74
Sigurnost
Sprečavanje blokiranja
kotača (ABS) i elektronički
razdjelnik sile kočenja (REF)
Ovaj sustav poboljšava stabilnost vozila i
rukovanje njime tijekom kočenja i omogućuje
bolje upravljanje prilikom skretanja, osobito na
lošoj i skliskoj površini prometnice.
ABS sprečava blokiranje kotača pri naglom
kočenju.
EBFD osigurava upravljanje tlakom kočenja na
jednom po jednom kotaču.
Ova lampica upozorenja ostaje svijetliti u
slučaju neispravnog rada ABS-a.
U vozilu i dalje radi klasično kočenje. Vozite
oprezno umjerenom brzinom.
Obratite se što prije predstavniku CITROËN ili
nekoj stručnoj radionici.
Ova lampica upozorenja, kada zasvijetli
zajedno s lampicama upozorenja STOP i
ABS, uz prikaz poruke i oglašavanje zvučnog
signala, označava neispravan rad EBFD.
Obvezno zaustavite vozilo u najboljim
uvjetima sigurnosti.
Obratite se predstavniku CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Normalan rad sustava ABS može se
očitovati laganim vibracijama papučice
kočnice.
Ako morate naglo zakočiti, snažno
pritisnite papučicu kočnice i
održavajte pritisak.
U slučaju zamjene kotača (guma i
naplataka), provjerite da su novi kotači
homologirani za vaše vozilo.
Nakon sudara, zatražite provjeru sustava
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Pomoć pri naglom kočenju
Ovaj sustav omogućuje u slučaju naglog kočenja
brže postizanje optimalnog tlaka kočenja čime se
skraćuje zaustavni put.
Sustav se uključuje ovisno o brzini pritiskanja
papučice kočnice. Djelovanje sustava osjeća se
po manjem otporu papučice kočnice i po većoj
djelotvornosti kočenja.
Sprečavanje proklizavanja
kotača (ASR) / Dinamično
održavanje stabilnosti (DSC)
Sprečavanje proklizavanja kotača (ASR)
optimizira pogon djelujući na kočnice pogonskih
kotača i motora, sprječavajući proklizavanje
kotača. Osim toga, poboljšava držanje smjera
vozila pri ubrzanjima.
U slučaju odstupanja između stvarne putanje
vozila i putanje kakvu želi vozač, dinamičko održavanje stabilnosti počinje automatski kočiti
jedan ili više kotača i djelovati na rad motora
kako bi se vozilo vratilo u željenu putanju, u
granicama fizikalnih zakona.
Ovi se sustavi automatski uključuju pri svakom
pokretanju vozila.
Sustav se uključuje u slučaju problema s
prianjanjem kotača ili s putanjom.
Ta žaruljica upozorenja na ploči s
instrumentima bljeska, čime označava da
sustav radi.
Isključivanje / ponovno uključivanje
U iznimnim uvjetima (pokretanje vozila iz blata
ili snijega, na rahlom tlu itd.), možda će biti
potrebno isključiti sustav DSC/ASR kako bi
se kotači mogli slobodno kretati i prianjati na
podlogu.
Međutim, preporučuje se da sustav što prije
ponovno uključite.
Ovi sustavi automatski se ponovo uključuju
nakon svakog uključivanja kontakta ili pri brzini
većoj od 50
km/h.
Pri brzini manjoj od 50
km/h, sustavi se mogu
ručno ponovno uključiti.
Pritisnite tipku ili okrenite kotačić u ovaj
položaj.
Pali se signalna žaruljica na tipki ili na kotačiću:
sustav DSC/ASR više ne utječe na rad motora.
Ponovno uključivanje sustava:
Pritisnite ovu tipku.
Ili
Okrenite kotačić u taj položaj.
Signalna žaruljica na tipki ili kotačiću se gasi.
Neispravnost u radu
Ta se žaruljica upozorenja pali uz zvučni signal i prikaz poruke, označavajući
neispravnost sustava.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici radi provjere sustava.
ASR/DSC
Ovi sustavi pružaju veću sigurnost u
normalnoj vožnji, ali vozača ne smiju poticati
na dodatne rizike ili prebrzu vožnju.
Opasnost od gubitka prianjanja povećava
se u uvjetima smanjenog trenja (kiša, snijeg,
poledica). Stoga je radi vaše sigurnosti važno
imati uključene ove sustave u svim uvjetima,
a posebno u nepovoljnim uvjetima.
Ispravnost rada tih sustava ovisi o sukladnosti
s preporukama proizvođača vezanih uz
kotače (gume i naplatke), sastavne dijelove
kočnica, elektroničke komponente, kao i
75
Sigurnost
5Pritisnite tipku ili okrenite kotačić u ovaj
položaj.
Pali se signalna žaruljica na tipki ili na kotačiću:
sustav DSC/ASR više ne utječe na rad motora.
Ponovno uključivanje sustava:
Pritisnite ovu tipku.
Ili
Okrenite kotačić u taj položaj.
Signalna žaruljica na tipki ili kotačiću se gasi.
Neispravnost u radu
Ta se žaruljica upozorenja pali uz zvučni signal i prikaz poruke, označavajući
neispravnost sustava.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici radi provjere sustava.
ASR/DSC
Ovi sustavi pružaju veću sigurnost u
normalnoj vožnji, ali vozača ne smiju poticati
na dodatne rizike ili prebrzu vožnju.
Opasnost od gubitka prianjanja povećava
se u uvjetima smanjenog trenja (kiša, snijeg,
poledica). Stoga je radi vaše sigurnosti važno
imati uključene ove sustave u svim uvjetima,
a posebno u nepovoljnim uvjetima.
Ispravnost rada tih sustava ovisi o sukladnosti
s preporukama proizvođača vezanih uz
kotače (gume i naplatke), sastavne dijelove
kočnica, elektroničke komponente, kao i
uz postupke ugradnje i održavanja u mreži
CITROËN.
Preporučuje se upotreba zimskih guma kako
bi se osigurao učinkovit rad tih sustava u
zimskim uvjetima. Sva četiri kotača moraju biti
opremljena atestiranim gumama za vozilo.
Održavanje stabilnosti
prikolice (TSM)
Ako vozilo vuče prikolicu, ovaj sustav smanjuje
opasnosti od zanošenja vozila i prikolice.
Rad
Sustav se automatski uključuje nakon
uključivanja kontakta.
U elektroničkom sustavu za upravljanje
stabilnošću (ESC) ne smije biti neispravnosti.
Ako sustav otkrije oscilacijska gibanja prikolice
(skretanje) pri brzini između 60 km/h i 160
km/h,
djeluje na kočnice radi stabiliziranja prikolice i,
ako je potrebno, smanjuje snagu motora radi
usporavanja vozila.
Ova žaruljica upozorenja trepće na ploči s
instrumentima i pale se kočiona svjetla da
privuku pozornost na tu korektivnu radnju.
Podatke o masi i vučnim opterećenjima
potražite u odjeljku Značajke motora i vučna
opterećenja ili u prometnoj dozvoli vozila
Savjete o sigurnoj vožnji s kukom za vuču
možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Neispravnost u radu
U slučaju neispravnosti na ploči s
instrumentima pali se ova žaruljica, uz
poruku i zvučni signal.
Ako želite i dalje vući prikolicu, smanjite brzinu i
oprezno vozite!
Obratite se predstavniku CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava.
Sustav održavanja stabilnosti prikolice
pruža povećanu sigurnost pri uobičajenoj
vožnji uz poštivanje preporuka za korištenje
prikolice. Ne smije poticati vozača na
preuzimanje dodatnog rizika, kao što je
uporaba prikolice u otežanim uvjetima
(preopterećenje, nepoštivanje težine na kuki,
istrošene ili preslabo napuhane gume,
neispravan sustav kočnica itd.) niti na vožnju
prevelikom brzinom.
U nekim slučajevima, sustav ne može otkriti
oscilacijska gibanja prikolice, osobito ako je
riječ o lakoj prikolici.
Na skliskom ili oštećenom kolniku sustav
ne može spriječiti nagla oscilacijska gibanja
prikolice.
Advanced Grip Control
To je poseban patentirani sustav sprečavanja proklizavanja koji poboljšava voznost na snijegu,
blatu i pijesku.
Taj sustav je optimiziran za rad u širokom
rasponu uvjeta rada i omogućuje manevriranje
80
Sigurnost
Postavljanje
Donji dio pojasa mora biti postavljen što
niže preko trbuha.
Gornji dio pojasa mora prelaziti preko
ramena.
Za djelotvornu zaštitu putnika:
–
sigurnosni pojas mora biti što tješnje
priljubljen uz tijelo,
–
povucite remen ispred sebe pravilnim
pokretom, pazeći da se ne uvrće,
–
jednim pojasom smije biti vezana samo
jedna osoba,
–
ne smije biti znakova porezotina ili
isprekidanih niti,
–
pojas ne smije biti prerađen ili izmijenjen
kako se ne bi narušila njegova djelotvornost.
Preporuke za prijevoz djece
Djecu mlađu od 12 godina ili nižu od
jednog i pol metra smjestite u odgovarajuću
dječju sjedalicu.
Nikada ne upotrebljavajte jedan sigurnosni
pojas za vezivanje više djece.
Nikada ne držite dijete u krilu.
Više podataka o dječjim sjedalicama možete
naći u odgovarajućem odjeljku.
Održavanje
S obzirom na važeće propise o
sigurnosti, za svaki zahvat na sigurnosnim
pojasevima obratite se nekoj stručnoj
radionici koja posjeduje potrebna znanja i
odgovarajuću opremu, što vam osigurava
mreža CITROËN.
Pojaseve redovito provjeravajte u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici,
naročito ako na njima postoje tragovi
oštećenja.
Sigurnosne pojaseve čistite sapunicom ili
sredstvom za čišćenje tkanine koje se možete
nabaviti u mreži CITROËN.
U slučaju sudara
Ovisno o vrsti i jačini sudara ,
pirotehnički zatezači mogu se uključiti prije
i neovisno o napuhavanju zračnih jastuka.
Prilikom aktiviranja zatezača dolazi do blagog
ispuštanja bezopasnog plina i čuje se prasak
koji izaziva okidanje pirotehničkog uloška
ugrađenog u sustav.
U svim slučajevima pali se žaruljica zračnih
jastuka.
Nakon sudara sustav sigurnosnih pojasa
dajte provjeriti i eventualno zamijeniti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Zračni jastuci
Sustav je osmišljen tako da pridonosi većoj
sigurnosti putnika (osim putnika na središnjim
mjestima u 2. redu) u slučaju snažnog sudara.
Zračni jastuci upotpunjuju djelovanje sigurnosnih
pojasa koji ograničavaju djelovanje sile.
U slučaju sudara, elektronički detektori
registriraju i analiziraju frontalne i bočne udarce
u području vozila koje nadgledaju:
–
u slučaju snažnog udarca zračni jastuci
trenutačno se napuhuju i pridonose boljoj zaštiti
putnika (osim putnika na stražnjim središnjim
mjestima u 2. redu); odmah nakon udarca zračni
jastuci se brzo ispuhuju da ne zaklanjaju pogled i
da ne ometaju izlazak putnika iz vozila,
–
u slučaju slabijeg sudara, udarca u stražnji
kraj vozila i u nekim uvjetima prevrtanja vozila,
zračni jastuci možda se neće napuhati jer je
djelovanje sigurnosnih pojasa dovoljno za zaštitu
u takvim situacijama.
Zračni jastuci ne mogu djelovati uz
prekinut kontakt.
Zračni jastuci mogu se napuhati samo
jednom. U slučaju novog udarca (u istoj ili
nekoj drugoj prometnoj nesreći), zračni jastuk
neće se ponovno napuhati.
Područja otkrivanja udarca
A. Područje frontalnog udarca
B. Područje bočnog udarca
Kada se aktivira jedan ili više zračnih
jastuka, detonacija pirotehničkog
punjenja koje je ugrađeno u sustavu proizvodi
zvuk i oslobađa manju količinu dima.
Plin je neškodljiv, ali može zasmetati
osjetljivim osobama.
Prasak detonacije pri aktiviranju jednog ili
više zračnih jastuka može izazvati lagane i
kratkotrajne slušne smetnje.
Prednji zračni jastuci
U slučaju snažnog frontalnog sudara, taj sustav
štiti glavu i grudni koš vozača i suvozača.
Vozačev zračni jastuk ugrađen je u sredinu
obruča upravljača, a suvozačev u strop.
Napuhavanje
Zračni jastuci napuhuju se (osim zračnog
jastuka suvozača ako je isključen) u slučaju
snažnog frontalnog sudara koji zahvaća cijelo
ili dio područja frontalnog sraza A, po uzdužnoj
osi vozila na horizontalnoj ravni u smjeru od
prednjeg prema stražnjem dijelu vozila.
82
Sigurnost
Zračne zavjese
Ako su ugrađene u vozilo, u slučaju snažnog
bočnog sudara poboljšavaju zaštitu vozača i
putnika (osim putnika na središnjim mjestima),
smanjujući opasnost od bočnih ozljeda glave.
Zračne zavjese ugrađene su u stupove i u gornji
dio prostora za suvozača.
Napuhavanje
Napuhuju se na samo jednoj strani vozila u
slučaju snažnog bočnog sudara koji zahvaća
cjelinu ili dio područja bočnog sraza, okomito
na uzdužnu os vozila na horizontalnoj ravni, u
smjeru od vanjskog prema unutarnjem dijelu
vozila.
Zračna zavjesa napuhuje se između putnika na
stražnjem bočnom mjestu i stakala.
Neispravnost u radu
Ako se na ploči s instrumentima upali ova žaruljica, obavezno se morate obratiti
mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici radi
provjere sustava.
Moguće je da se zračni jastuci neće aktivirati u
slučaju ozbiljnog udara.
U slučaju slabijeg bočnog udarca ili
prevrtanja vozila, zračni jastuci možda se
neće napuhati.
Isto tako, nijedan bočni zračni jastuk neće
se napuhnuti u slučaju frontalnog sudara ili
sudara na stražnjoj strani.
Savjeti
Potpunu učinkovitost zračnih jastuka
postižete pridržavanjem sigurnosnih
preporuka u nastavku.
Zauzmite normalan uspravan položaj na
sjedalu.
Zakopčajte sigurnosni pojas pazeći da je
ispravno postavljen i podešen.
Ništa se ne smije nalaziti u prostoru
između putnika i zračnog jastuka (dijete,
životinja, neki predmet itd.), te ništa ne
smijete pričvrstiti ni zalijepiti u blizini ili u
smjeru aktiviranja zračnih jastuka jer bi to
moglo uzrokovati ozljede prilikom njihova
napuhavanja.
Nemojte raditi nikakve preinake u originalnoj
definiciji vozila, osobito ne u izravnoj okolini
zračnih jastuka.
Nakon sudara ili nakon pronalaženja
ukradenog vozila dajte provjeriti sustav
zračnih jastuka.
Svaki zahvat na sustavima zračnih jastuka
mora se obaviti isključivo u mreži CITROËN ili
u nekoj stručnoj radionici.
Čak i uz poštivanje svih navedenih mjera
opreza, ne može se isključiti mogućnost
ozljeda ili blagih opeklina glave, grudi ili
ruku do kojih bi moglo doći pri napuhavanju
zračnih jastuka. Zračni jastuk napuhuje se
gotovo trenutačno (u nekoliko milisekundi) i
zatim se isto tako brzo ispuhuje, uz ispuštanje
vrućih plinova kroz tome namijenjene otvore.
Prednji zračni jastuci
Ne vozite držeći ruke na krakovima ili na
središnjem dijelu obruča upravljača.
Suvozač ne smije stavljati noge na armaturnu
ploču.
Ne pušite, jer pri napuhavanju zračnih jastuka
može doći do opeklina ili do ozljeda cigaretom
ili lulom.
Obruč upravljača nikada ne skidajte, ne
bušite ga i ne izlažite jakim udarcima.
Nemojte ništa pričvrstiti ni zalijepiti na
obruč upravljača niti na armaturnu ploču
jer bi to moglo uzrokovati ozljede prilikom
napuhavanja zračnih jastuka.
Bočni zračni jastuci
Na sjedala se smiju postavljati samo
homologirane navlake kompatibilne s
napuhavanjem bočnih zračnih jastuka. Za
informacije o asortimanu navlaka prilagođenih
vašem vozilu obratite se mreži CITROËN.
Nemojte ništa pričvrstiti ni objesiti o naslon
sjedala (odjeću itd.) jer bi to moglo prouzročiti
ozljede prsnog koša ili ruku prilikom
napuhivanja bočnog zračnog jastuka.
Nemojte se nepotrebno naginjati gornjim
dijelom tijela prema vratima.
U ploče prednjih vrata ugrađeni su senzori
bočnih udaraca.
Ako su vrata oštećena ili u slučaju bilo kakvog
neodobrenog ili neispravno izvršenog zahvata
(preinaka ili popravak) na prednjim vratima
ili na njihovoj unutrašnjoj oblozi, može biti
onemogućen rad tih senzora - opasnost od
neispravnog rada bočnih zračnih jastuka!
Ti se radovi moraju izvršiti isključivo u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Zračne zavjese
Nemojte ništa pričvrstiti ni objesiti o
strop jer bi to moglo prouzročiti ozljede glave
prilikom napuhavanja zračne zavjese.
Ne skidajte rukohvate ugrađene u strop, jer i
oni osiguravaju zračne zavjese.
Dječje sjedalice
Svaka zemlja ima svoje propise o
prijevozu djece. Provjerite važeće
propise u vašoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
– Prema europskim propisima djeca mlađa
od 12 godina ili niža od 150 cm smiju se
prevoziti samo u homologiranim dječjima
sjedalicama koje su prilagođene njihovoj
težini i koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima ISOFIX.
– Statistički, najsigurnija sjedala za prijevoz
djece jesu stražnja sjedala.
– Dijete težine do 9 kg obvezno se mora
prevoziti leđima u smjeru vožnje, kako na
prednjem tako i na stražnjim mjestima u
vozilu.
83
Sigurnost
5onemogućen rad tih senzora - opasnost od
neispravnog rada bočnih zračnih jastuka!
Ti se radovi moraju izvršiti isključivo u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Zračne zavjese
Nemojte ništa pričvrstiti ni objesiti o
strop jer bi to moglo prouzročiti ozljede glave
prilikom napuhavanja zračne zavjese.
Ne skidajte rukohvate ugrađene u strop, jer i
oni osiguravaju zračne zavjese.
Dječje sjedalice
Svaka zemlja ima svoje propise o
prijevozu djece. Provjerite važeće
propise u vašoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
–
Prema europskim propisima djeca mlađa
od 12 godina ili niža od 150 cm smiju se
prevoziti samo u homologiranim dječjima
sjedalicama koje su prilagođene njihovoj
težini
i koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima ISOFIX.
–
Statistički, najsigurnija sjedala za prijevoz
djece jesu stražnja sjedala.
–
Dijete težine do 9 kg obvezno se mora
prevoziti leđima u smjeru vožnje, kako na
prednjem tako i na stražnjim mjestima u
vozilu.
Preporučuje se da djecu prevozite na
stražnjim sjedalima vozila:
–
djecu mlađu od 3 godine leđima u smjeru
vožnje
,
–
djecu stariju od 3 godine licem u smjeru
vožnje
.
Provjerite je li pojas ispravno namješten i
učvršćen.
Ako dječja sjedalica ima potpornu nogu,
provjerite je li ona stabilno oslonjena o
podnicu.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko mjesto, skinite naslon
za glavu. Nakon vađenja dječje sjedalice
postavite naslon za glavu.
Savjeti
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se sigurnost djeteta u slučaju
nesreće.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice jer bi
to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju
biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i
na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite je li pojas dobro
napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto
priljubljenu uz sjedalo vozila. Ako se sjedalo
suvozača može podešavati, po potrebi ga
pomaknite prema naprijed.
Skinite naslon za glavu prije postavljanja
dječje sjedalice s naslonom za sjedalo
suvozača.
Provjerite je li naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon
vađenja dječje sjedalice, postavite naslon za
glavu.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetova ramena, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetovih bedara.
Koristite povišeno sjedalo (booster) s
naslonom opremljenim vodilicom pojasa u
visini ramena.
Dodatne mjere opreza
Da biste spriječili slučajno otvaranje vrata
i stražnjih stakala, uključite sustav sigurnosne
brave za djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne
trećine.
Zaštitite djecu od sunčevih zraka zavjesama
na stražnjim staklima.
Radi sigurnosti:
84
Sigurnost
– djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora
–
dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu koje
stoji na suncu uz zatvorene prozore,
–
ključeve ne ostavljajte u vozilu na dohvatu
djece.
Dječja sjedalica straga
2. red
Leđima ili licem u smjeru vožnje
► Pomaknite prednje sjedalo prema naprijed i
uspravite naslon tako da noge djeteta u sjedalici
ne dodiruju prednje sjedalo.
►
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute licem u smjeru vožnje, provjerite je li
njezin naslon što bliže naslonu sjedala vozila, a
idealno u dodiru s njim.
►
Do kraja odmaknite stražnje sjedalo (u 2.
redu) i uspravite naslon.
Provjerite je li sigurnosni pojas dobro
napet.
Ako dječja sjedalica ima potpornu nogu,
provjerite je li ona stabilno oslonjena o
podnicu. Namjestite prednje sjedalo ako je
potrebno.
3. red
Ako je u 3. redu postavljena dječja sjedalica,
sjedalo postavite u krajnji stražnji položaj i
uspravite naslon, tako da dječja sjedalica i noge
djeteta ne dotiču sjedala u 2. redu.
Nikad ne postavljajte dječju sjedalicu s
nogom u treći red.
Postavljanje dječje sjedalice
na prednje sjedalo
► Sjedalo suvozača postavite u najviši i krajnji
stražnji položaj i uspravite naslon.
"Licem u smjeru vožnje"
Prednji zračni jastuk suvozača ostavite
uključen.
"Leđima u smjeru vožnje"
Obavezno isključite zračni jastuk
suvozača ako na to mjesto postavljate
dječju sjedalicu okrenutu leđima u smjeru
vožnje. U protivnom, dijete bi pri
napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške,
čak smrtne ozljede.
Natpis s upozorenjem – zračni jastuk
suvozača
Morate se pridržavati sljedećih uputa koje su
navedene i na naljepnici na obje strane zaslona
za sunce na strani suvozača:
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno
UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili
TEŠKU OZLJEDU djeteta.
Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Radi sigurnosti djeteta zračni se jastuk
suvozača mora deaktivirati kada na to
mjesto postavljate dječju sjedalicu "okrenutu
90
Sigurnost
Težina djeteta i smjernice s obzirom na dob
Kategorija veličine sjedalice
ISOFIX F
G C DE C DAB B1
1. red (a) Bez priključaka ISOFIX
2. red (b) Stražnje
sjedalo iza
vozačaIL (c)
IL IUF / IL
Stražnje
središnje
sjedalo (f)
i stražnje
sjedalo na
suvozačevoj
strani IL (d)
3. red (b) (e) Bez priključaka ISOFIX
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru vožnje do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Ako se na to sjedalo postavi nosiljka, ona može zauzeti jedno ili više mjesta u tom redu.
(d) Odmaknite prednje sjedalo suvozača do kraja bez podešavanja visine.
(e) Dječja sjedalica s potpornom nogom nikad se ne smije postavljati u 3. red.
(f) Na nekim izvedbama srednje sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
IUF Mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX u smjeru vožnje koje se pričvršćuje gornjim remenom.
IL Sjedalo prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX koja je:
–
leđima u smjeru vožnje, ako je opremljena gornjim remenom ili nogom.
–
okrenuta licem u smjeru vožnje, opremljena nogom.
–
nosiljka opremljena gornjim remenom ili nogom.
V
iše informacija o dječjim sjedalicama ISOFIX i o učvršćivanju gornjeg remena potražite u odgovarajućem odjeljku.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
– ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B.
– ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.
Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
Više podataka o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
Mjesto Sustav dječjih sjedalica i-Size
1. red (a) Sjedalo suvozačaBez i-Size
2. red (b) (c) (d) i-U
3. red (b) Bez i-Size
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru vožnje do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Prilagodite prednje sjedalo na maksimalnu visinu.
(d) Na nekim izvedbama srednje sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
i-U Prikladno za sustave postavljanja "Universal" i-Size s leđima ili licem u smjeru vožnje.
i-UF Prikladno samo za sustave postavljanje "Universal" i-Size s licem u smjeru vožnje.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje bočnih
kliznih vrata unutrašnjom kvakom.
91
Sigurnost
5Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dvije brave koje se uglavljuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.
Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
V
iše podataka o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
Mjesto Sustav dječjih sjedalica i-Size
1. red (a) Sjedalo suvozačaBez i-Size
2. red (b) (c) (d) i-U
3. red (b) Bez i-Size
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo leđima ili licem u smjeru vožnje do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Prilagodite prednje sjedalo na maksimalnu visinu.
(d) Na nekim izvedbama srednje sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
i-U Prikladno za sustave postavljanja "Universal" i-Size s leđima ili licem u smjeru vožnje.
i-UF Prikladno samo za sustave postavljanje "Universal" i-Size s licem u smjeru vožnje.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje bočnih
kliznih vrata unutrašnjom kvakom.