78
Bezpečnosť
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tento typ zásahu sa musí vykonávať výlučne
v sieti CITROËN alebo v inom kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani nenaliepajte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k poraneniu hlavy v prípade rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte madlá nad dverami, pretože
slúžia na pripevnenie hlavových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami musia byť všetky deti do 12 rokov alebo deti nižšie ako 150 cm prepravované v schválenej detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa , na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
– Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musia byť povinne prepravované v polohe
„chrbtom“ k smeru jazdy na predných alebo
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
– „chrbtom k smeru jazdy“ až do veku 3 rokov,– „čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a či ju pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte ho v prípade potreby smerom dopredu.Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadlo spolujazdca odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
– dieťa vo vozidle bez dozoru,– dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom slnku a s uzatvorenými oknami,– vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Čelom k smeru jazdy“ alebo
„chrbtom k smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“ alebo detská sedačka “chrbtom k smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla vozidla.
83
Bezpečnosť
5Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
– Dve oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek detských
sedačiek ISOFIX.
– Jedno oko B nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER a slúži na
upevnenie detských sedačiek vybavených
horným popruhom.
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER:
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
► Prevlečte popruh detskej sedačky poza operadlo sedadla a umiestnite ho medzi tyče
opierky hlavy.
► Upevnite háčik horného popruhu k oku B.► Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte zadný stredný
bezpečnostný pás smerom do stredu vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie a
následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
96
Jazda
Automatický režim
► Vyberte polohu D na automatické radenie
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy,
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača
dosiahnete úplným stlačením pedála
akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň,
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak nie je
vozidlo úplne zastavené.
V automatickom režime môžete kedykoľvek ručne zmeniť prevodový stupeň pomocou ovládacích páčok na volante (napr. pri predbiehaní).
Modul radiacej páky
1. Program Šport
2. Program Sneh
(v závislosti od krajiny predaja)
P.Parkovanie– Znehybnenie vozidla, parkovacia brzda aktivovaná alebo uvoľnená.– Naštartovanie motora.
R.Spätný chod– Cúvanie, zastavené vozidlo, motor v chode na voľnobežné otáčky.
N. Neutrál
– Znehybnenie vozidla, parkovacia brzda aktivovaná.– Naštartovanie motora.
D.Automatický režim M. + / –
Manuálny režim
► Posúvaním dozadu/dopredu preraďujte na vyšší/nižší prevodový
stupeň.
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
Keď pomocou ovládača vyberiete niektorú
polohu v mriežke, na prístrojovom paneli sa
rozsvieti príslušná svetelná kontrolka.
P.Parkovanie
R. Spiatočka
N. Neutrál
D. Jazda (automatický režim)
S. Program Šport
T. Program Sneh
1...6. Zaradený prevodový stupeň počas
manuálneho režimu
-. Nespracovaný pokyn v manuálnom
režime
Noha na brzdovom pedáli
► Keď sa na prístrojovom paneli zobrazí táto výstražná kontrolka (napr. pri štartovaní motora), stlačte brzdový pedál.
Naštartovanie vozidla
► Pri stlačenom brzdovom pedáli presuňte radiacu páku do polohy P alebo
N.
► Naštartujte motor .Ak nie sú splnené tieto podmienky, zaznie
zvukový signál sprevádzaný zobrazením
výstražnej správy.
► Pri naštartovanom motore stlačte brzdový pedál.► Uvoľnite parkovaciu brzdu, okrem prípadu, ak je brzda naprogramovaná v automatickom
režime.
► Zvoľte polohu R, D alebo M.► Postupne uvoľnite brzdový pedál.Vozidlo sa okamžite rozbehne.
Ak počas jazdy omylom preradíte páku
do polohy N, nechajte klesnúť otáčky
motora, následne zaraďte polohu D a až
potom pridajte plyn.
Ak motor pracuje na voľnobežných
otáčkach s uvoľnenými brzdami a radiacou pákou v polohe R, D alebo M,
vozidlo sa bude pohybovať aj bez stlačenia
akcelerátora.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo vnútri
vozidla s naštartovaným motorom.Pri vykonávaní údržby s naštartovaným motorom zatiahnite parkovaciu brzdu a zvoľte polohu P.
97
Jazda
6Automatický režim
► Vyberte polohu D na automatické radenie
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy,
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača
dosiahnete úplným stlačením pedála
akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň,
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak nie je
vozidlo úplne zastavené.
Program „Sport“ a „Snow“
Tieto dva špeciálne programy dopĺňajú
automatický režim pri špecifických podmienkach
používania.
„Sport“ (Šport)
► Po naštartovaní motora stlačte toto tlačidlo.Na prístrojovom paneli sa zobrazí „ S“.
Prevodovka sa automaticky nastaví na
dynamický štýl jazdy.
„Snow“ (Sneh)
► Po naštartovaní motora stlačte toto tlačidlo.
Na prístrojovom paneli sa zobrazí „T“.
Prevodovka sa prispôsobí jazde po klzkých
vozovkách.
Tento program uľahčuje rozbeh a ovládanie vozidla v podmienkach s nízkou priľnavosťou
jazdného povrchu.
Návrat do automatickej prevádzky
► Ak chcete ukončiť aktivovaný program a prejsť späť do automatického adaptívneho
režimu, kedykoľvek znova stlačte zvolené
tlačidlo ( „S alebo „T“).
Manuálny režim
Na zníženie spotreby paliva počas dlhšieho státia so spusteným motorom
(napríklad pri dopravnej zápche) prepnite
ovládač do polohy N a zatiahnite parkovaciu
brzdu.
► Ak ovládač prepnete do polohy M, môžete
sekvenčne prepínať medzi šiestimi prevodovými
stupňami.
► Potiahnutím smerom dozadu zaradíte vyšší prevodový stupeň.► Potlačením smerom dopredu zaradíte nižší prevodový stupeň.
Prevodovka zmení prevodový stupeň iba
vtedy, ak to rýchlosť jazdy a otáčky motora
dovoľujú – dočasne sa budú uplatňovať pravidlá
automatického režimu.
Symbol D zmizne a na prístrojovom paneli sa
budú postupne zobrazovať zaradené prevodové
stupne.
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš
vysoké, bude zvolený prevodový stupeň niekoľko
sekúnd blikať a potom sa zobrazí skutočne
zaradený prevodový stupeň.
Ovládač môžete kedykoľvek prepnúť z polohy
D (automatický režim) do polohy M (manuálny
režim).
Keď vozidlo stojí alebo sa pohybuje veľmi
pomaly, prevodovka automaticky zvolí prevodový
stupeň M1.
Programy Sport (Šport) a Snow (Sneh) sú v
manuálnom režime nefunkčné.
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol nesprávne zaradený prevodový stupeň
(ovládač medzi dvoma polohami).
102
Jazda
Asistenčné systémy manévrovaniaVodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
► V prípade defektu pneumatiky použite súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo rezervné koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až kým sa
nevykoná reinicializácia systému.
Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej úprave
tlaku jednej alebo viacerých pneumatík, ako aj
po výmene jedného alebo viacerých kolies.
Pred reinicializáciou systému sa uistite,
že je tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách vhodný pre dané podmienky
používania vozidla a zodpovedá hodnotám uvedeným na štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
Inicializácia systému sa vykonáva na
zastavenom vozidle so zapnutým zapaľovaním:
– prostredníctvom konfiguračnej ponuky vozidla v prípade vozidiel vybavených dotykovým
displejom,
– prostredníctvom tlačidla na prístrojovej doske v prípade vozidiel bez dotykového displeja.
S/bez audiosystému
► Podržte toto tlačidlo stlačené.Reset sa potvrdí vysokým zvukovým signálom.
Nízky zvukový signál vám signalizuje, že reset
nebol úspešný.
S dotykovým displejom
► V ponuke Driving / Vehicle vyberte
kartu „Driving function “, potom
„Resetovanie detekcie podhustenia“.
► Zvoľte si „Ye s “ (Áno), čím voľbu potvrdíte.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým signálom
a zobrazením správy.
Porucha činnosti
Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým
signálom.
V takomto prípade už nie je kontrola podhustenia
pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania
– všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za všetkých
okolností pod kontrolou a byť schopný
kedykoľvek znovu prevziať riadenie.
Vodič musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a relatívnu rýchlosť ostatných vozidiel a predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice fyzikálnych
zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami,
musíte neustále používať vnútorné a
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy
položené v blízkosti pedálov a každé dve
hodiny si urobiť prestávku.
103
Jazda
6Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
Iné kamery
Zábery z kamery alebo kamier
zobrazované na dotykovom displeji alebo
na združenom prístroji môžu byť skreslené
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v tieni v prípade slnečného žiarenia
alebo nedostatočné svetelné podmienky
môžu stmaviť obraz alebo znížiť jeho
kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než sú
v skutočnosti.
Snímače
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená
rušivými zvukmi, ako je hluk vozidiel a strojov (napr. kamióny, pneumatické zbíjačky),
nahromadeným snehom alebo opadanými
listami na vozovke alebo v prípade
poškodených nárazníkov a zrkadiel.Pri zaradení spätného chodu vás zvukový
signál (dlhé pípnutie) upozorní na prípadné
znečistenie snímačov.
Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy
zaznamenať: namerané vzdialenosti môžu
byť nesprávne.
Snímače nedokážu systematicky rozpoznať
prekážky, ktoré sú príliš nízko (chodníky,
výčnelky) alebo príliš úzke (stromy, stĺpiky,
drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú v
mŕtvych uhloch snímačov, sa nemusia
rozpoznať alebo ich rozpoznanie môže byť
počas manévru prerušené.
Niektoré materiály (tkaniny) absorbujú
zvukové vlny: chodci sa nemusia rozpoznať.
Údržba
Pravidelne čistite nárazníky a vonkajšie
spätné zrkadlá, ako aj zorné pole kamier.
Pri vysokotlakovom umývaní vozidla
nasmerujte prúd vody zo vzdialenosti aspoň
30 cm od snímačov a kamier.
Koberce
Použitie kobercov, ktoré nie sú schválené
spoločnosťou CITROËN, môže nepriaznivo
ovplyvňovať činnosť obmedzovača rýchlosti
alebo tempomatu.
Aby ste predišli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
– Dbajte na správne upevnenie koberca.– Nikdy neukladajte viacero kobercov na seba.
Jednotky rýchlosti
Uistite sa, že jednotky rýchlosti
zobrazené na prístrojovom paneli (km/h alebo
mph) zodpovedajú jednotkám používaným v
krajine, v ktorej práve jazdíte.
V opačnom prípade odstavte vozidlo a
nastavte zobrazenie jednotiek v súlade s platnými miestnymi predpismi.
11 9
Jazda
6– Pri predbiehaní iného vozidla, pokiaľ tento manéver trvá určitý čas a predbiehané vozidlo zostáva v oblasti mŕtveho uhla.– Jazdíte na rovnej alebo mierne kľukatej ceste.– Vaše vozidlo neťahá príves, karavan atď.
Prevádzkové obmedzenia
Pri nasledujúcich podmienkach sa nespustí
výstraha:
– V prítomnosti nepohybujúcich sa objektov (parkujúce vozidlá, bezpečnostné závory,
pouličnej lampy, dopravné značky atď.).
– Premávka v protismere.– Pri jazde po kľukatých cestách alebo v prípade ostrých zákrut.– V prípade predbiehania veľmi dlhého
vozidla alebo ak vás predbieha veľmi dlhé
vozidlo (kamión, autobus atď.), ktoré už bolo
zaznamenané v oblasti zadného mŕtveho uhla a nachádza sa aj v zornom poli vodiča vpredu.– Počas rýchleho predbiehania.– V prípade veľmi hustej premávky: systém môže vozidlá zaznamenané vpredu a vzadu
považovať za kamión alebo nepohybujúci sa
objekt.
Porucha
V prípade poruchy krátko zabliká na prístrojovom paneli táto
výstražná kontrolka, následne sa rozsvieti
servisná výstražná kontrolka a na displeji sa
zobrazí správa.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu
CITROËN alebo kvalifikovaný servis a nechajte
systém skontrolovať.
Za určitých klimatických podmienok
(dážď, krúpy atď.) môže byť činnosť
systému dočasne narušená.
Jazda na mokrej vozovke alebo pri prechode
zo suchej zóny do mokrej zóny môže vyvolať
falošné upozornenia (napríklad mračno
kvapiek vody v mŕtvom uhle môže byť
považované za vozidlo).
V nepriaznivom počasí alebo v zimnom
období sa ubezpečte, že snímače nie sú
pokryté blatom, námrazou alebo snehom.
Dbajte na to, aby ste neprekrývali výstražnú
zónu, nachádzajúcu sa na vonkajších
spätných zrkadlách, ako aj detekčné zóny,
nachádzajúce sa na prednom a zadnom
nárazníku, nalepovaním nálepiek alebo iných
predmetov. Mohli by ste tak ovplyvniť správnu
činnosť systému.
126
Jazda
Poruchy
Ak sa vyskytne porucha parkovacích snímačov počas ich používania, na čo
vás upozorní rozsvietenie výstražnej kontrolky,
funkcia sa deaktivuje.
V prípade poruchy nechajte systém
skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo
v kvalifikovanom servise vozidiel CITROËN.V prípade poruchy posilňovača riadenia sa na prístrojovom paneli rozsvieti táto výstražná kontrolka a zobrazí sa výstražná správa.
Musíte zastaviť vozidlo hneď, ako to
bude situácia dovoľovať. Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo kvalifikovaný
servis vozidiel CITROËN.
– chyba systému.– po 10 manévroch pri vjazde alebo výjazde z pozdĺžneho parkovacieho miesta a po 7 parkovacích manévroch kolmo na cestu.
Prerušením manévru sa táto funkcia automaticky
deaktivuje.
Symbol manévrovania svieti načerveno
sprevádzaný správou „ Manoeuvre cancelled“
(Manéver zrušený) na dotykovom displeji.
Zobrazí sa správa vyzývajúca vodiča, aby opäť
prevzal kontrolu nad vozidlom.
Ukončenie manévru pri vjazde alebo
výjazde z parkovacieho miesta.
Vozidlo sa zastaví, hneď ako sa manéver
dokončí.
Symbol manévrovania svieti načerveno, pričom
sa na dotykovom displeji zobrazí správa
„Manoeuvre completed“ (Manéver dokončený).
Pri vjazde na parkovacie miesto môže byť vodič
požiadaný, aby dokončil daný manéver.
Prevádzkové obmedzenia
– Systém môže navrhnúť nevhodné parkovacie miesto (zakázané parkovanie, prebiehajúca
oprava poškodeného povrchu vozovky, miesto
vedľa priekopy atď.).
– Systém môže indikovať nájdenie miesta, ale neponúkne ho z dôvodu pevnej prekážky
na protiľahlej strane manévrovania, ktorá
neumožňuje vozidlu sledovať dráhu potrebnú pre
zaparkovanie.
– Systém môže indikovať nájdete miesta, ale manéver sa nespustí, pretože šírka nie je
dostatočná.
– Systém nie je určený na vykonávanie parkovacích manévrov v ostrých zákrutách.– Systém nezaznamenáva miesta, ktoré sú oveľa väčšie alebo menšie ako vozidlo, alebo sú
ohraničené príliš nízkymi (chodníky, koly atď.)
alebo príliš úzkymi (stromy, stĺpiky, drôtené ploty
atď.) prekážkami.
– Určité prekážky , ktoré sa nachádzajú v mŕtvych uhloch snímačov, nemusia byť
detegované alebo ich detekcia môže byť počas
manévru prerušená.
– Niektoré materiály (textílie) absorbujú zvukové vlny: chodci nemusia byť zaznamenaní.– Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy
zaznamenať: merania vzdialeností môžu byť
nesprávne.
– Ak sa nachádza v kufri ťažký náklad, naklonenie vozidla smerom dozadu môže
ovplyvniť merania vzdialenosti.
Snímače a kamery vozidla môžu byť nepriaznivo
ovplyvnené:
– nahromadeným snehom alebo napadaným lístím na vozovke,– nepriaznivými poveternostnými podmienkami (silný dážď, hustá hmla, padajúci sneh),– zvukovým rušením hlučných vozidiel a strojov (nákladné vozidlá, pneumatické zbíjačky atď.).
Nepoužívajte funkciu v nasledujúcich podmienkach:– Pozdĺž nespevnej krajnice (napr . priekopy) alebo nábrežia či na hrane útesu.– Ak je povrch vozovky klzký (napr . ľad).
Nepoužívajte funkciu v prípade výskytu
jednej z nasledujúcich porúch:
– Ak je nedostatočne nahustená pneumatika.– Ak je jeden z nárazníkov poškodený.– Ak je jedna z kamier nefunkčná.
Nepoužívajte funkciu, ak bola na vozidle
vykonaná jedna z nasledujúcich úprav:
– Pri preprave predmetu presahujúceho rozmery vozidla (rebrík na strešných tyčiach,
nosič bicyklov na dverách batožinového
priestoru atď.).
– S namontovaným neschváleným ťažným zariadením.– S namontovanými snehovými reťazami.– V prípade jazdy s rezervným dojazdovým kolesom „úzkeho“ typu.
– Ak majú namontované kolesá rozdielnu veľkosť ako originálne.– Po úprave jedného alebo oboch nárazníkov (pridaná ochrana).– Ak boli snímače prelakované mimo siete CITROËN.– So snímačmi neschválenými pre vozidlo.