90
Bezpečnost
„RÖMER Baby-Safe Plus se základnou ISOFIX“
(třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13
kg
Montuje se v poloze zády ke směru jízdy
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o
podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu. V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem.„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1)
Skupina
1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1)
Skupina
1: od 9 do 18 kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se k
okům A a k
hornímu oku
B, opatřenému označením TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Sedačka má tři polohy náklonu: pro sezení, odpočinek a
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V
takovém případě musí být
sedačka připevněna k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. Seřiďte přední
sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla.
Umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených
úchyty ISOFIX.
V
případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX, označená písmeny
A
až G, uvedena na dětské sedačce
vedle loga ISOFIX.
Věk a hmotnost dítěte
Do 10
kg
(skupina
0)
Přibližně do
6
měsíců Do 10
kg
(skupina
0)
Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
91
Bezpečnost
5Věk a hmotnost dítěte
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka proti směru jízdyproti směru jízdy po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG C D E C D A B B1
Řada
1 (a) Jiné provedení než ISOFIX
Řada
2 (b) Zadní
sedadlo za
sedadlem
řidičeIL (c)
IL IUF/IL
Prostřední
zadní
sedadlo
(f) a zadní
sedadlo
na straně
spolujezdce IL (d)
Řada
3 (b) (e) Jiné provedení než ISOFIX
Legenda
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
(b) Před montáží dětské sedačky na zadní sedadlo v poloze zády ke směru jízdy nebo čelem po směru jízdy posuňte zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
(c) Montáž kolébky na toto sedadlo může znemožnit použití jednoho nebo více dalších sedadel v
této řadě.
(d) Posuňte zadní sedadlo bez výškového nastavení do polohy zcela vzadu.
(e) Montáž dětských sedaček se vzpěrou je na sedadlech ve třetí řadě zakázána.
(f) U některých verzí není prostřední sedadlo vybaveno úchyty ISOFIX.
IUF Sedadlo vhodné pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX umístěné po směru jízdy a upevněné pomocí horního popruhu.
IL Sedadlo vhodné pro montáž polouniverzální dětské sedačky ISOFIX, která je buď:
–
proti směru jízdy
, vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
–
po směru jízdy
, vybavená vzpěrou.
–
kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
94
Řízení
Doporučení pro jízdu
► Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
v jakémkoliv provozu.
►
Sledujte své okolí a ponechávejte obě ruce
na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv
reagovat na jakoukoliv situaci.
►
Jeďte plynule, předvídejte nutnost brzdění a
udržujte větší bezpečnou vzdálenost, obzvláště
za špatného počasí.
►
Chcete-li vykonávat úkony vyžadující
zvýšenou pozornost (například nastavování),
zastavte vozidlo.
►
Na dlouhých cestách se doporučuje dělat
přestávky každé dvě hodiny jízdy
.
Důležité!
Nikdy nenechávejte běžet motor
v uzavřeném prostoru bez
dostatečného větrání. Spalovací motory
vypouštějí toxické výfukové plyny, a
to
například oxid uhelnatý. Hrozí otrava nebo
usmrcení!
V náročných zimních podmínkách (je-li
venkovní teplota nižší než -23 °C) je před
rozjezdem třeba nechat motor 4
min běžet,
aby byla zajištěna řádná funkce a
životnost
mechanických součástí vozidla (motor
a
převodovka).
Nikdy nejezděte se zataženou
parkovací brzdou. Hrozí přehřátí
a
poškození brzdové soustavy!
Vozidlo neparkujte ani nenechávejte
běžet motor na hořlavém povrchu
(suchá tráva, spadané listí, papír atd.).
Výfukový systém vozidla je velmi horký, a
to
i
několik minut po zastavení motoru. Hrozí
požár!
Nikdy nenechávejte bez dozoru
vozidlo s běžícím motorem . Pokud
musíte z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a
zařaďte neutrál
nebo zvolte polohu
N
či P (podle typu
převodovky).
Nenechávejte děti uvnitř vozidla bez
dozoru.
Na zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na zaplavenou
vozovku, mohlo by to vést k vážnému poškození
motoru a převodovky vašeho vozidla a rovněž
jeho elektrických systémů.
Musíte-li nezbytně překonat zaplavený úsek:
► prověřte, zda hloubka vody nepřevyšuje
15
cm, a nezapomeňte vzít v potaz také
případné vytváření vln jinými účastníky provozu,
►
deaktivujte funkci Stop & Start,
►
jeďte co nejpomaleji, ale dejte pozor
,
aby se nezastavil motor. V
žádném případě
nepřekračujte rychlost 10
km/h,
►
nezastavujte a nevypínejte motor
.
Po výjezdu ze zaplaveného úseku, jakmile to
podmínky provozu bezpečně umožní, několikrát
lehce přibrzděte, aby se vysušily brzdové
destičky a
kotouče.
V
případě pochybností o stavu vozidla se obraťte
na síť CITROËN nebo odborný servis.
Jízda s přívěsem
Jízda s přívěsem způsobuje zvýšené
namáhání tažného vozidla a od řidiče
vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost.
Dodržujte maximální přípustná zatížení
tažného zařízení.
Ve vyšších nadmořských výškách: Omezte
maximální hmotnost přívěsu o
10 % na
1 000 m nadmořské výšky. Hustota vzduchu
se snižuje se zvyšující se nadmořskou
výškou, což snižuje výkon.
Nové vozidlo: Nejezděte s přívěsem,
dokud nebude mít vozidlo najeto alespoň
1 000 km.
Při vysoké venkovní teplotě nechejte
motor běžet 1 až 2 min na volnoběh, aby
mohl vychladnout.
Před vyjetím
Max. svislé zatížení koule tažného zařízení
► Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se
nejtěžší předměty nacházely co nejblíže
nápravě a svislé zatížení koule tažného zařízení
(místa, kde se připojuje za vozidlo) bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Pneumatiky
► Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané hodnoty.
Osvětlení
► Ověřte správnou funkci elektrické signalizace
přívěsu a nastavení sklonu světlometů vozidla.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN se automaticky
deaktivuje funkce zadních parkovacích
snímačů.
11 3
Řízení
6– dopravní značky indikující obytné zóny
detekované kamerou;
Detekovaná
dopravní značka Doporučená
rychlost
(vypočítaná)
Vjezd do obytné zóny
Příklad:
Bez systému
CITROËN Connect Nav
20
km/h či 10 mph
(v
závislosti
na jednotkách
přístrojové desky) Se systémem
CITROËN Connect Nav
Zobrazení rychlosti platné v
zemi, ve
které řídíte.
–
Kamera detekuje určité dodatkové tabulky
.
Detekovaná
dodatková tabulka Zobrazení rychlosti
odpovídající
dodatkové tabulce
Nejvyšší dovolená rychlost za mokra (za deště)Příklady:
Je-li ovladač
stěračů v poloze
„intervalové stírání“ či „automatické
stírání“ (pro aktivaci
dešťového senzoru): 110
km/h (například)
Detekovaná
dodatková tabulka Zobrazení rychlosti
odpovídající
dodatkové tabulce
Nejvyšší dovolená rychlost při tažení přívěsu
Je-li k vozidlu
upevněno schválené tažné zařízení:
90
km/h (například)
Nejvyšší dovolená rychlost na délce úseku
Příklad:
70 km/h (například)
Nejvyšší dovolená rychlost pro
vozidla, jejichž
největší povolená hmotnost či
největší povolená hmotnost jízdní
soupravy je menší než 3,5
tuny
90 km/h (například)
Detekovaná
dodatková tabulka Zobrazení rychlosti
odpovídající
dodatkové tabulce
Nejvyšší dovolená rychlost za sněhu Příklad:
Je-li venkovní teplota nižší než 3 °C:
30
km/h (například)
se symbolem
„sněhové vločky“
Nejvyšší dovolená rychlost v
určitém
časovém intervalu Příklad:
30 km/h (například)
se symbolem „hodin“
Jednotky nejvyšší dovolené rychlosti
(km/h nebo mph) závisejí na zemi, ve
které řídíte.
Abyste dodržovali nejvyšší dovolenou
rychlost, musíte je brát v
úvahu.
Aby systém fungoval správně při změně
země, musí jednotka rychlosti na přístrojové
desce odpovídat jednotce v
zemi, ve které
řídíte.
144
Praktické informace
Tažná zařízení
V závislosti na výbavě je možné na vozidlo namontovat jedno z následujících tažných zařízení:
Schválení č.: E1 R55 (reference 1)Montážní pozice a reference tažného zařízení
Typ tažného zařízení
Tažné zařízení upevněné nahoře
Tažné zařízení upevněné dole
Labutí krk – Standardní labutí krk L1
– Standardní labutí krk L2 –
Labutí krk cross (velké zatížení)
L1
– Labutí krk cross (velké zatížení)
L2
Rychle demontovatelná koule – Standardní rychle
demontovatelná koule L1 – Standardní rychle
demontovatelná koule L2 –
Rychle demontovatelná koule
cross (velké zatížení) L1
– Rychle demontovatelná koule
cross (velké zatížení) L2
Další informace o vašem tažném zařízení najdete v uživatelské příručce, která s ním byla dodána.
Cesta do zahraničí
Pistole pro tankování motorové nafty
se mohou v
jiných zemích lišit, a přítomnost
zařízení proti záměně paliva může znemožnit
doplnění paliva do nádrže.
Před cestou do zahraničí doporučujeme ověřit
u prodejce CITROËN, zda má vozidlo vhodné
vybavení pro čerpací stanice v
zemích, kam
hodláte vycestovat.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují přilnavost a chování
vozidla při brzdění v zimních podmínkách.
Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nikdy se nesmějí
montovat na rezervní kolo „dojezdového“
typu.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů specifické
pro danou zemi a
maximální povolenou
rychlost.
Doporučení týkající se
montáže
► Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy
během cesty , odstavte vozidlo na rovném
povrchu, na kraji silnice.
► Zatáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny , aby vozidlo nesklouzlo.
►
Nasaďte sněhové řetězy dle pokynů
dodaných jejich výrobcem.
►
Opatrně se rozjeďte a chvíli popojíždějte,
aniž byste přitom překročili rychlost 50
km/h.
►
Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou sněhové
řetězy správně napnuté.
Doporučujeme vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla a rovněž
povrch vozovky
. Pokud je vozidlo vybaveno
ráfky kol z
hliníkové slitiny, ujistěte se, že
žádná část sněhového řetězu nebo úchytů
není v
kontaktu s ráfkem.
Používejte pouze řetězy, které jsou svojí
konstrukcí vhodné pro typ kol vašeho vozidla.
Rozměry originálních pneumatik Maximální rozměr
článku (mm)
195/65 R15 9
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17 řetězy nelze použít
Můžete rovněž použít protiskluzové návleky.
Další informace vám poskytne servis sítě
CITROËN nebo jiný kvalifikovaný servis.
Tažné zařízení
Rozdělení nákladu
► Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se
nejtěžší předměty nacházely co nejblíže nápravě
a svislé zatížení tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek
snížení výkonu motoru. Na každých dalších
1
000 metrů nadmořské výšky je třeba snížit
maximální hmotnost přívěsu o 10
%.
Používejte tažná zařízení s
neupravenými kabelovými svazky,
schválená společností CITROËN. Doporučuje
se, aby montáž provedl servis sítě CITROËN
nebo jiný odborný servis.
V případě montáže závěsného zařízení
mimo servisní síť CITROËN musí být tato
bezpodmínečně provedena v
souladu
s
pokyny výrobce vozidla.
Při použití schváleného tažného zařízení
se automaticky deaktivují některé funkce
asistenčních nebo manévrovacích systémů.
Dodržujte maximální povolené hmotnosti
tažených přívěsů a jízdních souprav,
které jsou uvedeny ve velkém technickém
174
V případě nepojízdnosti
Odtah
Postup pro odtah vlastního vozidla či odtah jiného vozidla pomocí oka pro vlečení.
Všeobecná doporučení
Dodržujte platnou legislativu v zemi, ve které řídíte.
Ověřte, že je hmotnost tažného vozidla vyšší než hmotnost vlečeného vozidla.
Za volantem vlečeného vozidla musí zůstat řidič, který musí mít platný řidičský průkaz.
Při vlečení vozidla se všemi čtyřmi koly na zemi vždy použijte schválenou tažnou tyč; lana a popruhy jsou zakázány .
Tažné vozidlo se musí hladce rozjíždět.
Je-li taženo vozidlo s vypnutým motorem, nemá k dispozici posilovač brzd a řízení.
Profesionální odtahovou službu musíte zavolat v těchto případech:
– závada na dálnici nebo silnici I. třídy;
– nelze zařadit neutrál u převodovky, odemknout řízení nebo uvolnit parkovací brzdu;
– nelze odtáhnout vozidlo s automatickou převodovkou a běžícím motorem;
– vlečení pouze se dvěma koly na zemi;
– vozidlo s pohonem všech čtyř kol;
– není k dispozici schválená tažná tyč.
► Ověřte, že jsou kabely nabíječky v dobrém
stavu.
►
Zvedněte plastový kryt na pólu (+), je-li jím
vozidlo vybaveno.
►
Kabely nabíječky B
připojte tímto způsobem:
•
kladný (+) červený kabel na pól (+) baterie
A
,
•
záporný (-) černý kabel na ukostřený pól C
vozidla.
►
Po dokončení nabíjení vypněte nabíječku B
předtím, než odpojíte její kabely od baterie A.
24v 12v
Je-li přítomen tento štítek, používejte
pouze 12V nabíječku pro prevenci
nevratného poškození el. součástí týkajících
se systému Stop & Start.
Nezkoušejte nabíjet zamrzlý akumulátor
– nebezpečí výbuchu!
Pokud je akumulátor zamrzlý, nechte jej
překontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo
v jiném odborném servisu, kde ověří, zda
nejsou jeho vnitřní komponenty poškozené a
zda pouzdro akumulátoru není prasklé, což
by znamenalo riziko úniku jedovaté a žíravé
kyseliny.
Odpojování akumulátoru
Aby se uchovala dostatečná úroveň nabití
baterie pro nastartování motoru, je doporučeno
při dlouhodobém odstavení vozidla baterii
odpojit.
Před odpojením akumulátoru:
►
uzavřete všechny vstupy (dveře, zadní
výklopné dveře, okna, střechu),
►
vypněte všechny elektrické spotřebiče
(audiosystém, stěrače, světla atd.),
►
vypněte zapalování a
vyčkejte alespoň čtyři
minuty.
Z
baterie stačí odpojit kladnou svorku (+).
Rychloupínací svorky
Odpojení svorky (+)
► Zvedněte páčku A zcela nahoru, čímž se
odjistí svorka B.
►
Zvednutím sejměte objímku
B.
Opětovné připojení svorky (+)
► Zvedněte páčku A zcela nahoru.
► Nasaďte otevřenou objímku B
zpět na svorku
(+).
►
Zatlačte objímku
B co nejvíce dolů.
►
Sklopením páčky A
objímku B zajistěte.
Nemanipulujte s páčkou silou, protože v
případě chybného umístění objímky
nebude zajištění možné; v
takovém případě
zopakujte celý postup od začátku.
Po opětovném připojení akumulátoru
Po opětovném připojení akumulátoru zapněte
zapalování a počkejte 1 minutu, aby se
inicializovaly elektronické systémy. Až poté
spusťte motor.
Pokud však po této manipulaci přetrvávají malé
obtíže, obraťte se na servis sítě CITROËN nebo
na jiný odborný servis.
Pomocí popisu v příslušné kapitole musíte sami
resetovat určité systémy, jako například:
175
V případě nepojízdnosti
8– dálkové ovládání zamykání nebo elektronický
klíč (podle verze),
–
elektricky ovládaná okna,
–
elektricky ovládané dveře,
–
datum a čas,
–
uložené stanice autorádia.
Při další cestě nemusí být po prvním
nastartování motoru systém Stop & Start
funkční.
V
takovém případě bude systém k dispozici
až po určité době nepřetržitého odstavení
vozidla, jehož délka závisí na venkovní teplotě a stavu nabití baterie (až přibližně 8
hodin).
Odtah
Postup pro odtah vlastního vozidla či odtah jiného vozidla pomocí oka pro vlečení.
Všeobecná doporučení
Dodržujte platnou legislativu v zemi, ve které řídíte.
Ověřte, že je hmotnost tažného vozidla vyšší než hmotnost vlečeného vozidla.
Za volantem vlečeného vozidla musí zůstat řidič, který musí mít platný řidičský průkaz.
Při vlečení vozidla se všemi čtyřmi koly na zemi vždy použijte schválenou tažnou tyč; lana a popruhy jsou zakázány .
Tažné vozidlo se musí hladce rozjíždět.
Je-li taženo vozidlo s
vypnutým motorem, nemá k dispozici posilovač brzd a řízení.
Profesionální odtahovou službu musíte zavolat v těchto případech:
– závada na dálnici nebo silnici I. třídy;
–
nelze zařadit neutrál u převodovky
, odemknout řízení nebo uvolnit parkovací brzdu;
–
nelze odtáhnout vozidlo s
automatickou převodovkou a běžícím motorem;
–
vlečení pouze se dvěma koly na zemi;
–
vozidlo s
pohonem všech čtyř kol;
–
není k
dispozici schválená tažná tyč.
178
Technické charakteristiky
Rozměry (v mm)
Tyto rozměry byly měřeny u nezatíženého vozidla.
V ozidlo se dodává ve dvou délkách (M a XL).
Výška se může lišit v
závislosti na průměru kol.
Délka vozidla
M (L1) XL (L2)
A Celková délka 4
403 4
753
B Celková výškaBez střešních tyčí1
800 až 1 807 1
812 až 1 818
Se střešními tyčemi 1
837 až 1 844 1
843 až 1 849
C Rozvor 2
785 2
975
D Převis vpředu 892
E Převis vzadu 726886
F Šířka vč. zrcátekSklopená1
921
Odklopená 2
107
G Rozchod kol vpředu 1
553
Parametry motorů
a hmotnosti přívěsu
Motory
Parametry motoru jsou uvedeny v osvědčení
o registraci vozidla a v prodejní dokumentaci.
Maximální výkon odpovídá hodnotě
homologované na zkušební motorové
stolici podle podmínek stanovených
evropskou legislativou (směrnice 1999/99/
ES).
Další informace poskytne servis sítě CITROËN
nebo jiný kvalifikovaný servis.
Motory a hmotnosti taženého přívěsu – ZÁŽEHOVÉ MOTORY
Vozidla vybavená motorem VTi 110 BVM5 nejsou vhodná pro tažení.