected navigation (Savienotā navigācija).
Skatīt sadaļu „ Audio un telekomunikācijas”.
Radio Media (Radio un datu nesēji).
Skatīt sadaļu „ Audio un telekomunikācijas”. Telephone (Tālrunis).
Skatīt sadaļu „ Audio un telekomunikācijas”.
Applications
(Lietojumprogrammas).
Iespējo borta datoru ar digitālu
vienkrāsainu mēraparātu paneli.
Skatīt sadaļu „ Audio un telekomunikācijas”. Driving (Vadīšana).
Ļauj aktivizēt, deaktivizēt un pielāgot
atsevišķu funkciju iestatījumus.
Funkcijas, kurām var piekļūt, izmantojot šo
izvēlni, ir sakārtotas divās cilnēs: „ Vehicle
settings (Automašīnas iestatījumi) ” un
„ Driving functions (Vadīšanas funkcijas) ”.
Skaņas skaļuma vadība/skaņas
izslēgšana.
Skatiet sadaļu „ Audio un
telekomunikācijas”. Pieeja konfigurācijai
.
Mēraparātu panelis
33
Izvēlne Vadīšana
Cilne Vehicle settings
GrupasFunkcijas ar CITROËN Connect Radio Funkcijas ar CITROËN Connect Nav
Driving lighting -
„
Guide-me-home lighting”: automātiskā pavadošā
apgaismojuma aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Welcome lighting”: ārējā sagaidošā apgaismojuma
aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Directional headlamps”: statiskā pagrieziena
apgaismojum/virzienrādītāju lukturu aktivizēšana/
deaktivizēšana.
-
„
Daytime running lamps” (LED dienas gaitas lukturi)
atkarībā no pārdošanas valsts. -
„
Directional headlamps”: statiskā pagrieziena
apgaismojum/virzienrādītāju lukturu aktivizēšana/
deaktivizēšana.
-
„
Daytime running lamps” (LED dienas gaitas lukturi)
atkarībā no pārdošanas valsts.
Vehicle access -
„
Unlock driver's door”: autovadītāja dur vju selektīvas
atslēgšanas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Unlock boot only”: aizmugures aizvirtņa atslēgšanas
aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Motorized tailgate”: aizmugures aizvirtņa motorizētās
darbības aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Hands-Free Tailgate Access”: aizmugures aizvirtņa
brīvroku sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana. -
„
Unlock driver's door”: autovadītāja dur vju selektīvas
atslēgšanas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Unlock boot only”: aizmugures aizvirtņa atslēgšanas
aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Motorized tailgate”: aizmugures aizvirtņa motorizētās
darbības aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Hands-Free Tailgate Access”: aizmugures aizvirtņa
brīvroku sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana.
Šīs funkcijas ir sadalītas 4
grupās.
1
Mēraparātu panelis
34
GrupasFunkcijas ar CITROËN Connect Radio Funkcijas ar CITROËN Connect Nav
Comfort -
„
Rear wiper in reverse”: aizmugurējā logu tīrītāja
darbības aktivizēšana/deaktivizēšana atpakaļgaitas
pārnesuma ieslēgšanas laikā.
-
„
Mood lighting” salona noskaņas apgaismojuma
aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Mirror adaptation in reverse”: spoguļu automātisku
regulēšanas aktivizēšana/deaktivizēšana, ieslēdzot
atpakaļgaitas pārnesumu. -
„
Rear wiper in reverse”: aizmugurējā logu tīrītāja
darbības aktivizēšana/deaktivizēšana atpakaļgaitas
pārnesuma ieslēgšanas laikā.
-
„
Guide-me-home lighting”: automātiskā pavadošā
apgaismojuma aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Welcome lighting” – aktivizēt /dezaktivēt sagaidošo
apgaismojumu.
-
„
Mood lighting” salona noskaņas apgaismojuma
aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Mirror adaptation in reverse”: spoguļu automātisku
regulēšanas aktivizēšana/deaktivizēšana, ieslēdzot
atpakaļgaitas pārnesumu.
Security -
„
Collision risk alert”: sadursmes riska brīdinājuma
sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Recommended speed display”: ātruma ierobežojuma
atpazīšanas sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Fatigue Detection System”: autovadītāja
neuzmanības fiksēšanas sistēmas aktivizēšana/
deaktivizēšana. -
„
Collision risk alert”: sadursmes riska brīdinājuma
sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Recommended speed display”: ātruma ierobežojuma
atpazīšanas sistēmas aktivizēšana/deaktivizēšana.
-
„
Fatigue Detection System”: autovadītāja
neuzmanības fiksēšanas sistēmas aktivizēšana/
deaktivizēšana.
Lai iegūtu sīkāku informāciju par šīm
funkcijām, skatiet attiecīgās sadaļas.
Mēraparātu panelis
39
( jūdzes/h vai km/h)
Aprēķināts kopš pēdējās
braukšanas datu atiestates uz nulli.
Nobrauktais attālums
( jūdzes vai km)
Aprēķināts kopš pēdējās
braukšanas datu atiestates uz nulli.
Laika skaitītājs Stop & Star t
(minūtes/sekundes vai stundas/
minūtes)
Laika skaitītājs aprēķina to periodu summu, kad
braukšanas laikā bija aktivizēts STOP režīms.
Tas tiek atiestatīts uz nulli, katru reizi ieslēdzot
aizdedzi.
Vidējais ātrums
Datuma un laika iestatīšana
Ar CITROËN Connect Radio
F Atlasiet izvēlni Settings.
F
A
tlasiet „ System configuration ”.
F
A
tlasiet „ Date and time ”.F
A
tlasiet „
Date” vai „ Time”.
F
I
zvēlieties displeja formātus.
F
N
omainiet datumu un/vai laiku, izmantojot
cipartastatūru.
F
L
ai apstiprinātu, nospiediet šo
pogu.
Ar CITROËN Connect Nav
Datuma un laika iestatījumi ir pieejami tikai tad,
ja sinhronizācija ar GPS ir deaktivizēta.
F
A
tlasiet izvēlni „Settings”.
F
N
ospiediet „ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
F
A
tlasiet „Setting the time-
date ”.
F
A
tlasiet cilni „ Date” vai „ Time”.
F
N
oregulējiet datumu un/vai laiku, izmantojot
tastatūru.
F
L
ai apstiprinātu, nospiediet šo pogu. F
L
ai apstiprinātu, nospiediet šo
pogu.
Papildu izmaiņas
Varat izvēlēties tālāk minēto.
- M ainīt datuma un laika attēlojuma formātu
(12
h/24 h).
-
M
ainīt laika joslu.
-
A
ktivizēt vai deaktivizēt sinhronizāciju ar
GPS (UTC).
Sistēma automātiski neveic pārslēgšanu
starp vasaras un ziemas laiku (atkarībā
no valsts).
Pārslēgšanās starp ziemas un vasaras
laiku tiek veikta, mainot laika joslu.
1
Mēraparātu panelis
101
Ar drošību saistīti
vispārēji ieteikumi
Dažādās automašīnas vietās ir izvietotas
uzlīmes. Uz tām ir brīdinājumi par
drošību, kā arī automašīnas identifikācijas
informācija. Nenoņemiet tās: tās ir jūsu
automašīnas neatņemama sastāvdaļa.
Lai veiktu kādas darbības ar jūsu
automašīnu, vērsieties kvalificētā remonta
darbnīcā, kurai ir pieejama CITROËN
tehniskā dokumentācija, zināšanas un
piemērotas iekārtas.
Saskaņā ar valsts noteikumiem noteikts
drošības aprīkojums ir obligāts:
atstarojošā drošības veste, brīdinājuma
trijstūris, alkotests, rezer ves spuldzītes,
rezer ves drošinātāji, ugunsdzēsības
aparāts, pirmās palīdzības komplekts,
automašīnas aizmugurējie dubļusargi utt.Lūdzam jūs pievērst uzmanību
turpmāk minētajiem punktiem.
-
J
a tiek uzstādīts CITROËN neatzīts
elektronisks aprīkojums vai piederumi,
var rasties pārtēriņš, kas var izraisīt
jūsu automašīnas elektrosistēmas
darbības traucējumus. Sazinieties ar
CITROËN pārstāvniecību, lai saņemtu
informāciju par ieteicamo piederumu
klāstu.
-
D
rošības nolūkos piekļuve
ar automašīnā uzstādītajām
elektroniskajām sistēmām saistītajai
kontaktligzdai ir paredzēta tikai
CITROËN pārstāvniecībai vai
kvalificētai remontdarbnīcai, kuras
rīcībā ir piemēroti instrumenti
(elektronisko sistēmu darbības
traucējumu risks, kas var izraisīt
nopietnus bojājumus vai negadījumus).
Ja netiek ievērots šis norādījums,
ražotājs nevar uzņemties atbildību.
-
J
ebkādi pār veidojumi vai pielāgojumi,
ko nav paredzējis vai apstiprinājis
CITROËN, vai kas ir veikti, neievērojot
ražotāja noteiktās tehniskās prasības,
izraisīs tiesību aktos un līgumos
noteikto garantiju darbības apturēšanu.
Radio telekomunikāciju raidītāju
papildpiederumu uzstādīšana
Pirms radiokomunikāciju raidītāja
uzstādīšanas jums vispirms obligāti
jāsazinās ar CITROËN pārstāvniecību, kas
sniegs informāciju par saderīgo raidītāju
parametriem (frekvenci, maksimālo jaudu,
antenas pozīciju, uzstādīšanas specifiku)
saskaņā ar direktīvu par automašīnu
elektromagnētisko saderību (2004/104/EK).
Avārijas signāllukturi
F Nospiežot šo pogu, mirgo visi četri virzienrādītāji.
Šis signāls darbojas arī tad, ja aizdedze ir
izslēgta.
5
Drošība
195
Enerģijas taupīšanas
režīms
Sistēma, kas regulē atsevišķu funkciju
izmantošanas ilgumu, lai saglabātu pietiekamu
akumulatora uzlādes līmeni.
Pēc dzinēja apturēšanas vēl aptuveni kopā
40 minūtes var izmantot tādas funkcijas kā,
audio un telekomunikācijas sistēma, vējstikla
tīrītāji, galvenie tuvās gaismas lukturi, plafona
apgaismojums utt.
Režīma aktivizēšana
Mēraparātu panelī parādīsies paziņojums
par to, ka ir pārslēgts ekonomiskais darbības
režīms un aktīvās funkcijas pāries gaidīšanas
režīmā. Ja tajā brīdī ir sākta telefona saruna,
izmantojot radio brīvroku sistēmu, tā tiks
uzturēta vēl 10
minūtes.
Režīma izslēgšana
Šīs funkcijas tiks automātiski aktivizētas no
jauna nākamajā automašīnas lietošanas reizē.
Lai nekavējoties atjaunotu šo funkciju darbību,
ieslēdziet dzinēju un ļaujiet tam darboties:
-
v
ismaz 10 minūtes, lai aprīkojums varētu
darboties apmēram 5
minūtes;
-
v
airāk par 10 minūtēm, lai tas varētu
darboties līdz 30
minūtēm.
Ievērojiet dzinēja iedarbināšanas laikus, lai
nodrošinātu pareizu akumulatora baterijas
uzlādēšanos.
Neveiciet atkārtotus mēģinājumus un
neturpiniet dzinēja iedarbināšanu, lai uzlādētu
akumulatora bateriju.
Ja akumulators ir izlādējies, automašīnu
nav iespējams iedarbināt.
Lai iegūtu vairāk informācijas par 12
V
akumulatoru , skatiet attiecīgo sadaļu.
Stikla tīrītāju slotiņas
nomaiņa
Pirms priekšējā stikla
tīrītāja noņemšanas
Noņemšana
F Paceliet attiecīgo stikla tīrītāju.
F
A tbrīvojiet slotiņu no stiprinājumiem un
noņemiet to.
Atkārtota uzstādīšana
F Uzlieciet un pieāķējiet jauno stikla tīrītāja slotiņu pie stikla tīrītāja.
F
U
zmanīgi nolokiet attiecīgo tīrītāja turētāju.
Pārtraukšanas režīms
Sistēma, kas regulē atsevišķu funkciju
izmantošanu atkarībā no akumulatorā atlikušā
enerģijas daudzuma.
Automašīnai braucot, enerģijas padeves
pārtraukšana īslaicīgi atslēdz atsevišķas
funkcijas, piemēram, gaisa kondicionētāja,
aizmugurējā stikla apledojuma notīrīšana.
Tiklīdz apstākļi to atļauj, atslēgtās funkcijas tiek
automātiski aktivizētas no jauna.
F
M
inūtes laikā pēc aizdedzes izslēgšanas
ieslēdziet stikla tīrītāju, lai slotiņas novietotu
vējstiklam pa vidu
vai
F
p
ēc aizdedzes izslēgšanas nogaidiet minūti
un manuāli iztaisnojiet turētājus.
7
Praktiskā informācija
1
CITROËN Connect Radio
Multimediju auto
magnetola – Lietotnes –
Bluetooth
® tālrunis
Saturs
Pirmās darbības
2
U
z stūres novietotās vadības ierīces
3
I
zvēlnes
4
L
ietojumprogrammas
5
R
adio
6
D
AB radio (digitālā audioapraide)
8
D
atu nesēji
9
T
ālrunis
1
1
Konfigurācija
1
6
Bieži uzdotie jautājumi
1
8
Aprakstītie dažādie aprīkojumi un iestatījumi
ir atšķirīgi katrai automašīnas versijai un
atkarīgi no jūsu mašīnas konfigurācijas.
Drošības nolūkos un tāpēc, ka
savienojuma izveide prasa autovadītāja
koncentrēšanos, Bluetooth mobilā tālruņa
un audio sistēmas brīvroku sistēmas
savienojuma izveidošana jāveic, kamēr
automašīna atrodas nekustīgā stāvokļi
un aizdedze ir ieslēgta.
Sistēma ir aizsargāta, un tā var darboties
vienīgi jūsu automašīnā.
Enerģijas ekonomijas režīma displejā
ir redzams paziņojums, ka pārslēgšanās
gaidstāves režīmā ir nenovēršama.
Lai piekļūtu šai saitei, jāizmanto OSS
(Open Source Software) sistēmas kodi.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITRO