Page 17 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU10474
Blocchetto accensione/
bloccasterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (c alotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltantoper riscrivere i codici.
HAU85040
ON (acceso)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati e le
luci del veicolo vengono accese. È possibile avviare il motore. La chiave di accensione
non può essere sfilata.
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi,
non lasciare la chiave sulla posizione
di accensione senza che il motore sia
in funzione.
Il faro si accende automaticamenteall’avvio del motore.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causareincidenti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos
sibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirareleggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
BAE-9-H1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 18 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59681
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza e
le luci indicatori di direzione, ma tutti gli altri
impianti elettrici sono in attivi. È possibile sfi-
lare la chiave.ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU4939H
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11259
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello dell’olio
motore è basso. Per prevenire danni al mo-
tore, reintegrare l’olio motore al più presto
possibile.
Anche quando il livello dell’olio è sufficiente,
la spia può accendersi in salita, o durante
accelerazioni e decelerazioni improvvise,
ma in questi casi non si tratta di una disfun-
zione. Se si individua un problema nel circu-
ito di rilevamento livello dell’olio, la spia
livello olio lampeggia ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si accen-
derà per qualche secondo e poi si spegne-
rà. Se la spia non si accende o se la spia
resta accesa dopo aver verificato che il livel-
lo dell’olio è corretto (vedere pagina 6-10),
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia ABS “ ”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia livello olio “ ”
6. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
7. Spia marcia in folle “ ”
8. Spia luce abbagliante “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia immobilizer “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
BAE-9-H1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 19 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
fare controllare il veicolo da un concessio-nario Yamaha.
HAU11449
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende quando il motore si
surriscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-39.)
Per i veicoli dotati di ventole radiatore, la
ventola radiatore (o le ventole radiatore) si
accende o si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del liquido refri-
gerante.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si accen-
derà per qualche secondo e poi si spegne-
rà. Se la spia non si accende o se la spia
rimane accesa, fare controllare il veicolo daun concessionario Yamaha. ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore incaso di surriscaldamento.
HAU73172
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si accen-
derà per qualche secondo e poi si spegne-
rà. Se la spia non si accende o se la spia
rimane accesa, fare controllare il veicolo daun concessionario Yamaha.
HAU69895
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne dopo
aver iniziato a mettersi in marcia. Se la spia
si accende mentre si è in marcia, è possibile
che il sistema frenante anti-bloccaggio non
funzioni correttamente.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spegne dopo
aver raggiunto una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) oppure se la spia ABS si ac-
cende mentre si è in marcia:
Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile bloccaggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
genza.
Far controllare il veicolo da un con-cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU78591
Spia sistema di controllo della trazione
“TCS”
Questa spia di segnalazione lampeggia
quando il controllo della trazione si è inseri-
to.
Se il sistema di controllo della trazione vie-
ne spento, questa spia di segnalazione si
accende. (Vedere pagina 3-16.)NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia dovreb-
be accendersi per qualche secondo e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il veico-lo da un concessionario Yamaha.
HAUM3622
Spia immobilizer “ ”
Quando il veicolo è spento e dopo che sono
trascorsi 30 secondi, la spia di segnalazione
inizierà a lampeggiare costantemente indi-
cando l’attivazione del sistema immobilizza-
tore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzatore continuerà a resta-
re attivo.
ABS
BAE-9-H1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 20 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si accen-
derà per qualche secondo e si spegnerà. In
caso contrario, far controllare il veicolo daun concessionario Yamaha.
Ricerca ed eliminazione guasti
Se viene rilevato un problema nel sistema
immobilizzatore, la spia lampeggia secondo
uno schema. Se la spia immobilizer lam-
peggia secondo uno schema, lentamente
per 5 volte e rapidamente per 2 volte, que-
sto potrebbe essere provocato da un’inter-
ferenza del trasponder. In questo caso,
tentare quanto segue. 1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizz atore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o più chiavi standard non av- viano il motore, portare il veicolo e tutte
le chiavi da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi standard.
HAU73258
Strumento multifunzione1. Display della marcia innestata
2. Display della modalità di guida
3. Contagiri
4. Display TCS
5. Indicatore Eco “ECO”
6. Tachimetro
7. Display multifunzione
8. Indicatore livello carburante1
32
4 5
6
8
7
BAE-9-H1.book 5 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 21 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un indicatore livello carburante
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display del sistema di controllo del-
la trazione
un display multifunzione
NOTA
L’icona “QS” non funziona.
È possibile alternare la visualizzazione
sullo strumento multifunzione tra chilo-
metri e miglia. Impostare il display mul-
tifunzione sulla modalità totalizzatore
contachilometri o su una modalità con-
tachilometri parziale, quindi premere il
tasto d’impostazione inferiore finché lavisualizzazione cambia.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo. Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il
regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare
il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11250 giri/min. e oltre
1. Tasto d’impostazione superiore
2. Tasto d’impostazione inferiore
1
2
1. Tachimetro
1
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri1 2
BAE-9-H1.book 6 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 22 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (serbatoio pieno) verso la lettera “E”
(serbatoio vuoto). Quando l’ultimo segmen-
to e la cornice iniziano a lampeggiare, ese-
guire il rifornimento al più presto possibile.NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico del serbatoio carburante, i seg-
menti del livello carburante, la cornice e “ ”
lampeggeranno ripetutamente. Fare con-
trollare il mezzo da un concessionarioYamaha. Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra
la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da
“ ” e dalla spia marcia in folle.
Display della modalità di guida
1. Telaio
2. Segmento1
2
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display della modalità di guida12
1
BAE-9-H1.book 7 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 23 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “STD”, “A” o “B”. Per
maggiori particolari sulle modalità e su
come selezionarle, vedere pagine 3-12 e
3-14.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggio-
ri particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-16. Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della temperatura liquido re-
frigerante
un display della temperatura aria
un orologio digitale
un display del livello di luminosità
Il totalizzatore contachilometri “ODO” indica
la distanza totale percorsa dal veicolo. I contachilometri parziali “TRIP” indicano la
distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto d’imposta-
zione inferiore. Il contachilometri parziale
lampeggerà per qualche secondo. Mentre il
contachilometri parziale lampeggia, preme-
re il tasto d’impostazione superiore finché la
visualizzazione viene resettata.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopoaver raggiunto 9999.9.
Cambio del parametro visualizzato
Premere il tasto d’impostazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, con-
tachilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”,
consumo istantaneo di carburante “km/L” o
“L/100 km”, consumo medio di carburante
“AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”,
temperatura liquido refrigerante “_ _ C”,
temperatura ambiente “Air_ _ C” e orolo-
gio digitale “_ _:_ _” nell’ordine seguente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F)
km/L o L/100 km AVE_ _._ km/L o AVE_
1. Display TCS
1
1. Display multifunzione
1
BAE-9-H1.book 8 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分
Page 24 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_._ L/100 km _ _ C Air_ _ C Clock
_ _ :_ _ ODO
Quando si usano le miglia:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F)
MPG AVE_ _._ MPG _ _ C Air_ _
C Clock _ _ :_ _ ODONOTA
Premere il tasto d’ impostazione supe-
riore per alternare la visualizzazione
dei display in ordine inverso.
Il contachilometri parziale riserva car-
burante “TRIP F” viene visualizzatosolo quando si ha poco carburante.
Quando si ha poco carburante, il display
cambia automaticamente in “TRIP F” e ini-
zia il calcolo della distanza percorsa da tale
punto.
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
ra automaticamente e scompare dal display
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi). Consumo istantaneo carburante
Si può impostare il display del consumo
istantaneo carburante su “km/L” o “L/100
km”; oppure, quando si usano le miglia, an-
che su “MPG”.
“km/L”: la distanza percorribile con 1.0
L di carburante nelle condizioni di mar-
cia attuali.
“L/100 km”: la quantità di carburante
necessaria per perco
rrere 100 km nel-
le condizioni di marcia attuali.
“MPG”: la distanza percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante nelle condizioni
di marcia attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo istantaneo carburante,
premere il tasto d’impostazione inferiore fin-
ché la visualizzazione cambia.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “_ _._”.
Consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo medio carburante
può essere impostato su “AVE_ _._ km/L” o
“AVE_ _._ L/100 km”; oppure, quando si
usano le miglia, anche su “AVE_ _._ MPG”.
“AVE_ _._ km/L”: la distanza media
percorribile con 1.0 L di carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: la quantità me-
dia di carburante necessaria per pre-
correre 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: la distanza media
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
BAE-9-H1.book 9 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時46分