13
Palubné prístroje
1Ručná parkovacia brzdaSúvisle svieti.
Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
nesprávne uvoľnená.
Elektrická parkovacia brzdaSúvisle svieti.
Parkovacia brzda s elektrickým
ovládaním je zatiahnutá.
Bliká.
Porucha zatiahnutia/uvoľnenia brzdy.
Vykonajte úkon (1): zaparkujte na rovnom
povrchu.
V prípade manuálnej prevodovky zaraďte
prevodový stupeň.
Na vozidle s automatickou prevodovkou alebo
ovládačom riadenia zvoľte režim P.
Vypnite zapaľovanie a vykonajte úkon (2).
Otvorené dvereTrvalo rozsvietená, sprevádzaná správou uvádzajúcou príslušný vstup.
Výstraha je sprevádzaná zvukovým signálom v
prípade, že rýchlosť prekročí 10
km/h.
Dvere alebo kufor nie sú riadne zatvorené.
Nezapnuté/odopnuté bezpečnostné pásySvieti alebo bliká, zároveň znie zvukový
signál so zvyšujúcou sa intenzitou.
Jeden z pásov nie je zapnutý alebo bol
odopnutý.
Oranžové výstražné kontrolky
Servis
Dočasne svieti, sprevádzaná zobrazením
správy.
Jedna alebo viacero menej závažných porúch,
ktoré sú sprevádzané zobrazením špecifickej
kontrolky/kontroliek.
Identifikujte príčinu poruchy pomocou správy
zobrazenej na
prístrojovom paneli.
Niektoré poruchy možno budete vedieť vyriešiť aj
sami, ako napríklad výmenu batérie v diaľkovom
ovládaní.
V prípade inej poruchy, akou je napríklad
porucha systému detekcie podhustenia
pneumatík, vykonajte úkon (3).
Svieti, zároveň sa zobrazuje správa.
Jedna alebo viacero závažných porúch,
ktoré sú sprevádzané zobrazením špecifickej
kontrolky/kontroliek.
Identifikujte príčinu poruchy pomocou správy
zobrazenej na prístrojovom paneli a potom
vykonajte úkon
(3).
Súvisle svieti, pričom sa zobrazí správa
„Parking brake fault“ (Porucha
parkovacej brzdy).
Automatické uvoľnenie elektrickej parkovacej
brzdy nie je dostupné.
Vykonajte úkon (2).
Servisná výstražná kontrolka svieti
a kľúč servisnej údržby bliká
a
potom svieti súvisle.
Termín servisnej prehliadky už uplynul. Čo najskôr je potrebné vykonať servisnú údržbu
vozidla.
Iba pri naftových motoroch BlueHDi.
BrzdenieTrvalo rozsvietená.
Zistená menej závažná porucha
brzdového systému.
Jazdite opatrne.
Vykonajte úkon (3).
Porucha (pri elektrickej parkovacej brzde)Súvisle svieti, pričom sa zobrazí
správa „Parking brake fault“
(Porucha parkovacej brzdy).
Vozidlo nie je možné bezpečne odstaviť s
naštartovaným motorom.
Ak ručné aktivovanie a uvoľnenie brzdy
nefunguje, ovládacia páka elektrickej parkovacej
brzdy má poruchu.
Za všetkých okolností sa musia použiť
automatické funkcie. V prípade poruchy
ovládacej páky sa tieto funkcie automaticky
znova aktivujú.
Vykonajte úkon (2).
Súvisle svieti, pričom sa
zobrazí správa „Parking
brake fault“ (Porucha parkovacej brzdy).
Porucha parkovacej brzdy: manuálne a
automatické funkcie nemusia fungovať.
Ak je vozidlo odstavené, znehybnite ho
nasledujúcim spôsobom:
►
Potiahnite ovládaciu páku a podržte
ju približne 7 až 15 sekúnd, až kým sa na
36
Prístup
Alarm
(V závislosti od verzie)
Ochranný a poplašný systém proti odcudzeniu a
vykradnutiu vozidla.
Vonkajšia obvodová ochrana
Systém kontroluje vstupy do vozidla.
Alarm sa spustí v prípade, ak sa niekto pokúsi
otvoriť napr. dvere, kufor alebo kapotu motora.
Vnútorná priestorová ochrana
Systém kontroluje akékoľvek zmeny objemu v
priestore pre pasažierov.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade, ak
niekto rozbije okno, vnikne do vozidla alebo sa
pohybuje v priestore pre pasažierov.
Funkcia autoochrany
Systém skontroluje, či niektoré z jeho súčastí nie
sú vyradené z prevádzky.
Alarm sa spustí v prípade odpojenia alebo
poškodenia batérie, centrálnej riadiacej jednotky
alebo káblov sirény.
Práca na systéme alarmu
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
kvalifikovaný servis.
Zatvorenie vozidla s
kompletnou aktiváciou
alarmu
Aktivácia
► Vypnite zapaľovanie a opustite vozidlo.
► Zamknite alebo super-uzamknite vozidlo
pomocou diaľkového ovládania alebo stlačením
rukoväte na dverách vodiča.
Keď je systém monitorovania aktivovaný,
červená svetelná kontrolka na tlačidle bliká v
sekundových intervaloch a ukazovatele smeru
sa rozsvietia na približne 2 sekundy
.
Obvodová vonkajšia ochrana sa aktivuje
po uplynutí 5 sekúnd a ochrana vnútorného
priestoru vozidla po uplynutí 45 sekúnd.
Alarm sa neaktivuje pri automatickom uzamknutí na diaľku.
V prípade, ak je jeden z prístupov do
vozidla (dvere, kufor alebo kapota)
nesprávne uzavretý, vozidlo nie je
uzamknuté, avšak obvodová vonkajšia
ochrana sa aktivuje po uplynutí 45 sekúnd
súčasne s ochranou vnútorného priestoru
vozidla.
Deaktivácia
► Stlačte tlačidlo o domykania na
diaľkovom ovládači.
alebo
►
Odomknite vozidlo stlačením kľučky na
dverách vodiča..
Systém ochrany je deaktivovaný: svetelná
kontrolka na tlačidle zhasne a ukazovatele
smeru budú blikať približne 2
sekundy.
Po odomknutí pomocou diaľkového
ovládania
Ak sa vozidlo zas automaticky zamkne
(napríklad, ak sa do 30 sekúnd od
odomknutia neotvoria dvere alebo kufor),
systém ochrany sa automaticky znova
aktivuje.
Uzamknutie vozidla len
s aktívnou obvodovou
vonkajšou ochranou
Deaktivujte ochranu vnútorného priestoru
vozidla, aby nedošlo k neželanému spusteniu
alarmu v niektorých špecifických prípadoch, ako
napr.:
–
Pootvorené okno.
–
Umývanie vozidla.
–
Výmena kolesa.
–
Ťahanie vozidla.
–
Preprava na lodi alebo trajekte.
Deaktivácia ochrany vnútorného
priestoru vozidla
► Vypnite zapaľovanie a do 10 sekúnd stlačte
a pridržte tlačidlo alarmu, kým sa nerozsvieti
svetelná kontrolka.
► Vystúpte z vozidla.
► Okamžite zamknite vozidlo pomocou
diaľkového ovládania alebo stlačením rukoväte
na dverách vodiča.
Aktivovaná je len obvodová vonkajšia ochrana.
Červená svetelná kontrolka na tlačidle bude
blikať v sekundových intervaloch.
Túto deaktiváciu je potrebné vykonať po
každom vypnutí zapaľovania, aby bola v
platnosti.
Opätovná aktivácia ochrany
vnútorného priestoru vozidla
► Odomknutím vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo pomocou systému Bezkľúčový
vstup a štartovanie deaktivujte obvodovú
vonkajšiu ochranu.
Svetelná kontrolka na tlačidle zhasne.
► Znova aktivujte celý systém alarmu
uzamknutím vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo stlačením kľučky na dverách
vodiča.
Červená kontrolka tlačidla opäť bliká
v sekundových intervaloch.
46
Ergonómia a komfort
7.Nastaviteľné a uzatvárateľné vetracie otvory
Odporúčania
Používanie vetrania a klimatizačného
systému
► Na zabezpečenie rovnomerného
prúdenia vzduchu dbajte na to, aby ste ničím
nezablokovali mriežky vonkajšieho nasávania
vzduchu pri spodku čelného skla, vetracie
dýzy, vetracie otvory, výstupy vzduchu a
výstup vzduchu umiestnený v kufri.
► Ničím nezakrývajte snímač slnečného
žiarenia, ktorý sa nachádza na prístrojovej
doske – slúži na reguláciu systému
automatickej klimatizácie.
► Klimatizačný systém zapnite na minimálne
5 až 10 minút jeden alebo dvakrát za mesiac,
čím zabezpečíte jeho správny chod.
► Ak systém nechladí, vypnite ho a obráťte
sa na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis.
Pri ťahaní veľmi ťažkého nákladu v prudkom
svahu a pri veľmi vysokej vonkajšej teplote
dosiahnete vypnutím klimatizácie zvýšenie
výkonu motora, čím sa zvýši aj ťažná
kapacita vozidla.
Snažte sa nejazdiť príliš dlho s vypnutým
vetraním alebo dlhodobo jazdiť so
zapnutou recirkuláciou vzduchu v interiéri.
► Uistite sa, že sklápaniu operadiel nebráni
žiadna osoba ani predmety (napr . oblečenie,
batožina).
► Stlačte ovládač 1 pre odistenie operadla.
► Sklápajte operadlo 2
nadol až do vodorovnej
polohy.
Po uvoľnení operadla je viditeľný červený
indikátor na rukoväti uvoľnenia.
Umiestnenie operadiel do
pôvodnej polohy
Skôr ako operadlo umiestnite do
pôvodnej polohy, uistite sa, že sú bočné
bezpečnostné pásy správne umiestnené vo
vertikálnej polohe vedľa upevňovacích ôk
operadiel.
► Vyrovnajte operadlo 2 a pevne ho zatlačte,
aby sa zaistilo v správnej polohe.
►
Skontrolujte, či červená kontrolka už nie je
viditeľná na rukoväti uvoľnenia 1
.
►
Skontrolujte, či neboli bočné bezpečnostné
pásy počas manipulácie privreté.
Upozornenie: nesprávne zaistené
operadlo ohrozuje bezpečnosť
cestujúcich v prípade prudkého brzdenia
alebo nehody.
Obsah batožinového priestoru môže
byť vymrštený smerom dopredu –
nebezpečenstvo vážneho poranenia!
Kúrenie a vetranie
Prívod vzduchu
Vzduch prúdiaci v interiéri vozidla je filtrovaný a
buď prichádza z exteriéru cez mriežku, ktorá sa
nachádza v spodnej časti čelného skla, alebo pochádza z interiéru, ak je aktivovaný režim
recirkulácie vzduchu.
Ovládacie prvky
V závislosti od verzie sú tieto ovládacie prvky
dostupné v ponuke
Climate na dotykovom
displeji alebo sú zoskupené na paneli stredovej
konzoly.
Rozvádzanie vzduchu
1. Vetracie otvory na odhmlievanie/
odmrazovanie čelného skla
2. Vetracie otvory na
odhmlievanie/
odmrazovanie bočných okien vpredu.
3. Nastaviteľné a
uzatvárateľné bočné vetracie
otvory
4. Nastaviteľné a uzatváracie stredové vetracie
otvory
5. Vetracie otvory k nohám cestujúcich vpredu
6. Vetracie otvory k nohám cestujúcich vzadu
55
Ergonómia a komfort
3Nabíjanie je regulované smartfónom.
Pri systéme Bezkľúčový vstup a štartovanie
môže dôjsť ku krátkemu prerušeniu prevádzky
nabíjačky pri otvorení dverí alebo vypnutí
zapaľovania.
Nabíjanie
► Ak je oblasť nabíjania voľná, do jej stredu
položte dané zariadenie.
Keď sa rozpozná prítomnosť prenosného
zariadenia, svetelná kontrolka nabíjačky sa
rozsvieti nazeleno. Zostane rozsvietená po celý
čas nabíjania batérie.
Systém nie je navrhnutý na nabíjanie
viacerých zariadení súčasne.
Počas nabíjania zariadenia nenechávajte
v oblasti nabíjania žiadne kovové
predmety (napr.
mince, kľúče, diaľkové
ovládanie vozidla) – hrozí riziko prehriatia
alebo prerušenia nabíjania!
Kontrola činnosti
Stav svetelnej kontrolky umožňuje sledovať
prevádzkový stav nabíjačky.
Stav svetelnej
kontrolky Význam
Nesvieti Vypnutý motor.
Nenašli sa žiadne
kompatibilné zariadenia.
Nabíjanie dokončené.
Svieti
na zeleno Bolo rozpoznané
kompatibilné zariadenie.
Prebieha nabíjanie.
Bliká na
oranžovo V nabíjacej zóne sa zistila
prítomnosť cudzieho
predmetu.
Zariadenie je nesprávne
umiestnené v strede zóny
na nabíjanie.
Svieti na
oranžovo Porucha merania
úrovne nabitia batérie
prenosného zariadenia.
Príliš vysoká teplota
batérie zariadenia.
Porucha nabíjačky.
Ak svetelná kontrolka súvisle svieti na oranžovo:
–
odstráňte zariadenie a potom ho znova
umiestnite do stredu nabíjacej zóny.
alebo
–
odstráňte zariadenie a skúste to znova o štvrť
hodinu neskôr
. Ak problém pretrváva, nechajte systém
skontrolovať u autorizovaného predajcu
CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Koberce
Montáž
Pri montáži na strane vodiča používajte iba
držiaky nachádzajúce sa na koberci (správne
zaistenie sa potvrdí „cvaknutím“).
Ostatné koberce sa jednoducho kladú na
podlahu.
Demontáž/spätná montáž
► Pri vyberaní koberca na strane vodiča
posuňte sedadlo dozadu a odstráňte
upevňovacie príchytky.
►
Pri opätovnom vložení umiestnite koberec na
dané miesto a
zaistite ho zatlačením nadol.
►
Skontrolujte správne uchytenie koberca.
67
Bezpečnosť
5Všeobecné odporúčania v
oblasti bezpečnosti
Neodstraňujte štítky pripevnené na
rôznych miestach vo vozidle. Sú medzi
nimi bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný servis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a vhodné
vybavenie na výkon zásahov. To všetko je
vám schopná poskytnúť sieť CITROËN.
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť určité
bezpečnostné prvky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné vesty,
výstražné trojuholníky, alkoholtestery,
náhradné žiarovky, náhradné poistky, hasiaci
prístroj, lekárnička, ochranné zásterky na
zadných kolesách atď.
Inštalácia elektrického príslušenstva:
– Montáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou CITROËN, môže zapríčiniť
nadmernú spotrebu a poruchu elektrických
systémov vášho vozidla. Obráťte sa na sieť
CITROËN, kde vám poskytnú informácie o
ponuke odporúčaného príslušenstva.
– Z bezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej s
integrovanými elektronickými systémami,
ktoré sú súčasťou výbavy vášho vozidla,
striktne vyhradený zástupcom siete CITROËN
alebo špecializovaného servisu, ktorí
disponujú vhodným náradím (riziko poruchy
elektronických integrovaných systémov
,
ktoré by mohli spôsobiť vážne závady
alebo zlyhania). Výrobca nebude niesť
zodpovednosť v prípade nerešpektovania
tohto pokynu.
–
Akákoľvek zmena alebo úprava, ktorá nie
je schválená spoločnosťou CITROËN alebo
bola vykonaná bez dodržania technických
predpisov stanovených výrobcom, bude mať
za následok zrušenie obchodnej záruky
.
Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača s externou anténou je potrebné sa
obrátiť na sieť CITROËN, kde vás oboznámia
s vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré možno
namontovať do vozidla v súlade so smernicou
o elektromagnetickej kompatibilite vozidiel
(2004/104/ES).
Vyhlásenie o zhode pre rádio
vybavenie
Relevantné certifikáty sú dostupné na
webovej stránke http://service.citroen.com/
ACddb/.
Núdzové výstražné
osvetlenie
► Stlačením tohto červeného tlačidla začnú
blikať všetky svetlá ukazovateľov smeru.
Dokážu fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Automatické rozsvietenie núdzovej výstražnej
signalizácie
Pri prudkom brzdení a v závislosti od úrovne
spomalenia vozidla sa automaticky rozsvietia
núdzové svetlá. Vypnú sa automaticky po
ďalšom pridaní plynu.
Možno ich vypnúť opätovným stlačením tlačidla.
76
Bezpečnosť
– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
– „chrbtom k smeru jazdy“ do veku 3 rokov,
– „čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a či ju
Odporúčania
Z dôvodu zachovania funkčnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
prirodzenej a vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a správne ho
umiestnite.
Medzi pasažierov a airbagy nič neumiestňujte
(napr.
deti, zvieratá, predmety), nepripevňujte
ani nemontujte nič do blízkosti ani do
priestoru nafúknutia airbagov, pretože by to
pri ich aktivácii mohlo spôsobiť zranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vozidla, predovšetkým
v bezprostrednej blízkosti airbagov.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné
vylúčiť v prípade aktivácie airbagov riziko
zranenia alebo ľahších popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a
následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na
to určených.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Všetky pracovné úkony sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v
sieti
CITROËN.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Nedemontujte rukoväte na držanie
nainštalované na streche.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
všetky deti mladšie ako 12
rokov alebo deti
nižšie ako 1,5
m pri jazde sedieť v schválenej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
77
Bezpečnosť
5– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti
smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku 3 rokov,
–
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla. Ak
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte
ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
–
dieťa vo vozidle bez dozoru,
–
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
Otočenie sedačky „v smere jazdy“
alebo „proti smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo vozidla dopredu a
narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke otočenej „v
smere jazdy“ ani samotná sedačka umiestnená
„proti smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla.
►
Dbajte na to, aby operadlo detskej sedačky
otočenej „v smere jazdy“ bolo čo najbližšie alebo
80
Bezpečnosť
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
– buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B,
– alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Tieto oká sa nachádzajú za zipsami.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX.
–
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný
popruh), slúži na upevnenie detských sedačiek
vybavených horným popruhom.
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
►
Pred nainštalovaním detskej sedačky na
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
►
Prevlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy
.
►
Upevnite háčik horného popruhu k oku
B
.
►
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“ (veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg