Page 97 of 134

8-15
8
portante componente líquido del motor. Forma-
mos equipos de especialistas en los campos de la
ingeniería mecánica, la química, la electrónica y
las pruebas en pista para que desarrollen el motor
y el aceite que dicho motor utilizará. Los aceites
Yamalube aprovechan al máximo las cualidades del aceite base y lo mezclan con el equilibrio ideal
de aditivos para que el producto final cumpla
nuestros niveles de prestaciones. De este modo,
los aceites minerales, semisintéticos y sintéticos
Yamalube tienen su propio carácter y valor distin- tivos. La experiencia acumulada por Yamaha a lo
largo de muchos años de investigación y desarro-
llo en materia de aceite desde la década de 1960
contribuye a hacer de Yamalube la mejor elección
para su motor Yamaha.
SBU34472Aceite de la transmisiónAntes de cada utilización debe comprobar si la
caja de la transmisión pierde aceite. Si observa al-
guna fuga, haga revisar y reparar el ATV en un
concesionario Yamaha. Además, debe cambiar el
aceite de la transmisión según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Para cambiar el aceite de la transmisión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite de la transmisión y la junta tórica de la caja de la
transmisión.
UBW463S0.book Page 15 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 98 of 134
8-16
84. Retire el perno de drenaje del aceite de la
transmisión y la junta para vaciar el aceite de
la caja de la transmisión. 5. Coloque el perno de drenaje del aceite de la
transmisión y su junta nueva y apriételo con el
par especificado.
6. Añada la cantidad especificada de aceite del tipo recomendado. ATENCIÓN: Asegúrese
de que no penetren materiales extraños en
la caja de la transmisión.
[SCB03380]
1. Tapón de llenado de aceite de la transmisión
2. Junta tórica12
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión
2. JuntaPar de apriete: Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión:30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
12
UBW463S0.book Page 16 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 99 of 134

8-17
8
7. Compruebe si la junta tórica del tapón de lle-
nado de aceite está dañada y cámbiela según
sea necesario.
8. Coloque y apriete el tapón de llenado de acei- te.
9. Compruebe si la caja de la transmisión pierde aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
SBU34110Limpieza del filtro de aireDebe revisar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo. 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-14).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de airedesenganchando las sujeciones.
Aceite recomendado:
Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
UBW463S0.book Page 17 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 100 of 134
8-18
84. Desmonte el filtro de aire y límpielo con disol-
vente. ¡ADVERTENCIA! Para limpiar el filtro
de aire utilice siempre un disolvente para
la limpieza de piezas. No utilice nunca di-
solventes con una temperatura de infla-
mabilidad baja o gasolina para limpiar el
filtro de aire, pues el motor podría incen-
diarse o explotar.
[SWB03540]
5. Escurra el exceso de disolvente del filtro de aire y déjelo secar. ATENCIÓN: Al oprimir el
filtro de aire, no lo retuerza.
[SCB02310]
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1
2
1. Filtro de aire
1
UBW463S0.book Page 18 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 101 of 134

8-19
8
6. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cám-
bielo.
7. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al filtro de aire.
NOTAEl filtro de aire debe estar húmedo pero no gotear. 8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
9. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire enganchando las sujeciones en la misma.
ATENCIÓN: Verifique que el filtro de aire
esté correctamente asentado en la caja.
No utilice nunca el motor sin el filtro de ai-
re. La penetración de aire no filtrado al
motor acelera su desgaste y puede provo-
car averías. Asimismo, el funcionamiento
sin el filtro de aire afectará a los surtidores
del carburador con la consiguiente dismi-
nución de las prestaciones y el posible re-
calentamiento del motor.
[SCB00462]
10. Monte el asiento.NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cuando revise el filtro de aire,
asegúrese de comprobar si la toma de entrada a
la caja de este está obstruida. SBU28905Limpieza del parachispas Asegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.
UBW463S0.book Page 19 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 102 of 134

8-20
8
ADVERTENCIA
SWB02342Deje siempre que el sistema de escape se en-
fríe antes de tocar ninguno de sus componen-
tes.
No arranque el motor con el parachispas des-
montado. Las chispas o las partículas del es-
cape pueden provocar lesiones, quemaduras o
un incendio. 1. Quite los pernos del tubo de escape.2. Desmonte el tubo de escape extrayéndolo
del silenciador y luego retire la junta.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del
tubo de escape.
4. Comprobar si la junta está dañada. Cambiar si es necesario.
5. Coloque la junta en el tubo de escape y, a continuación, introduzca el tubo de escape
en el silenciador y alinee los orificios de los
pernos.
6. Coloque los pernos y apriételos con el par es- pecificado.
SBU23941Ajuste del carburadorDebe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. El carburador es una parte importante
1. Perno del tubo de escape
2. Tubo trasero
3. Parachispas
4. Junta
1
2
3
4
Par de apriete:Perno del tubo de escape:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
UBW463S0.book Page 20 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 103 of 134

8-21
8
del motor y requiere un ajuste muy sofisticado.
Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes del car-
burador deben realizarse en un concesionario
Yamaha, donde se dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios. No obstan-
te, el propietario puede realizar el ajuste que se
describe en el apartado siguiente como parte del
mantenimiento rutinario.
ATENCIÓNSCB00481El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin los
conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestaciones
o averías en el motor. SBU24001Ajuste del ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico. 1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. 2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece- sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
UBW463S0.book Page 21 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 104 of 134
8-22
8
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesio-
nario Yamaha para efectuar el ajuste.
SBU33951Ajuste del juego de la maneta de acele-
raciónCompruebe periódicamente el juego de la maneta
de aceleración y ajústelo según sea necesario.
1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:1600–1800 r/min
(a)
(b)
1
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del aceleradorJuego de la maneta de aceleración: 2.0–3.2 mm (0.08–0.13 in)
1
2
3
1
4
(a)(b)
UBW463S0.book Page 22 Friday, January 18, 2019 11:30 AM