
2
Obsah
 
 
 
 
 
 
 
   ■
Celkový prehľad
Štítky  4
  ■
Eko-jazda
Funkcia Eco-coaching  8
 1Palubné prístroje
Združený prístroj  9
Kontrolky  11
Ukazovatele  17
Palubný počítač  22
Nastavenie dátumu a času  23
 2Prístup
Elektronický kľúč s funkciou diaľkového   
ovládania a zabudovaným kľúčom,  24
Núdzové postupy  28
Centrálne uzamykanie/odomykanie  31
Dvere  32
Všeobecné odporúčania pre posuvné bočné   
dvere 
 33
Alarm  34
Elektricky ovládané okná  36
Vyklápacie zadné bočné okná  37
 3Ergonómia a komfort
Všeobecné odporúčania pre sedadlá  38
Predné sedadlá  38
Nastavenie volantu  41
Spätné zrkadlá  41
Zadné lavicové sedadlo (2. rad)  42
Zadné sedadlá (2. rad)  43
Zadné sedadlá (3. rad)  44
Výbava interiéru  47
Dvojpolohový odkladací kryt batožinového   
priestoru (vyberateľný) 
 52
Kryt batožinového priestoru   
(7 sedadlový model) 
 53
Výstražný trojuholník  54
Kúrenie a vetranie  54
Kúrenie  55
Manuálna klimatizácia  55
Automatická dvojzónová klimatizácia  55
Odhmlievanie – odmrazovanie vpredu  57
Odhmlievanie – odmrazovanie zadného skla  59
Kúrenie a klimatizácia vzadu  59
Systém prídavného kúrenia/vetrania  59
 4Osvetlenie a viditeľnosť
Ovládanie osvetlenia  63
Ukazovatele smeru  64
Automatické rozsvietenie svetlometov  64
Denné svetlá/obrysové svetlá  65
Parkovacie svetlá  65
Automatické prepnutie diaľkových svetiel  66
Výškové nastavenie svetlometov  67
Ovládač stieračov skla  67
Výmena ramienka stierača skla  69
Automatické stierače reagujúce na dážď  70
 5Bezpečnosť
Všeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti  71
Núdzový alebo asistenčný hovor  71
Núdzové výstražné osvetlenie  74
Klaksón  75
Elektronický stabilizačný program (ESC)  75
Advanced Grip Control  77
Asistent pre jazdu zo svahu  78
Bezpečnostné pásy  79
Airbagy  82
Detské sedačky  85
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca  87
Detské sedačky ISOFIX  90
Detské sedačky i-Size  93
Mechanická detská bezpečnostná poistka  94
Elektrická detská bezpečnostná poistka  94
 6Jazda
Odporúčania týkajúce sa jazdy  95
Naštartovanie/vypnutie motora  96
Manuálna parkovacia brzda  100
Elektrická parkovacia brzda  100
Asistent pri rozbehu vozidla na svahu  103
Manuálna 5-stupňová prevodovka  104
Manuálna 6-stupňová prevodovka  104
Automatická prevodovka  104
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa  107
Stop & Start  108
Detekcia podhustenia pneumatík  11 0
“Head-up“ displej  111
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania – 
všeobecné odporúčania 
 11 3
Rozpoznávanie dopravných značiek  11 4
Obmedzovač rýchlosti  11 8
Regulátor rýchlosti (Tempomat) – špeciálne 
odporúčania 
 120
Programovateľný regulátor rýchlosti   
(tempomat) 
 120
Adaptívny tempomat  123
Uloženie rýchlostí do pamäte  126  

4
Celkový prehľad
Štítky
Časť „Všeobecné odporúčania pre 
sedadlá“:
 
 
 
 
Časť „Prídavné kúrenie/vetranie“: 
 
Časť „Deaktivácia čelného airbagu 
spolujazdca“:
 
 
Časť „Detské sedačky ISOFIX“: 
 
Časť „Mechanická detská bezpečnostná 
poistka“:
 
 
Časť „Elektrická parkovacia brzda“: 
 
Časti „Kapota“ a „Výmena žiarovky“: 
 
Časť „12 V batéria“: 
 
Časti „Súprava na dočasnú opravu 
pneumatiky“ a „Rezervné koleso“:
 
 
Prístroje a ovládacie 
prvky
1. Otvorenie kapoty motora
2. Poistky v prístrojovej doske
3. Klaksón
4. Prístrojový panel  

52
Ergonómia a komfort
Montáž za 1. radom 
 
► Otvorte kryty na horných úchytoch 1.
►  Rozviňte sieť na zaistenie vysokého nákladu.
►
 
Jeden z koncov kovovej tyče siete umiestnite 
do príslušného horného úchytu  1
, potom 
zopakujte tento úkon aj na druhom konci.
►
 
Úplne napnite popruhy
 .
 
 
► Naviňte každý popruh okolo tyče  3 , ktorá je 
umiestnená pod sedákom predného sedadla  (1.
  rad). Potom pripevnite každý pružinový hák k 
oku na príslušnom popruhu.
►  
Sklopte zadné sedadlá.
►
  
Napnite popruhy bez toho, aby ste nadvihli 
lavicové sedadlo.
►
  
Skontrolujte, či je sieť správne uchytená a 
napnutá.
Montáž za 2. radom 
 
► Zložte alebo odstráňte kryt batožinového 
priestoru.
►
 
Otvorte kryty na horných úchytoch 
 2.
►
 
Rozviňte sieť na zaistenie vysokého nákladu.
►
 
Jeden z koncov kovovej tyče siete umiestnite 
do príslušného horného úchytu  2
, potom 
zopakujte tento úkon aj na druhom konci.
►
 
Pripevnite háčik každého popruhu siete k 
príslušnému upevňovaciemu oku  4
 (nachádzajú 
sa na podlahe).
►
 
Napnite popruhy
 .
►
 
Skontrolujte, či je sieť správne uchytená a 
napnutá.
Nikdy nepoužívajte oko ISOFIX, ktoré je 
určené na upevnenie detskej sedačky s 
horným popruhom.
Dvojpolohový odkladací 
kryt batožinového priestoru 
(vyberateľný)
M
M
 
 
Je možné ho namontovať do dvoch rôznych 
polôh: hornej a dolnej.
Skladá sa z dvoch častí, ktoré je možné sklopiť 
na seba.
►  Ak ho chcete sklopiť z kufra, uchopte ho 
a sklopte ho dozadu na seba až po zadné 
sedadlá. Z dolnej polohy ho môžete odložiť tak, 
že ho posuniete smerom k operadlám zadných 
sedadiel.
►  Ak ho chcete rozložiť z kufra, uchopte ho a 
vyklopte k stĺpikom batožinového priestoru.
Maximálne povolené zaťaženie 
odkladacieho krytu batožinového 
priestoru je 25 kg.
Kryt batožinového priestoru
XL
XL
Pri 5-sedadlovej konfigurácii vozidla je 
nainštalovaný za druhým radom sedadiel, pričom 
sedadlá tretieho radu sú sklopené.
Pri 7-sedadlovej konfigurácii vozidla je odložený 
za tretím radom sedadiel.
V prípade prudkého brzdenia sa 
predmety položené na kryte batožiny 
môžu nebezpečne a nekontrolovane 
pohybovať.  

85
Bezpečnosť
5vylúčiť v prípade rozvinutia airbagov riziko 
poranenia alebo ľahších popálenín hlavy, 
hrudníka alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer 
okamžite (niekoľko milisekúnd) a  následne 
sa vypustí, pričom súčasne dochádza k
  úniku 
teplého plynu z
  otvorov na to určených.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho 
ramená a
  nenechávajte ruky položené na 
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na 
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by 
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia 
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte 
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič 
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
  opačnom 
prípade by mohlo dôjsť k
  poraneniam pri 
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené 
poťahy kompatibilné s rozvinutím bočných 
airbagov. Informácie o
  sortimente poťahov 
vhodných pre vaše vozidlo získate v
  sieti 
CITROËN.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá 
sedadiel (oblečenie atď.), pretože pri rozvinutí 
bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam 
hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
  dverám 
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené 
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný 
zásah na predných dverách (výmena alebo 
oprava) alebo na ich vnútornom obložení 
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto 
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tento typ zásahu sa musí vykonávať výlučne 
v
  sieti CITROËN alebo v   inom kvalifikovanom 
servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani nenaliepajte žiadne 
predmety na strešnú konštrukciu vozidla, 
mohlo by dôjsť k
  poraneniu hlavy v   prípade 
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte madlá nad dverami, pretože 
slúžia na pripevnenie hlavových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú 
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte 
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti 
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami 
musia byť všetky deti do 12 rokov alebo 
deti nižšie ako 150
  cm prepravované v 
schválenej detskej sedačke, ktorá zodpovedá 
hmotnosti dieťaťa , na sedadlách vybavených 
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami 
ISOFIX.
–
 
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie 
miesta pre vaše deti sú na zadných 
sedadlách vášho vozidla.
–
 
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
   kg 
musia byť povinne prepravované v polohe 
„chrbtom“ k smeru jazdy na predných alebo 
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných 
sedadlách vozidla:
–
 
„
chrbtom k smeru jazdy“ až do veku 
3
 
rokov,
–
 
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3   rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás 
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite, 
že je podpera pevne a stabilne opretá o 
podlahu.
Pred inštaláciou detskej sedačky s 
operadlom na sedadlo spolujazdca 
odstráňte a odložte opierku hlavy. Ihneď po 
vybratí detskej sedačky z
  vozidla založte 
opierku hlavy späť na pôvodné miesto.  

88
Bezpečnosť
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s európskymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou 
bezpečnostného pásu a sú univerzálne schválené (c) v závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta na sedenie vo vozidle.
Návod podľa hmotnosti a veku dieťaťa
Sedadlo Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (d) a  0+)
Do veku približne  1 roka Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Približne vo veku  od 1 do 3 rokov  15 – 25 kg
(skupina 2)
Približne vo veku 
od 3 do 6 rokov  22 – 36 kg
(skupina 3)
Približne vo veku  od 6 do 10 rokov
1. rad (a) Pevné sedadlo spolujazdca X
Sedadlo 
spolujazdca 
s pozdĺžnym 
nastavením 
dopredu a dozadu S deaktivovaným 
airbagom 
spolujazdca „OFF“
U (f)
S aktivovaným 
airbagom 
spolujazdca „ON“ X
UF (f)
2. rad (b) (e) U
3. rad (b) (e) U (g) (h)
Legenda
(a) Pred umiestnením dieťaťa do tejto polohy na sedadle sa oboznámte s legislatívou platnou krajine, v ktorej jazdíte.
(b) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo nastavte zadné sedadlo do polohy úplne vzadu 
s operadlom v kolmej polohe.
(c) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka vhodná na inštaláciu do všetkých typov vozidiel pomocou bezpečnostného pásu.
(d) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské vaničky pre novorodencov a „autopostieľky“ sa nesmú inštalovať na miesto spolujazdca vpredu ani na 
sedadlá v 3. rade.
(e) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ posuňte pred ňou sa nachádzajúce sedadlá dopredu a potom 
vyrovnajte operadlá do kolmej polohy, aby vznikol dostatočný priestor pre detskú sedačku aj nohy dieťaťa.
(f) Pri pevnom sedadle spolujazdca (ktoré nie je možné sklopiť) nastavte operadlo sedadla do polohy 0°.
sedadlo predného spolujazdca vypnúť čelný 
airbag spolujazdca. V
  opačnom prípade je 
dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku 
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené 
ovládaním vypnutia
Inštalácia detskej sedačky otočenej „chrbtom“ 
k smeru jazdy na sedadle predného 
spolujazdca alebo lavicovom sedadle je 
prísne zakázaná! Takýto postup by vystavil 
dieťa riziku usmrtenia alebo vážneho 
zranenia v prípade aktivácie airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia 
čelného airbagu spolujazdca
Ovládací prvok sa nachádza na bočnej strane 
príručnej skrinky.
 
 
Pri vypnutom zapaľovaní:
►  Otočením kľúča v spínači do polohy „ OFF“ 
deaktivujte airbag. 
►
 
Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do 
polohy „ ON
“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a  zostane rozsvietená, aby signalizovala 
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na  približne 1 minútu, čím signalizuje 
zapnutie.
Odporúčané detské 
sedačky
Rad odporúčaných detských sedačiek, 
ktoré sa zaisťujú pomocou  trojbodového 
bezpečnostného pásu :
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg 
 
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa „chrbtom k
  smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg 
 
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení  ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného  pásu.
Inštaluje sa len na bočných sedadlách.
Opierka hlavy na sedadle vozidla sa musí  odstrániť.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg 
 
L6
„GRACO Booster“
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného  pásu.
Inštaluje sa len na predné sedadlo 
spolujazdca alebo na zadné sedadlá.  

90
Bezpečnosť
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v 
prípade nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa 
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v 
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Odporúčané detské 
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na 
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v 
ktorom je uvedený presný postup jej 
inštalácie a následného odstránenia.
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla 
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Pri univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX sa veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označuje písmenami  A až G, ktoré sú 
uvedené na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Ďalšie informácie o predných sedadlách , a   najmä o   sklopenej polohe operadla nájdete v   príslušnej kapitole.
(g) Pri verzii M sklopte operadlá v   2. rade.
(h) Inštalácia detskej sedačky s podperou v treťom rade je zakázaná.
U Miesto na sedenie vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a
  je univerzálne schválená na použitie 
„otočená proti smeru jazdy“ alebo „otočená v smere jazdy“.
UF Miesto na sedenie vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa upevňuje pomocou bezpečnostného pásu a ktorá je univerzálne schválená na 
použitie otočená „v smere jazdy“
X Miesto na sedenie nevhodné na inštaláciu detskej sedačky s uvedenou hmotnostnou triedou.
Uchytenia „ISOFIX“
2. rad 
 
*Pri niektorých verziách nie je stredové sedadlo 
vybavené uchyteniami ISOFIX.
 
 
Vozidlo bolo homologované v súlade 
s   najnovšími predpismi pre uchytenia ISOFIX.
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia 
ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené 
štítkami.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
–
 
dve predné oká  A
, ktoré sa nachádzajú medzi 
operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla, 
označené štítkom „ISOFIX“,
–
 
ak sa za sedadlom vozidla nachádza zadné 
oko 
B nazývané Top Tether, ktoré je určené 
na uchytenie horného popruhu, toto oko je 
označené štítkom „Top Tether“ (Horný popruh). Oko Top Tether umožňuje uchytenie horného 
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním 
vybavené. V prípade čelného nárazu toto 
zariadenie zabráni preklopeniu detskej sedačky 
smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu, 
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky 
do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi 
zámkami, ktoré sa ukotvia na dve predné oká 
A.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené 
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné 
oko
  B.
Uchytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
–
 
pred nainštalovaním detskej sedačky na toto 
miesto najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy 
(hneď ako detskú sedačku odstránite, založte 
opierku hlavy späť na pôvodné miesto),
–
 
preveďte popruh
   detskej sedačky ponad hornú 
časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom 
pomedzi otvory určené na tyče opierky hlavy,
–
 
pripevnite háčik horného popruhu k
   zadnému 
oku
  B,
–
 
utiahnite horný popruh.  

91
Bezpečnosť
5Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v 
prípade nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa 
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v 
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Odporúčané detské 
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na 
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v 
ktorom je uvedený presný postup jej 
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou  ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
 
 
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“ 
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní  na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú 
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj 
pomocou bezpečnostného pásu. V takom 
prípade sa používa len samotná sedačka, 
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla  pomocou trojbodového bezpečnostného  pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
 
 
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Uchytáva sa o oká  A a oko B, nazývané TOP 
TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu  tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj  na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené 
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné 
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového  bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa  nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla 
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Pri univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX sa veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označuje písmenami  A
 až G, ktoré sú 
uvedené na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.  

92
Bezpečnosť
(e) Inštalácia detských sedačiek s podperou v treťom rade je zakázaná.
(f) Pri niektorých verziách nie je stredové sedadlo vybavené uchyteniami ISOFIX.
IUF Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky ISOFIX otočenej v smere jazdy uchytenej pomocou horného popruhu.
IL Sedadlo vhodné na inštaláciu polouniverzálnej detskej sedačky ISOFIX, ktorá môže byť:
– otočená proti smeru jazdy, vybavená horným popruhom alebo podperou,
–  otočená v smere jazdy, vybavená podperou,
–  vanička vybavená horným popruhom alebo podperou.
Ďalšie informácie o  detských sedačkách ISOFIX a najmä o zaistení horného popruhu nájdete v príslušnej kapitole.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká  A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–  buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko  B,
–  alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o  uchyteniach ISOFIX  sú uvedené v príslušnej kapitole.
Umiestnenia detských sedačiek i-Size
V súlade s novými európskymi nariadeniami uvádza táto tabuľka možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na sedadlá vo vozidle vybavené 
uchyteniami ISOFIX schválenými pre typ i-Size.
Umiestnenie sedadla Systém zadržiavacích detských sedačiek i-Size
1. rad (a) Sedadlo spolujazdcaNie je určený pre i-Size
2. rad (b) (c) (d) i-U
3. rad (b) Nie je určený pre i-Size
Legenda
(a) Pred umiestnením dieťaťa do tejto polohy na sedadle sa oboznámte s legislatívou platnou krajine, v ktorej jazdíte.
(b) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo nastavte zadné sedadlo do polohy úplne vzadu 
s operadlom v kolmej polohe.
(c) Nastavte predné sedadlo na jeho maximálnu výšku.
Návod podľa hmotnosti a veku dieťaťa
Menej ako 10
  kg
(skupina
  0)
Do veku približne 
6
  mesiacov Menej ako 10
  kg
(skupina
  0)
Menej ako 13
  kg
(skupina
  0+)
Do veku približne 1 roka Od 9 do 18
  kg
(skupina
  1)
Približne vo veku od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská vanička otočená proti smeru jazdy otočená proti  smeru jazdyotočená v smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG C DE C DA B B1
1.
 
rad (a) Nie ISOFIX
2.
 
rad (b) Zadné 
sedadlo za 
sedadlom 
vodičaIL (c)
IL IUF/IL
Zadné 
stredové 
sedadlo  (f) 
a zadné 
sedadlo 
na strane 
spolujazdca IL (d)
3.
 
rad (b) (e) Nie ISOFIX
Legenda
(a) Pred umiestnením dieťaťa do tejto polohy na sedadle sa oboznámte s legislatívou platnou krajine, v ktorej jazdíte.
(b) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo nastavte zadné sedadlo do polohy úplne vzadu 
s
  operadlom v kolmej polohe.
(c) Inštalácia detskej vaničky na toto sedadlo môže zabrániť použitiu jedného alebo viacerých sedadiel v tom istom rade.
(d) Nastavte predné sedadlo spolujazdca bez nastavenia výšky do polohy úplne vzadu.