145
Informações práticas
7Para o funcionamento correto do sistema
SCR:
– Utilize apenas o líquido AdBlue® em
conformidade com a norma ISO 22241.
– Nunca transvase o AdBlue® para outro
recipiente: o aditivo vai ser perder as suas
qualidades de pureza.
– Nunca dilua o AdBlue® com água.
É possível adquirir o AdBlue
® num
concessionário CITROËN ou uma oficina
autorizada.
Também pode visitar uma estação de serviço equipada com bombas de
AdBlue
® especialmente concebidas para
veículos de passageiros.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue®
através de um distribuidor para veículos
pesados.
Recomendações de armazenamento
O AdBlue® congela a cerca de -11 °C e
degrada-se a partir dos +25°C. É recomendado
que guarde as embalagens num local fresco ao
abrigo da exposição direta à luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o líquido congelar, pode voltar a utilizá-lo
uma vez completamente descongelado à
temperatura ambiente.
Não guarde as embalagens de AdBlue®
no veículo.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(quando mantido num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água abundante ou com uma solução de
lavagem ocular durante, no mínimo, 15 minutos.
Em caso de persistência de sensação de ardor
ou irritação, consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar o
vapor. Os vapores com amoníaco têm uma ação
irritante nas mucosas (olhos, nariz e garganta).
Mantenha o AdBlue® fora do alcance das
crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa superfície plana e nivelada.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
certifique-se de que a temperatura é superior a
-11 °C. Caso contrário, o AdBlue
® pode congelar
e, por conseguinte, não pode ser colocado no
depósito. Estacione o veículo num local com
uma temperatura moderada durante algumas
horas para poder efetuar o abastecimento.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de
gasóleo.
No caso de projeções do AdBlue® ou se
houver derrames na carroçaria, lave
imediatamente com água fria ou limpe com
um pano húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado, elimine-o
com o auxílio de uma esponja e de água
quente.
Importante: em caso de reposição do
nível após uma avaria por falta de
AdBlue, deverá aguardar imperativamente
cerca de 5 minutos antes de voltar a ligar a
ignição, sem abrir a porta do condutor,
nem trancar o veículo, nem introduzir a
chave no contactor, nem introduzir a
chave do sistema “Acesso e arranque
mãos livres ” no habitáculo .
Ligue a ignição e, após 10 segundos, ligue
o motor.
► Desligue a ignição e retire a chave do contactor da ignição para desligar o motor.
ou
146
Informações práticas
► Com Acesso e arranque mãos livres, pressione o botão "START/STOP" para desligar
o motor.
► Com o veículo destrancado e o tampão do depósito de combustível aberto, rode o tampão
azul do depósito de AdBlue® um quarto de volta
para a esquerda.
Enchimento
► Com uma embalagem de AdBlue®: depois de
verificar a data de validade, leia com atenção as
instruções no rótulo antes de deitar o líquido da
embalagem no depósito AdBlue do veículo.
► Com uma bomba de AdBlue®: introduza
o bocal e encha o depósito até o bocal parar
automaticamente.
Para não encher demasiado o depósito
de AdBlue®:
– Adicione 10 a 13 litros com embalagens de AdBlue®.
– Pare após a primeira paragem automática do bocal se estiver a reabastecer numa
estação de serviço.
O sistema regista apenas reposições de
AdBlue
® de 5 litros ou mais.
Se o depósito de AdBlue® estiver vazio,
confirmado pela mensagem
“Atestar AdBlue: não é possível arrancar”, é essencial adicionar pelo menos 5 litros.
Após reabastecer
► Efetue a mesma sequência de operações pela ordem inversa.
Não deite fora as embalagens de AdBlue® com o lixo doméstico.
Coloque-as num recipiente concebido para
essa finalidade ou entregue-as no local onde
foram adquiridas.
Conselhos de
manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar o seu veículo.
Exterior
Nunca use um jato de alta pressão no
compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a
luz solar intensa ou em condições de frio
extremo.
Quando lavar o veículo num posto de
lavagem automática com escovas,
tranque as portas e, dependendo da versão,
retire a chave eletrónica da área e desative a
função “mãos-livres” (“Acesso braços
ocupados”).
Quando utilizar a máquina de lavar a
pressão, segure na lança a pelo menos 30
cm do veículo (em especial quando limpar
áreas com tinta lascada, sensores ou
vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo
resina de árvores, excrementos de pássaros,
secreções de insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo
com maior frequência para retirar depósitos
iodados (em áreas costeiras), fuligem (em
áreas industriais), lama e sal (em áreas
húmidas ou frias) que sejam muito corrosivos.
Para remover manchas persistentes que
exijam um produto específico (por exemplo,
produtos de remoção de alcatrão ou insetos),
contacte um concessionário CITROËN ou uma oficina autorizada.
De preferência, dirija-se a um concessionário
CITROËN ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize
uma mangueira de água ou um jato de
alta pressão para limpar o interior.
Os líquidos transportados em taças ou outros
recipientes abertos podem derramar-se,
apresentando o risco de danos se entrarem
em contacto com os comandos no painel de
bordo e na controla central. Tenha atenção!
Carroçaria
Pintura brilhante
Não use produtos abrasivos ou
solventes, gasolina ou óleo para limpar a
carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
147
Informações práticas
7contacte um concessionário CITROËN ou
uma oficina autorizada.
De preferência, dirija-se a um concessionário
CITROËN ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize
uma mangueira de água ou um jato de
alta pressão para limpar o interior.
Os líquidos transportados em taças ou outros
recipientes abertos podem derramar-se,
apresentando o risco de danos se entrarem
em contacto com os comandos no painel de
bordo e na controla central. Tenha atenção!
Carroçaria
Pintura brilhante
Não use produtos abrasivos ou
solventes, gasolina ou óleo para limpar a
carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize uma esponja macia e água com
sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe a carroçaria com um pano de
microfibras limpo.
Aplique polimento com o veículo limpo e
seco.
Respeite as instruções de utilização
indicadas no produto.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize uma máquina de lavar a alta
pressão para limpar o veículo. Risco de
danificar ou descolar os autocolantes.
Utilize um lava-jato de fluxo intenso a
uma temperatura entre 25 °C e 40 °C.
Deslize o jato de água na perpendicular ao
longo da superfície que pretende limpar.
Passe o veículo por água destilada.
148
Em caso de avaria
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores a
gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o circuito de combustível.
Antes de purgar o sistema, é essencial colocar
pelo menos 5 litros de gasóleo no depósito de
combustível.
Para obter mais informações sobre
Reabastecimento e Prevenção contra
combustível errado (gasóleo), consulte a
secção correspondente.
Para as versões que não sejam BlueHDi, as
peças do sistema de combustível estão situadas
no compartimento do motor, possivelmente por
baixo da tampa amovível.
Para obter mais informações sobre o
Compartimento do motor , em especial
a localização destas peças por baixo do
capô, consulte a secção correspondente.
Motores BlueHDi
► Ligue a ignição (sem ligar o motor).► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.► Acione o motor de arranque para ligar o motor.
Se não for possível efetuar o arranque do motor
à primeira, não insista e reinicie o procedimento.
Motores não BlueHDi
► Se necessário, abra o capô e solte a tampa para aceder à bomba de purga.► Acione a bomba de purga repetidamente até sentir resistência (na
primeira pressão).
► Acione o motor de arranque para ligar o motor (caso o motor não arranque à primeira,
aguarde cerca de 15 segundos e volte a tentar).
► Se o motor não arrancar após algumas tentativas, volte a acionar a bomba de purga e,
em seguida, o motor de arranque.
► Coloque a tampa novamente no lugar , fixando-a, e feche o capô.
Kit de ferramentas
Conjunto de ferramentas fornecidas com o
veículo.
O seu conteúdo depende do equipamento do
seu veículo:
– Kit de reparação provisória de furos de pneus.– Roda sobresselente.
Acesso às ferramentas
Lista de ferramentas
1.Calços para imobilizar o veículo (consoante o
equipamento)
2. Casquilho para parafusos antirroubo (situado
no porta-luvas ou na caixa de ferramentas)
(consoante o país de comercialização)
Permite a adaptação da chave de rodas aos
parafusos especiais “antirroubo”.
3.Argola de reboque amovível e chave de
parafusos de ponta plana.
A chave de parafusos de ponta plana permite
abrir a tampa no para-choques dianteiro ou
traseiro para apertar a argola de reboque
amovível.
Para obter mais informações sobre o Reboque
do veículo e a utilização da argola de reboque
amovível, consulte a secção correspondente.
Com um kit de desempanagem
provisória de pneus
4.Compressor de 12 V e uma embalagem de líquido tapa-furos e autocolante com o limite
de velocidade
Para reparação temporária do pneu e
regulação da pressão do pneu.
Para obter mais informações sobre o Kit de
reparação provisória de furos de pneus,
consulte a secção correspondente.
149
Em caso de avaria
83.Argola de reboque amovível e chave de
parafusos de ponta plana.
A chave de parafusos de ponta plana permite
abrir a tampa no para-choques dianteiro ou
traseiro para apertar a argola de reboque
amovível.
Para obter mais informações sobre o Reboque
do veículo e a utilização da argola de reboque
amovível, consulte a secção correspondente.
Com um kit de desempanagem
provisória de pneus
4.Compressor de 12 V e uma embalagem de líquido tapa-furos e autocolante com o limite
de velocidade
Para reparação temporária do pneu e
regulação da pressão do pneu.
Para obter mais informações sobre o Kit de
reparação provisória de furos de pneus,
consulte a secção correspondente.
Com roda sobresselente
5. Chave de rodas
Para retirar o tampão do cubo e os parafusos
das rodas.
6. Macaco com manivela integrada
Para levantar o veículo.
7. Ferramenta de remoção das tampas
dos parafusos das rodas (consoante o
equipamento)
Para remover as tampas dos parafusos das
rodas nas jantes de liga leve.
Para obter mais informações sobre a
Roda sobresselente, consulte a secção
correspondente.
Estas ferramentas são específicas para
o seu veículo e podem variar consoante
o equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas
para substituir um pneu danificado ou
furado.
Não utilize um macaco diferente daquele que
vem com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com o
seu macaco de origem, contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada para
obter o macaco previsto pelo fabricante.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva de
Máquinas 2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Kit de reparação
provisória de furos de
pneus
Leia o código QR na página 3 para obter
vídeos explicativos.
Composto por um compressor e um cartucho
vedante, permite-lhe transportar um kit de
reparação temporária do pneu para que possa
conduzir até à garagem mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos
no piso do pneu.
Para mais informações sobre o Kit de
ferramentas , consulte a secção
correspondente.
150
Em caso de avaria
Acesso ao kit
Este kit está instalado no espaço de arrumação,
por baixo do piso da mala.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho (por
exemplo, pregos, parafusos) que tenha
penetrado no pneu.
► Estacione o veículo de forma a não obstruir o tráfego e engrene o travão de estacionamento.► Siga as instruções de segurança (luzes avisadoras de perigo, triângulo de sinalização,
colete de alta visibilidade, etc.) de acordo com a
legislação em vigor no país onde conduzir.
► Desligue a ignição.► Desenrole o tubo localizado debaixo do
compressor.
► Ligue o tubo do compressor à garrafa de produto de colmatagem.
► Vire o frasco de produto de colmatagem e fixe-o no entalhe indicado no compressor.► Retire o bujão da válvula do pneu que pretende reparar e guarde-o num local limpo.
► Ligue o tubo flexível do frasco de produto de colmatagem à válvula do pneu a reparar e
aperte firmemente.
► Verifique se o interruptor do compressor se encontra na posição " O".► Desenrole por completo o fio elétrico localizado debaixo do compressor.► Ligue novamente a tomada elétrica do compressor à tomada de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na
parte da frente do veículo, pode ser
utilizada para alimentação do compressor.
► Cole o autocolante do limite de velocidade.
O autocolante do limite de velocidade
deve ser colado no interior do veículo, na
área junto do condutor, para informá-lo que
152
Em caso de avaria
► Fixe o tubo na válvula e aperte com firmeza.► Verifique se o interruptor do compressor se encontra na posição "O".► Desenrole por completo o fio elétrico localizado debaixo do compressor.► Ligue novamente a tomada elétrica do compressor à tomada de 12 V do veículo.► Ligue a ignição.
Apenas a tomada de 12 V, situada na
parte dianteira do veículo, pode ser
utilizada para a alimentação do
compressor .
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada nesta etiqueta.
► Acione o compressor rodando o interruptor para a posição " I" e ajuste a pressão, em
conformidade com a etiqueta de pressão dos
pneus do veículo. Para esvaziar: pressione o
botão preto localizado no tubo do compressor,
junto à ligação da válvula.
Se após 7 minutos a pressão de 2 bar
não for alcançada, o pneu está
danificado. Contacte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada para
obter assistência.
► Uma vez atingida a pressão correta, coloque o interruptor na posição " O".► Retire o kit e arrume-o.
Em caso de modificação da pressão de
um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de deteção de pressão
baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a
Deteção de pressão baixa dos pneus,
consulte a secção correspondente.
Roda sobresselente
Leia o código QR na página 3 para
visualizar vídeos com as explicações.
Para mais informações sobre o Kit de
ferramentas , consulte a secção
correspondente.
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente encontra-se instalada na
mala sob o piso.
Remoção da roda
sobresselente
► Desencaixe e retire a caixa de arrumação das ferramentas ou retire a tampa de polistireno
(consoante a versão).
► Desenrosque a porca central.► Retire o dispositivo de fixação (porca e parafuso).► Levante a roda sobresselente na sua direção pela parte traseira.► Retire a roda da mala.
Remover a roda
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a
não perturbar o tráfego: o piso deve ser
horizontal, estável e não escorregadio.
Com uma caixa de velocidades manual,
engate a primeira velocidade para
bloquear as rodas, aplique o travão de
estacionamento, a menos que esteja
programado para o modo automático e ligue
a ignição.
Com uma caixa de velocidades automática,
selecione o modo P para bloquear as rodas,
aplique o travão de estacionamento, a
menos que esteja programado para o modo
automático e desligue a ignição.
Verifique se as luzes indicadoras do travão
de estacionamento no painel de instrumentos
estão fixas.
Assegure-se de que os ocupantes não se
encontram no veículo e se mantêm num
154
Em caso de avaria
► Eleve o macaco 6 até que a sua cabeça
esteja em contacto com a posição A ou B
utilizada; a área de contacto A ou B no veículo
deve ficar bem inserida na parte central da
cabeça do macaco.
► Eleve o veículo, até deixar um espaço suficiente entre a roda e o solo, para colocar
facilmente a roda sobresselente (não furada).
Certifique-se de que o macaco está
estável. Se o solo for escorregadio ou
solto, o macaco corre o risco de derrapar ou
de colapsar: risco de ferimentos!
Tenha cuidado para posicionar o macaco
apenas nas posições A ou B sob o veículo,
garantindo que a cabeça do macaco se
encontra centrada sob a área de apoio do
veículo. Caso contrário, corre o risco de
danificar o veículo e/ou de o macaco cair:
risco de ferimentos!
► Retire os parafusos e guarde-os num lugar limpo.► Retire a roda.
Arrumação da roda► Para arrumar uma junta de liga ,
primeiro retire o tampão do cubo do centro da
roda, de modo a poder colocar o dispositivo
de aperto (porca e parafuso) no respetivo
local.
► No caso de uma roda sobresselente de
utilização temporária, a roda danificada não
pode ser arrumada debaixo do chão. Deve
ser colocada na mala. Utilize uma almofada
para proteger o interior da mala.
Montagem da roda
Montagem de uma roda sobresselente
de aço ou utilização temporária
Se o veículo estiver equipado com jantes de
alumínio, as anilhas não devem entrar em
contacto com a roda sobresselente de aço
ou utilização temporária. A roda é fixada pela
superfície cónica de cada parafuso.
► Instale a roda no cubo.► Aperte os parafusos manualmente até ao batente.► Efetue um pré-aperto do parafuso antirroubo com a chave de rodas 5 equipada com a chave antirroubo 2.► Efetue um pré-aperto dos outros parafusos apenas com a chave de rodas 5.