106
Řízení
► Přesuňte volicí páku do polohy P ; zvukový
signál se přeruší a hlášení zmizí.
V prudkém stoupání s naloženým
vozidlem sešlápněte brzdový pedál,
zvolte polohu P, zatáhněte parkovací brzdu a
poté uvolněte brzdový pedál.
Před opuštěním vozidla se vždy ujistěte,
že je volicí páka v poloze P .
Porucha
Po zapnutí zapalování se na displeji přístrojové
desky zobrazí hlášení, které oznamuje funkční
poruchu převodovky.
V takovém případě přejde převodovka do
nouzového režimu, ve kterém je trvale zařazen
3.
rychlostní stupeň. Při přemísťování volicí
páky z
polohy P do R a
z polohy N do R můžete
pociťovat znatelný ráz. Ten však nepředstavuje
nebezpečí poškození převodovky.
Nepřekračujte rychlost 100 km/h, třebaže to
místní předpisy povolují.
Nechejte systém zkontrolovat v
servisu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
Poškození převodovky hrozí v případě,
že:
–
současně sešlápnete pedál akcelerace
a brzdový pedál (brzdění a zrychlování je
možno ovládat výhradně pravou nohou),
– přesunete volicí páku silou z polohy P do
jiné polohy, když je baterie vybitá.
Abyste snížili spotřebu paliva při delším stání s motorem v chodu (dopravní
zácpa atd.), přemístěte volicí páku do polohy
N a zatáhněte parkovací brzdu.
U vozidla s automatickou převodovkou
se nikdy nepokoušejte nastartovat motor
tlačením vozidla.
Doporučení přeřazení
převodového stupně
(Závisí na motoru.)
Tento systém řidiči doporučuje zařazení
nejvhodnějšího převodového stupně, čímž
přispívá ke snížení spotřeby paliva.
Funkce
V závislosti na jízdní situaci a vybavení vozidla
může systém doporučit vynechání jednoho nebo
více převodových stupňů.
Doporučení přeřazení by nemělo být
považováno za povinné. Rozhodujícími faktory
pro volbu nejlepšího převodového stupně
stále zůstávají profily silnic, hustota provozu a
bezpečnost. Proto je řidič i nadále odpovědný za
rozhodování, zda se bude řídit pokyny vydanými
systémem či nikoli.
Tuto funkci nelze deaktivovat.
U automatické převodovky je systém
aktivní pouze v manuálním režimu.
Informace se zobrazí na přístrojové desce
ve tvaru šipky nahoru nebo dolů a
doporučeného převodového stupně.
Systém přizpůsobuje svá doporučení
přeřazení podle jízdních situací (svah,
zatížení atd.) a požadavků řidiče (využívání
výkonu, akcelerace, brzdění atd.).
Systém nikdy nedoporučuje:
–
zařazení prvního převodového stupně;
–
zařazení zpátečky
.
Stop & Start
Funkce Stop & Start dočasně vypíná motor
(režim ST OP) během zastavení v provozu
(semafory, kolony vozidel atd.). Jakmile se řidič
opět hodlá rozjet, motor se automaticky spustí –
režim START.
Funkce má za úkol – primárně v
městském
prostředí – snižovat spotřebu paliva, emise
škodlivin a
úroveň hluku.
Funkce nemá vliv na fungování vozidla, zejména
na brzdění.
Otevírání kapoty
Před jakýmkoli zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start jako prevenci
všech rizik zranění kvůli automatickému
restartování motoru.
Jízda po zaplavené vozovce
Před vjezdem do oblasti se zaplavenou
vozovkou důrazně doporučujeme systém
Stop & Start deaktivovat.
Více informací o doporučeních pro jízdu –
zejména po zaplavené vozovce, viz příslušná
kapitola.
Deaktivace/aktivace
Pomocí tlačítka
► Chcete-li systém deaktivovat nebo znovu
aktivovat, stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka svítí, pokud je systém deaktivován.
107
Řízení
6všech rizik zranění kvůli automatickému
restartování motoru.
Jízda po zaplavené vozovce
Před vjezdem do oblasti se zaplavenou
vozovkou důrazně doporučujeme systém
Stop & Start deaktivovat.
Více informací o doporučeních pro jízdu –
zejména po zaplavené vozovce, viz příslušná
kapitola.
Deaktivace/aktivace
Pomocí tlačítka
► Chcete-li systém deaktivovat nebo znovu
aktivovat, stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka
svítí, pokud je systém deaktivován.
S audiosystémem / dotykovou obrazovkou
Aktivace nebo deaktivace se provádí prostřednictvím
konfigurační nabídky vozidla.
Pokud byl systém deaktivován v režimu
ST OP, motor okamžitě nastartuje.
Systém se automaticky znovu aktivuje při
každém nastartování motoru řidičem.
Funkce
Hlavní podmínky pro provoz
– Dveře řidiče musejí být zavřené.
– Boční posuvné dveře musejí být zavřené.
–
Řidič musí být připoután bezpečnostním
pásem.
–
Baterie musí být nabitá na dostatečnou
kapacitu.
–
T
eplota motoru musí být ve jmenovitém
provozním rozsahu.
–
V
enkovní teplota musí být v rozsahu 0 °C až
35
°C.
Uvedení motoru do pohotovostního
režimu (režim STOP)
Motor automaticky přejde do pohotovostního
režimu, jakmile řidič projeví úmysl zastavit.
–
S
manuální převodovkou: při rychlosti nižší
než 3
km/h nebo při stojícím vozidle (podle
motoru) s řadicí pákou v neutrální poloze
a uvolněným spojkovým pedálem.
–
S
automatickou převodovkou: při rychlosti
nižší než 3
km/h nebo při stojícím vozidle (podle
motoru) se sešlápnutým brzdovým pedálem
nebo volicí pákou v poloze
N
.
Počitadlo času
Počitadlo času se přičítá k času, po který byl
motor během cesty v pohotovostním režimu.
Vynuluje se při každém zapnutí zapalování.
Zvláštní případy:
Motor nepřejde do pohotovostním režimu, pokud
nebudou splněny všechny podmínky pro funkci,
a v následujících případech.
–
Strmý svah (vzestupný či sestupný).
–
V
ozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od
posledního nastartování motoru (klíčem nebo
tlačítkem „START/STOP“).
–
Je aktivována elektrická parkovací brzda nebo
probíhá její aktivace.
–
V
prostoru pro cestující je potřeba udržovat
příjemnou teplotu.
–
Je aktivováno odmlžování.
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Po opětovném nastartování motoru není
režim STOP k dispozici, dokud vozidlo
nedosáhne rychlosti 8
km/h.
108
Řízení
Při parkovacích manévrech není režim
STOP několik sekund k dispozici po
odřazení ze zpátečky nebo otočení volantem.
Opětovné nastartování motoru (režim
START)
Jakmile řidič indikuje záměr opětovného
rozjezdu, motor automaticky znovu nastartuje.
–
U manuální převodovky
: pomocí plného
sešlápnutí pedálu spojky.
–
U automatické převodovky:
•
S
pákou v poloze D či M: pomocí uvolnění
brzdového pedálu.
•
S
pákou v poloze N a uvolněným brzdovým
pedálem: pomocí páky do polohy D či M.
•
S
pákou
v
poloze
P a sešlápnutým brzdovým
pedálem: pomocí páky do polohy R, N, D
či M.
Zvláštní případy:
Motor automaticky znovu nastartuje, jsou-li
opět splněny všechny provozní podmínky, a
v
následujícím případě.
–
Rychlost vozidla překročí 3
km/h (v závislosti
na motoru).
V tomto případě tato kontrolka několika
sekund bliká a pak zhasne.
Poruchy
V závislosti na výbavě vozidla:V případě poruchy systému tato výstražná
kontrolka bliká na přístrojové desce.
Výstražná kontrolka v tomto tlačítku bliká
a zobrazí se zpráva spolu se zvukovým
signálem.
Nechte vozidlo zkontrolovat prodejcem
CITROËN nebo kvalifikovaným servisem.
Vozidlo uvázne v režimu STOP
Dojde-li k této závadě, rozsvítí se všechny
výstražné kontrolky na přístrojové desce.
V
závislosti na verzi může být také zobrazena
výstražná zpráva s
výzvou k přeřazení volicí
páky do polohy N a k
sešlápnutí brzdového
pedálu.
►
V
ypněte zapalování a pak motor znovu
nastartujte klíčem nebo tlačítkem „START/
STOP“.
Systém Stop & Start pracuje
s akumulátorem12 V se specifickou
technologií a
charakteristikami.
Veškeré úkony týkající se akumulátoru
smějí provádět výhradně pracovníci servisu
sítě CITROËN nebo jiného kvalifikovaného
servisu.
Detekce poklesu tlaku
Tento systém automaticky kontroluje tlak vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Porovnává údaje poskytované senzory rychlosti
kol s
referenčními hodnotami, které musejí
být po každém seřízení tlaku v
pneumatikách
nebo výměně kola opět zinicializovány .
Při zjištění poklesu tlaku vzduchu v jedné či více
pneumatikách systém vygeneruje výstrahu.
Zjišťování poklesu tlaku v pneumatikách
v žádném případě nenahrazuje
pozornost řidiče.
Tento systém nenahrazuje pravidelné kontroly
tlaku v
pneumatikách (včetně rezervního
kola), zejména před každou delší jízdou.
Jízdou s
podhuštěnými pneumatikami
zejména ve ztížených podmínkách (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda) se:
–
zhoršuje stabilita vozidla na silnici,
–
prodlužuje brzdná dráha,
–
způsobí předčasné opotřebení pneumatik,
–
zvyšuje spotřeba paliva.
Tlaky vzduchu definované pro toto vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Více informací o identifikačních prvcích viz
příslušná kapitola.
Kontrola tlaku v pneumatikách
T uto kontrolu je vhodné provést při
„studených“ pneumatikách (stání vozidla delší
než 1
hodina nebo ujetí méně než 10 km
nízkou rychlostí).
Jinak k
tlakům uvedeným na štítku přičtěte
hodnotu 0,3
baru.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován po montáži
či demontáži sněhových řetězů.
Rezervní kolo
Rezervní kolo s plechovým ráfkem nemá
snímač pro detekci poklesu tlaku.
Výstraha při poklesu tlaku
Při poklesu tlaku se nepřerušovaně
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a podle výbavy vozidla
i zobrazením hlášení.
► Okamžitě zpomalte, nepohybujte prudce
volantem a prudce nebrzděte.
► Zastavte, jakmile vám to dopravní situace
umožní.
Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou
deformaci pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální
kontrolu.
► Pomocí kompresoru, například toho, který
tvoří součást sady pro dočasnou opravu
pneumatiky, zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
► Pokud kontrolu nelze provést ihned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
► V případě defektu pneumatiky použijte sadu
pro její nouzovou opravu nebo rezervní kolo
(podle výbavy).
11 0
Řízení
Informace zobrazované za
provozu
Po aktivování systému jsou na průhledovém
displeji zobrazovány tyto informace:
A.Rychlost vozidla.
B. Údaje tempomatu / omezovače rychlosti.
C. Pokud má vaše vozidlo příslušnou
výbavu: vzdálenosti mezi vozidly, výstrahy
automatického nouzového brzdění a
navigační pokyny.
D. Pokud má vaše vozidlo příslušnou výbavu:
informace o omezeních rychlosti.
Více informací o navigaci najdete v
kapitole Audio výbava a telematika.
Volič
1. Zapnutí.
2. Vypnutí (dlouhé stisknutí).
3. Nastavování jasu.
4. Nastavení výšky promítaného obrazu.
Aktivace/deaktivace
► Za chodu motoru stisknutím tlačítka 1
aktivujete systém a vysunutí lamely.
► Podržením stisknutého tlačítka 2 systém
deaktivujete a lamela se zasune.
Stav systému je v
okamžiku vypnutí motoru
uložen a
je obnoven při opětovném nastartování.
Nastavení výšky
► Za chodu motoru upravte požadovanou
výšku promítaných informací pomocí tlačítek 4:
•
nahoru pro posun zobrazení směrem
nahoru,
•
dolů pro posun zobrazení směrem dolů.
Nastavení jasu
► Při běžícím motoru nastavte jas obrazu
pomocí tlačítka 3:
•
symbol „slunce“ pro zesílení jasu,
•
symbol „měsíce“ pro zeslabení jasu.
Při stání a rovněž při jízdě nesmí být
žádný předmět položený v blízkosti
lamely displeje (nebo v prohlubni), aby nebylo
bráněno pohybu lamely průhledového displeje
a jeho správnému fungování.
V některých extrémních
meteorologických podmínkách (déšť a/
nebo sníh, silné sluneční záření...) nemusí být
informace na průhledovém displeji čitelné
nebo může být jejich zobrazování dočasně
narušeno.
Některé typy slunečních brýlí mohou snižovat
čitelnost údajů.
K čištění lamely displeje používejte čistou
a měkkou utěrku (jako je na brýle nebo
s mikrovlákny). Nepoužívejte suchý
nebo hrubý hadřík, čisticí prostředky ani
rozpouštědla, jinak riskujete poškrábání
lamely průhledového displeje nebo poškození
její antireflexní vrstvy.
Tento systém pracuje za chodu motoru a po vypnutí zapalování si v paměti
uchová provedená nastavení.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy
za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy, za
každých okolností řídit vozidlo a být připraven
kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
111
Řízení
6V některých extrémních
meteorologických podmínkách (déšť a/
nebo sníh, silné sluneční záření...) nemusí být
informace na průhledovém displeji čitelné
nebo může být jejich zobrazování dočasně
narušeno.
Některé typy slunečních brýlí mohou snižovat
čitelnost údajů.
K
čištění lamely displeje používejte čistou
a
měkkou utěrku (jako je na brýle nebo
s
mikrovlákny). Nepoužívejte suchý
nebo hrubý hadřík, čisticí prostředky ani
rozpouštědla, jinak riskujete poškrábání
lamely průhledového displeje nebo poškození
její antireflexní vrstvy.
Tento systém pracuje za chodu motoru a po vypnutí zapalování si v paměti
uchová provedená nastavení.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy
za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy
, za
každých okolností řídit vozidlo a
být připraven
kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
jízdy přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
hustotě provozu a stavu vozovky.
Řidič zůstává zodpovědný za průběžné
sledování situace v
provozu, odhadování
relativní vzdálenosti a
relativní rychlosti
ostatních vozidel a
předvídání jejich manévrů
před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i
vnější zpětná zrcátka, nohy
mějte blízko pedálů a
každé dvě hodiny jízdy
dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrování
Před manévrováním a během něj musí
řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
Radar
Funkce radaru a související
funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V
případě přelakování nebo opravy laku
předního nárazníku se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný kvalifikovaný servis.
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kamera asist. systémů
Tato kamera a její přidružené funkce
mohou být narušeny nebo nemusejí fungovat,
je-li oblast čelního skla před kamerou
znečištěná, zamlžená, pokrytá námrazou
či sněhem, poškozená nebo zakrytá
samolepkou.
U verzí pouze s
kamerou indikuje situaci,
že je kamera zakrytá, tato zpráva: „Kamera
asist. systémů: omezená viditelnost, viz
uživatelská příručka“.
Čelní sklo pravidelně odmlžujte ve vlhkém a
chladném počasí.
Účinnost detekce může snižovat také špatná
viditelnost (slabé pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení), oslnění (světla
protijedoucího vozidla, nízké slunce, odrazy
na vlhké vozovce, výjezd z
tunelu, střídání
světla a stínu).
V
případě výměny čelního skla se obraťte
na prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný
servis pro rekalibraci kamery; jinak může dojít
11 6
Řízení
Skutečné dopravní značky mají vždy
přednost před značkami zobrazenými
systémem.
Značky musí odpovídat dopravním značkám
dle Vídeňské úmluvy o
silničním provozu.
Aktivace / deaktivace
Nastavuje se přes nabídku
konfigurace vozidla.
Omezovač rychlosti
Nahlédněte do všeobecných doporučení
týkajících se používání asistenčních systémů
pro řízení a manévrování.
Tento systém zabraňuje tomu, aby vozidlo překročilo rychlost naprogramovanou
řidičem (nastavení rychlosti).
Zapnutí omezovače rychlosti se provádí ručně.
Minimální nastavení rychlosti je 30
km/h.
Nastavená hodnota rychlosti zůstává uložená
v
paměti systému i po vypnutí zapalování.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha LIMIT) / VYP. (poloha 0)
2. Snížení nastavení rychlosti
3. Zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení omezovače rychlosti
s
dříve uloženým nastavením rychlosti
5. V
závislosti na verzi:
Zobrazení prahových hodnot rychlostí
uložených pomocí ukládání rychlostí do
paměti
nebo
Použití rychlosti navržené funkcí Speed Limit
recognition and recommandation (zobrazení
MEM)
6. Zobrazení a upravení naprogramované
vzdálenosti mezi vozidly
Více informací o ukládání rychlostí do paměti
nebo funkci Speed Limit recognition and
recommandation viz příslušné kapitoly.
Informace zobrazené na
přístrojové desce
Průhledový displej
6. Indikace volby režimu omezovače rychlosti
7. Signalizace zapnutí/pozastavení funkce
omezovače rychlosti
8. Hodnota nastavení naprogramované rychlosti
9.Rychlost doporučená systémem Speed Limit
recognition and recommandation
Zapnutí/pozastavení
► Otočením otočného ovladače 1 do polohy
„LIMIT “ (Omezení) zvolte režim omezovače
rychlosti. Funkce bude pozastavena.
► Pokud Vám naposledy naprogramovaná
hodnota rychlosti (v systému) vyhovuje, stiskněte
tlačítko 4 pro zapnutí omezovače rychlosti.
► Další stisknutí tlačítka 4 umožňuje funkci
dočasně přerušit (pozastavit).
Pokud naprogramovaná rychlost delší
dobu zůstane pod rychlostí vozidla, dojde
ke spuštění zvukové výstrahy.
Úprava nastavení nejvyšší
dovolené rychlosti
Pro nastavení rychlosti není potřeba zapínat
omezovač rychlosti.
Úprava nastavení nejvyšší dovolené rychlosti na
základě aktuální rychlosti vozidla:
11 8
Řízení
Porucha
Zobrazení pomlček (nejprve blikajících, poté
stálých) znamená poruchu omezovače rychlosti.
Nechejte vozidlo zkontrolovat servisem sítě
CITROËN nebo jiným odborným servisem.
Tempomat – konkrétní doporučení
V zájmu vlastní bezpečnosti
i bezpečnosti ostatních účastníků
silničního provozu používejte tempomat
pouze tehdy, jestliže vám podmínky provozu
dovolují jet po určitou dobu stálou rychlostí
a
dodržovat dostatečně bezpečnou
vzdálenost.
Buďte ostražití i
se zapnutým tempomatem.
Podržíte-li některé z
tlačítek pro změnu
nastavení rychlosti déle stisknuté, může
dojít k
velmi rychlé změně rychlosti vašeho
vozidla.
Ve strmém klesání tempomat nezabrání
vozidlu v
překročení nastavené rychlosti. Je-li
třeba regulovat rychlost vozidla, brzděte.
Ve strmém stoupání nebo při tažení přívěsu
může nastat situace, že nebude dosaženo
nastavené rychlosti nebo že se nepodaří ji
udržet.
Překročení hodnoty naprogramované
rychlosti
Nastavenou rychlost můžete dočasně
překročit sešlápnutím plynového pedálu
(naprogramovaná rychlost bude blikat).
Uvolněním plynového pedálu se znovu
vrátíte na nastavenou hodnotu rychlosti (při
dosažení této rychlosti přestane zobrazená
rychlost blikat).
Provozní omezení
Systém nikdy nepoužívejte
v
následujících situacích:
–
při jízdě ve městě, kde hrozí střet
s
přecházejícími chodci,
–
v
hustém provozu,
–
na klikatých nebo výškově členitých
silnicích,
–
na kluzkých nebo zaplavených silnicích,
–
za nepříznivých klimatických podmínek,
–
při jízdě na okruhu,
–
při testech na válcové zkušebně,
–
při použití sněhových řetězů,
protiskluzových návleků nebo pneumatik
s
hroty.
Programovatelný
tempomat
Viz všeobecná doporučení týkajících se
použití asistenčních systémů pro jízdu a
řízení a tempomat – konkrétní doporučení .
Tento systém automaticky udržuje
rychlost vozidla na cestovní hodnotě
naprogramované řidičem (nastavení rychlosti)
bez použití plynového pedálu.
Tempomat se zapíná ručně.
Vyžaduje minimální rychlost vozidla 40
km/h.
U manuální převodovky musí být zařazen třetí či
vyšší převodový stupeň.
Automatická převodovka musí být v
režimu D
nebo M, ve kterém musí být zařazen druhý či
vyšší převodový stupeň.
U motorů vybavených systémem Stop &
Start zůstává tempomat po změně
převodového stupně zaktivován bez ohledu
na typ převodovky.
Vypnutí zapalování zruší jakékoli
nastavení rychlosti.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha CRUISE) / VYP. (poloha 0)
2. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
snížení nastavení rychlosti
3. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení tempomatu s dříve
uloženým nastavením rychlosti
5. V závislosti na verzi:
Zobrazení prahových hodnot rychlostí
uložených pomocí ukládání rychlostí do
paměti
nebo
Použití rychlosti navržené funkcí Speed Limit
recognition and recommandation (zobrazení
MEM)
Více informací o ukládání rychlostí do paměti
nebo funkci Speed Limit recognition and
recommandation viz příslušné kapitoly.
122
Řízení
Stiskem a přidržením tlačítka 2 nebo 3
dojde k rychlé změně rychlosti vozidla.
Pozastavení / obnovení tempomatu
► Stiskněte tlačítko 4 nebo sešlápněte brzdový
pedál. Pro pozastavení tempomatu je také
možné: •
přepnout z
režimu D do režimu N;
•
sešlápnout pedál spojky déle než 10 sekund;
•
stisknout ovladač elektrické parkovací brzdy
.
►
Stisknutím tlačítka
4 tempomat obnovíte.
Tempomat mohl být pozastaven automaticky: •
když rychlost vozidla s
manuální
převodovkou klesla pod 30
km/h;
•
když otáčky motoru s
manuální převodovkou
klesly pod 1
100 ot./min;
•
aktivací systému ESC.
U manuální převodovky se musí řidič
sešlápnutím plynového pedálu rozjet a pak
systém při rychlosti vyšší než 30
km/h stisknutím
tlačítka 2, 3 nebo 4 zaktivovat znovu.
U automatické převodovky dojde k
držení
stojícího vozidla systémem a k
pozastavení
tempomatu po brzdění vozidla, které jej úplně
zastaví. Řidič se musí sešlápnutím plynového
pedálu rozjet a pak systém při rychlosti vyšší
než 30
km/h stisknutím tlačítka 2, 3 nebo 4
zaktivovat znovu.
Pokud řidič po tomto zastavení nepodnikne
žádné kroky, dojde po přibl. 5
minutách
k
automatické aktivaci elektrické parkovací
brzdy.
Po změně převodového stupně zůstává
tempomat aktivní bez ohledu na typ
převodovky.
Když řidič zkusí pozastavený tempomat
zaktivovat znovu, zobrazí se na chvíli
zpráva „Aktivace není možná, nevhodné
podmínky“ v
případě, že není reaktivace
možná (nejsou splněny bezpečnostní
podmínky).
Změny nastavení naprogramované
rychlosti pomocí funkce Speed Limit
recognition and recommandation
► Stiskněte tlačítko 5 k přijetí rychlosti navržené
funkcí na přístrojové desce a pak jej stiskněte
znovu pro potvrzení.
Aby nedošlo k náhlému zrychlení či
zpomalení vozidla, zvolte nastavení
rychlosti, které je docela blízko jeho aktuální
rychlosti.
Změny odstupu mezi vozidly
► Stiskněte tlačítko 6 pro zobrazení hodnot
nastavení odstupu („Distant“ (velký), „Normální“
(střední), „Blízko“(malý)) a pak jej stiskněte
znovu pro potvrzení hodnoty.
Po několika sekundách se tato volba potvrdí a
při vypnutí zapalování uloží do paměti.
Dočasné překročení nastavení rychlosti
► Plně sešlápněte plynový pedál. Při
pokračujícím zrychlování je deaktivován
tempomat i sledování odstupu. Zobrazí se
zpráva „T
empomat pozastaven“.
Deaktivace systému
► Otočte otočný ovladač 1 nahoru do polohy
OFF (VYP.).
Zobrazení na přístrojové
desce
7. Vozidlo detekované systémem (plný symbol)
8. Aktivní tempomat (barva není šedá)
9. Hodnota nastavené rychlosti
10. Rychlost doporučená systémem Speed
Limit recognition and recommandation
11 . Vozidlo drženo v
klidu (verze s automatickou
převodovkou)
12. Nastavení vzdálenosti mezi vozidly
13. Poloha vozidla detekovaného systémem
Zprávy a výstrahy
Zprávy a výstrahy se nezobrazují
postupně.
„Tempomat pozastaven“ nebo „Tempomat
suspendován“ po krátké akceleraci
řidičem.
„Tempomat aktivní“, nedetekováno žádné
vozidlo.
„Tempomat pozastaven“, detekováno
vozidlo.
„Tempomat aktivní“, detekováno vozidlo.
„Převezměte kontrolu“ (oranžová).
► Brzděte nebo akcelerujte, v závislosti na
situaci.
„Převezměte kontrolu“ (červená).
► Okamžitě převezměte kontrolu nad
vozidlem: aktuální jízdní situaci nemůže systém
zvládnout.
„Activation not possible, conditions
unsuitable“. Systém nedovoluje zaktivovat
tempomat, protože nejsou splněny nezbytné
podmínky.