
206
CITROËN Connect Radio
Dacă smartphone-ul este conectat deja 
prin Bluetooth®.Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina 
secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața 
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și 
contactul este scos și pus din nou, 
sistemul nu va comuta automat în modul 
Radio Media; sursa trebuie schimbată 
manual.
Navigația CarPlay® poate fi accesată în 
orice moment apăsând butonul 
Navigation al sistemului.
Conectare smartphone 
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe 
smartphone.
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu 
formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de 
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB 
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea 
„Ergonomie și confort” pentru mai multe 
informații privind mufele USB compatibile cu 
aplicațiile  CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android 
Auto.
Sincronizarea smartphone-ului le permite 
utilizatorilor să afișeze pe ecranul 
vehiculului aplicațiile adaptate la tehnologia 
CarPlay
®, MirrorLinkTM  sau Android Auto  de 
pe smartphone. Pentru tehnologia CarPlay®, 
trebuie activată în prealabil funcția CarPlay® 
de pe smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între 
smartphone și sistem să funcționeze, este 
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat în 
permanență.
Având în vedere că principiile și normele 
sunt în permanentă evoluție,  se recomandă 
actualizarea sistemului de operare al 
smartphone-ului, precum și a datei și orei 
smartphone-ului și sistemului .
Pentru a consulta lista cu modelele de 
smartphone eligibile, accesați pagina web din 
țara dvs. a mărcii respective.
Conectare smartphone 
MirrorLink
TM
Funcția „MirrorLink TM” necesită utilizarea 
unui smartphone și a unor aplicații 
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Când conectați un smartphone la sistem, 
vă recomandăm să activați Bluetooth® pe 
smartphone.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa 
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să 
activați funcția „MirrorLink
” TM.În timpul procedurii, sunt afișate mai 
multe pagini de ecran privind anumite 
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura 
de conectare.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina 
secundară.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa 
aplicația în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează o pagină 
cu lista aplicațiilor descărcate în prealabil pe 
smartphone, care sunt compatibile cu tehnologia 
MirrorLink
TM.
Pe marginea afișajului MirrorLinkTM se pot 
selecta diferitele surse audio cu ajutorul 
butoanelor virtuale amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice 
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la 
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea 
rețelei.
Conectarea unui 
smartphone CarPlay
®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
În sistem, apăsați Telefon pentru a afișa 
interfața CarPlay®.
Sau   

207
CITROËN Connect Radio
11Dacă smartphone-ul este conectat deja 
prin Bluetooth®.Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina 
secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața 
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și 
contactul este scos și pus din nou, 
sistemul nu va comuta automat în modul 
Radio Media; sursa trebuie schimbată 
manual.
Navigația CarPlay® poate fi accesată în 
orice moment apăsând butonul 
Navigation al sistemului.
Conectare smartphone 
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe 
smartphone.
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea 
unui smartphone și a unor aplicații 
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa  aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, e posibil să fie necesar 
să activați funcția „Android Auto” .
În timpul procedurii, sunt afișate mai 
multe pagini de ecran privind anumite 
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura 
de conectare.
Când conectați un smartphone la sistem, 
vă recomandăm să activați Bluetooth® pe 
smartphone.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Din sistem, apăsați „ Telefon” pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina 
secundară.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa  aplicația în sistem.
Pe marginea afișajului Android Auto se pot 
selecta diferitele surse audio cu ajutorul 
butoanelor tactile amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice 
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la 
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea 
rețelei.
Asociere cu un telefon  Bluetooth
®
Serviciile disponibile depind de rețea, de 
cartela SIM și de compatibilitatea 
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați 
ghidul de utilizare a telefonului și furnizorul de 
servicii pentru a afla serviciile disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată, 
iar telefonul trebuie configurat ca „Vizibil 
pentru toți” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de 
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă 
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același 
cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă 
recomandăm să dezactivați și apoi să 
reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.   

2 11
CITROËN Connect Radio
11Apăsați „Data si ora”. 
Selectați „Data:”.
Apăsați acest buton pentru a seta data.  
Apăsați săgeata înapoi pentru a salva 
data.
Selectați formatul de afișare a datei.  
Apăsați din nou săgeata înapoi pentru a 
confirma.
Setarea datei și orei poate fi efectuată 
doar dacă „Sincronizare GPS” este 
dezactivată.
Întrebări frecvente
Următoarele informații grupează răspunsurile 
la întrebările cele mai frecvente referitoare la 
sistemul dvs.
Radio
Calitatea recepției postului de radio redat 
se deteriorează treptat sau posturile radio 
memorate nu funcționează (fără sunet, se 
afișează 87,5 Mhz etc.).
Vehiculul este prea departe de emițătorul 
postului de radio selectat sau nu există niciun 
emițător în zona geografică respectivă.
►
 
Activați funcția „RDS” în bara de sus, pentru 
a permite sistemului să verifice dacă există  un emițător mai puternic în zona geografică 
respectivă.
Mediul înconjurător (dealurile, clădirile, tunelurile, 
parcările subterane etc.) blochează recepția, 
inclusiv în modul RDS.
Acesta este un fenomen normal și nu indică o 
defecțiune a sistemului audio.
Antena lipsește sau a fost deteriorată (de 
exemplu, ca urmare a unei treceri printr-o 
spălătorie auto sau a intrării într-o parcare 
subterană).
►
 
V
 erificați antena la un dealer.
Nu regăsesc anumite posturi de radio în lista 
celor recepționate.
Denumirea postului de radio se schimbă.
Postul nu mai este recepționat sau denumirea 
acestuia a fost schimbată în listă.
►  
Apăsați săgeata rotundă din fila „Listă” în 
pagina „Radio”.
Unele posturi de radio transmit alte informații în 
locul denumirii (titlul melodiei, de exemplu).
Sistemul interpretează aceste detalii ca fiind 
denumirea postului de radio.
►
  Apăsați săgeata rotundă din fila „Listă” în 
pagina „Radio”.
Media
Redarea din memoria USB începe cu o 
întârziere prea mare (aproximativ 2 - 3 
minute).
Unele fișiere furnizate cu stick-ul de memorie pot 
încetini drastic accesul la citire (de 10 ori timpul 
din catalog). ►
 
Ștergeți fișierele furnizate cu stick-ul de 
memorie și limitați numărul de foldere secundare 
din structura de fișiere. 
Anumite caractere din informațiile despre 
fișierele media redate nu sunt afișate corect.
Sistemul audio nu poate procesa anumite tipuri 
de caractere.
►
  
Utilizați caractere standard în numele de 
piese și foldere.
Redarea fișierelor în modul streaming nu 
începe.
Dispozitivul conectat nu lansează automat 
redarea.
►
  
Începeți redarea de pe dispozitiv
 .
Titlurile pieselor și timpii de redare nu se 
afișează pe ecranul de streaming audio.
Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor 
informații.
Telefon
Nu reușesc să conectez telefonul Bluetooth.
Este posibil ca funcția Bluetooth a telefonului să 
fie dezactivată sau ca acesta să nu fie vizibil.
►
 
Asigurați-vă că funcția Bluetooth a telefonului 
este activată.
►
 
V
 erificați în setările telefonului ca acesta să 
fie „vizibil pentru toți”.
Telefonul Bluetooth nu este compatibil cu 
sistemul.
►
 
V
 erificați compatibilitatea telefonului pe site-ul 
web al producătorului (servicii).
Android Auto și CarPlay nu funcționează.   

212
CITROËN Connect Radio
E posibil ca funcțiile Android Auto și CarPlay să 
nu se activeze în cazul în care cablurile USB 
sunt de calitate slabă.
► 
Folosiți cabluri USB originale pentru a 
asigura compatibilitatea.
V
olumul telefonului conectat prin Bluetooth 
este prea mic, nu se aude.
Volumul sunetului depinde atât de sistem, cât și 
de telefon.
►
 
Măriți volumul sistemului audio la maximum 
dacă este necesar și măriți volumul telefonului 
dacă este necesar
.
Zgomotul ambiental afectează calitatea apelului 
telefonic.
►
 
Reduceți zgomotul ambiental (închideți 
geamurile, reduceți intensitatea ventilației, 
încetiniți etc.).
Contactele nu sunt prezentate în ordine 
alfabetică.
Unele telefoane propun opțiuni de afișare. În 
funcție de setările selectate, contactele pot fi 
transferate într-o anumită ordine.
►
 
Modificați setările de afișare a agendei 
telefonului.
Setari
Când setările de înalte și joase sunt 
modificate, ambianța este deselectată.
Când ambianța este modificată, setările de 
înalte și joase se resetează.
Selectarea ambianței influențează setările de 
înalte și joase și vice versa. ►
 
Modificați setările de înalte și joase sau cele 
de ambianță pentru a obține ambianța muzicală 
dorită.
Când sunt modificate setările de balans, 
distribuția este deselectată.
Când setarea de distribuție este modificată, 
setările de balans sunt deselectate.
Selectarea unei setări de distribuție influențează 
setările de balans și vice versa.
►
  
Modificați 
 setarea de balans sau de distribuție 
pentru a obține calitatea dorită a sunetului.
Există o diferență în ceea ce privește calitatea 
sunetului între diferitele surse audio.
Pentru a permite ascultarea în condiții optime, 
setările de sunet pot fi adaptate la diferite 
surse sonore, ceea ce poate genera diferențe 
sesizabile de sunet în cazul schimbării sursei.
►  
Asigurați-vă că setările de sunet corespund 
surselor de redare. Reglați funcțiile de sunet în 
poziția din mijloc.
Atunci când motorul este oprit, sistemul se 
oprește după câteva minute de folosire.
Atunci când motorul este oprit, timpul de 
funcționare al sistemului depinde de nivelul de 
încărcare a bateriei.
Întreruperea este normală: sistemul va trece 
automat în modul economie de energie, pentru a 
menține un nivel suficient de încărcare a bateriei.
►
 
Porniți motorul pentru a spori capacitatea de 
încărcare a bateriei.   

214
CITROËN Connect Nav
Introduceți setările de navigație și alegeți 
o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de 
echipare.
Aplicații 
 
Rulați anumite aplicații pe un smartphone 
conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM 
(disponibil în anumite țări) sau Android Auto.
Verificați starea Bluetooth
® și conexiunile Wi-Fi.
Radio Media 
FM  87.5 MHz
 
 ±  D F F H V  G L U H F W  \
O D  R S
 L X Q H D  G \
H  V H O H F W D U H  D \
 V X U V H L 
 D X G L R  S H Q W U X  \
D  Y L ] X D O L ] D  O L\
 V W D  S R V W X U L O R \
U  G H  U D G L R 
  V D X  O L V W D  W \
L W O X U L O R U
   v Q  I X Q F
 L H \
 G H  V X U V \f 
 ±
 
 D F F H V  O D  Ä 1 R \
W L ¿ F D U L ´  G H  \
P H V D M H   H  P D L \
O X U L  
 D F W X D O L ] U L  G \
H  K U
 L \b L  \
 v Q  I X Q F
 L H  G H\
  V H U Y L F L L   O \
D 
 Q R W L ¿ F U L O H  \
G H  Q D Y L J D
 L H 
 ±
 
 D F F H V  O D  V H W\
 U L O H  H F U D Q X O X \
L  W D F W L O \b L  D \
O H  W D E O R X O X L 
de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):
–
 
posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de 
echipare);
–
 
telefon conectat prin Bluetooth și difuzare 
multimedia Bluetooth (streaming);
–
 
stick de memorie USB;
–
 
media player conectat prin priza auxiliară (în 
funcție de echipare);
–
 
video (în funcție de echipare). 
 
Din meniul „Setari”, aveți posibilitatea să 
creați un profil pentru o persoană sau un 
grup de persoane cu interese comune și să 
configurați o gamă largă de setări (posturi 
radio memorate, setări audio, istoric al 
navigării, contacte favorite etc.). Setările se 
aplică în mod automat.
În condiții de temperaturi foarte ridicate, 
volumul ar putea fi limitat pentru a proteja 
sistemul. Sistemul poate intra în modul 
standby (cu ecranul și sunetul oprite) timp de 
5 minute sau mai mult.
Funcționarea se reia când temperatura din 
habitaclu revine la valori normale.
Comenzi la volan
Comenzi vocale:
Această comandă este situată pe 
volan sau la capătul manetei de comandă a 
semnalizatoarelor (în funcție de echipare).
Apăsare scurtă: comanda vocală a sistemului.
Apăsare lungă: comandă vocală pentru 
smartphone sau CarPlay
®, MirrorLinkTM 
(disponibilitate în funcție de țară), Android Auto 
prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.  
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea 
simultană a butoanelor de creștere și de 
reducere a volumului (în funcție de echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre 
cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea 
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea 
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea 
meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui 
apel primit, terminarea apelului; atunci când nu 
există o convorbire în curs, accesarea meniului 
telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a 
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare, 
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă 
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă): actualizarea listei 
posturilor radio recepționate.
Meniuri
Navigație conectată 
   

219
CITROËN Connect Nav
12Mesaje de asistență 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like to 
hear. You can choose between "song", "artist", 
or "album". Just say something like "play artist, 
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă 
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea 
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, 
Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. 
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta 
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. 
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album” 
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare 
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau 
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale 
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează 
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul 
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență 
You can pick a radio station by saying "tune to" 
and the station name or frequency. For example 
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 
FM". To listen to a preset radio station, say for  example "tune to preset number five". (Puteți 
alege un post de radio spunând „selectează 
postul” urmat de numele postului de radio, 
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: 
„selectează postul ProFM” sau „selectează 
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de 
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează 
postul presetat numărul cinci”.) 
Comenzi vocale 
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență 
To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, 
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De 
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, 
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale 
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey 
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from 
the display, say "select line two". To move 
around a displayed list, you can say "next 
page" or "previous page". You can undo your 
last action and start over by saying "undo", or 
say "cancel" to cancel the current action. (Nu 
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, 
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele 
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie 
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare 
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de 
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”. 
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune 
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. 
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din 
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți 
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile 
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru 
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: 
„Please first connect a telephone” (Conectați 
mai întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.  

224
CITROËN Connect Nav
Setări specifice serviciului 
de navigație conectat.
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina 
secundară.
Selectați „Setari”. 
Selectați fila „Harta ”. 
Activați sau dezactivați:
–  „Autorizare declarare zone de 
pericol".
–  „Recomandare de sfarsit traseu pietonal".
Aceste setări trebuie configurate pentru fiecare 
profil în parte.
Apăsați „OK” pentru a vă confirma  selecția.
Selectați fila „Avertizari”. 
Activați sau dezactivați: 
–  „Avertizare parcare în apropiere ".
–  „Avertizare staţie de service ".
–  „Avertizare zone de risc” apoi apăsați pe 
pictograma de avertizare (triunghi) pentru a 
configura alertele.
–  „Difuzarea unei avertizari sonore".
–  „Avertizare proximitate punct de interes 1".
–  „Avertizare proximitate punct de interes 2".
Apăsați „OK” pentru a vă confirma 
selecția.”.
Conectare la rețea prin echipamentul 
vehiculului
Dacă utilizați soluția Citroën Connect Box, 
sistemul se conectează în mod automat la 
Internet și la serviciile conectate și nu necesită o 
conexiune prin smartphone furnizată de 
utilizator.
SAU
Conectare la rețea prin echipamentul 
utilizatorului
  
Pentru lista tuturor smartphone-urilor 
compatibile, vizitați pagina națională a 
producătorului.
Activați și introduceți setările pentru partajarea 
conexiunii smartphone-ului.
Având în vedere că procesele și  standardele sun într-o continuă 
schimbare, vă recomandăm să vă  actualizați 
sistemul de operare al smartphone-ului 
precum și data și ora de pe smartphone și 
sistem pentru a vă asigura că procesul de 
comunicare între smartphone și sistem 
funcționează corect.
Conexiune USB
Conectați cablul USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci când 
este conectat prin cablul USB.
Conexiune BluetoothActivați funcția Bluetooth a telefonului și  asigurați-vă că acesta poate fi detectat 
(consultați secțiunea „Connect-App”).
Conexiune Wi-Fi
Selectați o rețea Wi-Fi detectată de 
sistem și conectați-vă la ea.
Această funcție este disponibilă doar  dacă a fost activată, fie din meniul 
„Notificări”, fie din meniul „Connect-App”.
Apăsați „Notificari”. 
Selectați Wi-Fi pentru a activa funcția.  
SAU
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Conexiune retea Wi-Fi”. 
Selectați fila „Securizat”, „Nu este 
securizat sau „Memorizat”.
Selectați o rețea. 
Cu ajutorul tastaturii virtuale, introduceți 
„Introducere cheie retea” și „Parola” 
pentru rețeaua Wi-Fi.
Apăsați „OK” pentru a realiza o conexiune  între smartphone și sistemul vehiculului.
Instrucțiuni de utilizare:
–  În cazul CarPlay®, partajarea 
conexiunii se poate face doar cu o conexiune 
Wi-Fi.
–
 
În cazul MirrorLinkTM, partajarea conexiunii 
se poate face doar cu o conexiune USB.
Calitatea serviciilor depinde de calitatea 
conexiunii la rețea.
Autorizati trimiterea  informatiilor
Apăsați Setari pentru a afișa pagina 
principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Selectați „Configurare sistem”. 
Selectați fila „Mod Privat”. 
SAU
Apăsați „Notificari”. 
Apăsați „Mod Privat”. 
APOI
Activați sau dezactivați: 
–
 
„Fără partajare (date, poziția vehiculului)” .
–
 
„
Se partajează numai date"
–
 
„
Se partajează date și poziția vehiculului "  

226
CITROËN Connect Nav
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și 
contactul este scos și pus din nou, 
sistemul nu va comuta automat în modul 
Radio Media; sursa trebuie schimbată 
manual.
Conectarea unui 
smartphone MirrorLink
TM
Funcția „MirrorLink TM” necesită 
utilizarea unui smartphone și a unor 
aplicații compatibile.
Puteți verifica dacă telefonul dvs. este 
compatibil pe site-ul web al producătorului 
(servicii).
Când conectați un smartphone la sistem, 
vă recomandăm să activați Bluetooth® pe 
smartphone.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App” 
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„MirrorLink
TM”.Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa 
aplicația în sistem.
Afișarea detaliilor referitoare  la stația de încărcare
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina 
principală.
Apăsați acest buton pentru a afișa lista cu servicii.
Selectați „Punct de interes pe harta” 
pentru a afișa lista punctelor de 
interes.
Apăsați unul dintre butoane pentru a  căuta „Statii service”.
Activați/Dezactivați „Statii service”. 
Apăsați acest buton pentru a afișa o pagină secundară.
Selectați fila „Parametri ”. 
Selectați tipul de conector dorit.  
Apăsați „OK” pentru a salva. 
Afișarea informațiilor meteo
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina 
principală.
Apăsați acest buton pentru a afișa lista cu servicii.
Selectați „Consultare harta”. 
Selectați „Meteo”. 
Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile de bază.
Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6 dimineața va fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18 va fi 
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Porturile USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea 
„Ergonomie și confort” pentru mai multe 
informații privind porturile USB compatibile cu 
aplicațiile  CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android 
Auto.
Pentru lista tuturor smartphone-urilor 
compatibile, vizitați pagina națională a 
producătorului.
Sincronizarea unui smartphone le 
permite utilizatorilor să afișeze aplicații 
compatibile cu tehnologiile 
MirrorLinkCarPlay
®, TM  sau Android Auto  de 
pe ecranul vehiculului. Pentru tehnologia 
CarPlay
®, trebuie mai întâi activată funcția 
CarPlay® de pe smartphone.
În toate situațiile, smartphone-ul trebuie să 
fie deblocat pentru a permite funcționarea 
procesului de comunicare între smartphone 
și sistem.
Având în vedere că principiile și standardele 
sunt într-o continuă schimbare,  vă 
recomandăm să actualizați mereu la zi 
sistemul de operare, împreună cu data și 
ora de pe smartphone și sistem.
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcțiile 
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto.
Conectarea unui 
smartphone CarPlay
®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Apăsați „Telefon” pentru a afișa interfața  CarPlay®.
Sau
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul 
se încarcă atunci când este conectat 
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App” 
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția 
„CarPlay
®”.Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața 
CarPlay®.