Page 25 of 118

Sistema smart key
3-10
3
È possibile aprire la sella anche con la
chiave meccanica. (Vedere pagina
4-22.)
HAU76521“” (blocco)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la smart key attivata ed entro il
raggio d’azione, premere la manopola
blocchetto accensione.
3. Mentre la spia di segnalazione siste-
ma smart key è accesa, premere e
ruotare il blocchetto accensione
su “ ”.
NOTA
Se lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra.
Per sbloccare lo sterzo
1. Con la smart key attivata ed entro il
blocchetto accensione.
2. Mentre la spia sistema smart key è ac-
cesa, premere e ruotare il blocchetto
accensione nella posizione desidera-
ta.
HAU76903 (parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza
e le luci indicatori di direzione, ma tutti gli
altri impianti elettrici sono inattivi.
Per utilizzare la posizione “ ”
1. Con il blocchetto accensione posizio-
nato su “ ” e la smart key accesa ed
entro il raggio d’azione, premere la
manopola blocchetto accensione.
2. Mentre la spia di segnalazione siste-
ma smart key è accesa, ruotare il
blocchetto accensione su “ ”.
Per uscire dalla posizione “ ”
Ruotare semplicemente il blocchetto ac-
censione su “ ”.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
1. Premere.
2. Premere e ruotare.
ZAUM1475
12
1. Premere.
2. Premere e ruotare.
ZAUM1476
12
UBL1H0H0.book Page 10 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 26 of 118
Sistema smart key
3-11
3
HAU79000“ ” (coperchio del tappo serbatoio car-
burante)
Per aprire lo sportellino tappo serbatoio
carburante
1. Con la smart key attivata ed entro il
raggio d’azione, premere la manopola
blocchetto accensione.
2. Mentre la spia di segnalazione siste-
ma smart key è accesa, ruotare il
blocchetto accensione su “ ”.
Per chiudere lo sportellino tappo serbatoio
carburante
Spingere lo sportellino tappo serbatoio car-
burante finché non si chiude.
NOTA
Accertarsi che lo sportellino tappo serbato-
io carburante sia chiuso saldamente prima
di partire.
1. Premere.
2. Svoltare.
ZAUM1477
1
2
UBL1H0H0.book Page 11 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 27 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-1
4
HAU4939C
Spie di segnalazione e di avverti-
mento
HAU11032Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11081Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU78180Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia ruotando il blocchetto accensione su
“ON”. La spia dovrebbe accendersi per po-
chi secondi e poi spegnersi.Se la spia non si accende inizialmente ruo-
tando il blocchetto accensione su “ON”, o
se la spia rimane accesa, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
HAU78171Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si ruota il
blocchetto accensione su “ON” e si spegne
quando si raggiunge una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando il blocchetto
accensione è ruotato su “ON”
si accende o lampeggia durante la
guida
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 4-15 per una descri-
zione dell’ABS.)
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accende
o lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.
1. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
2. Spia indicatore di direzione destro “ ”
3. Spia luce abbagliante “ ”
4. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ”
5. Spia guasto motore “ ”
6. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
7. Spia sistema smart key “ ”
ZAUM1478
12
ABS
ABS
UBL1H0H0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 28 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-2
4
NOTA
La spia ABS può accendersi mentre si ac-
celera il motore con il veicolo sul suo caval-
letto centrale, ma questo non indica una
disfunzione.
In questo caso, spegnere e riaccendere il
blocchetto accensione per reimpostare la
spia di segnalazione.
HAU78591Spia sistema di controllo della trazione
“TCS”
Questa spia di segnalazione lampeggia
quando il controllo della trazione si è inseri-
to.
Se il sistema di controllo della trazione vie-
ne spento, questa spia di segnalazione si
accende. (Vedere pagina 4-16.)
NOTA
Quando il veicolo è acceso, la spia dovreb-
be accendersi per qualche secondo e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.
HAU78600Spia sistema smart key “ ”
Questa spia comunica lo stato del sistema
smart key. Quando il sistema smart key
funziona normalmente, questa spia sarà
spenta. Se è presente un errore a carico del
sistema smart key, la spia lampeggerà. La
spia lampeggerà anche quando la comuni-
cazione tra veicolo e smart key ha luogo e
quando si eseguono determinate operazio-
ni con il sistema smart key.
HAU63544
Tachimetro
Per il Regno Unito
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Quando si accende il veicolo, la lancetta del
tachimetro percorre per una volta l’intera
gamma di velocità e poi ritorna a zero per
provare il circuito elettrico.
1. Tachimetro
1. Tachimetro
ZAUM1479
1
ZAUM1526
1
UBL1H0H0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 29 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-3
4
HAU63551
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del motore
e di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Quando si accende il veicolo, la lancetta del
contagiri percorre per una volta l’intera
gamma di giri/min e poi ritorna a zero gi-
ri/min per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8200 giri/min. e oltre
HAU78485
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
L’interruttore “TRIP/INFO” si trova sul lato
destro del manubrio. Questo interruttore
permette di controllare o cambiare le rego-
lazioni sullo strumento multifunzione. Per
utilizzare l’interruttore “TRIP”, spostare l’in-
terruttore “TRIP/INFO” in direzione (a). Per
utilizzare l’interruttore “INFO”, spostare l’in-
terruttore “TRIP/INFO” in direzione (b).
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
ZAUM1480
1
2
1. Indicatore livello carburante
2. Display informativo
3. Termometro liquido refrigerante
4. Orologio digitale
5. Display del contachilometri parziale
6. Spia di avvertimento strada ghiacciata Ž
ZAUM1481
2
3
4
1
6
5
UBL1H0H0.book Page 3 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 30 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-4
4
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
orologio digitale
indicatore livello carburante
termometro liquido refrigerante
display contachilometri parziale
display informativo
NOTA
Per il Regno Unito: Per cambiare i display
tra chilometri e miglia, ruotare il blocchetto
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 24 ore.
Per regolare l’orologio digitale
1. Ruotare il blocchetto accensione su
“OFF”.2. Premere e mantenere premuto l’inter-
ruttore “TRIP”.
3. Ruotare il blocchetto accensione su
“ON” mentre si preme l’interruttore
“TRIP”, quindi continuare a premere
l’interruttore “TRIP” per otto secondi.
Le cifre delle ore inizieranno a lampeg-
giare.
4. Utilizzare l’interruttore “TRIP” per im-
postare le ore.
5. Premere l’interruttore “TRIP” per tre
secondi e rilasciarlo. Le cifre dei minu-
ti inizieranno a lampeggiare.
6. Utilizzare l’interruttore “TRIP” per re-
golare i minuti.
7. Premere l’interruttore “TRIP” per tre
secondi e rilasciarlo per avviare l’oro-
logio digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante spariscono dalla lettera “F” (pie-
no) verso la lettera “E” (vuoto). Quando l’ul-
timo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, eseguire il
rifornimento al più presto possibile.
1. Tasto “TRIP/INFO”
1. Orologio digitale
1(b) (a)
ZAUM1482
1
1. Indicatore livello carburante
ZAUM1483
1
UBL1H0H0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 31 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-5
4
NOTA
Se viene rilevato un problema nell’in-
dicatore livello carburante, tutti i seg-
menti lampeggeranno ripetutamente.
In tal caso, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Quando nel serbatoio carburante re-
stano circa 2.4 L (0.63 US gal,
0.53 Imp.gal) di carburante, l’ultimo
segmento dell’indicatore livello carbu-
rante inizia a lampeggiare. Il display
passerà automaticamente al conta-
chilometri parziale riserva carburante
“F Trip” e inizierà a conteggiare la di-
stanza percorsa a partire da quel mo-
mento.
Termometro liquido refrigerante
Il termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante.
Se il segmento superiore lampeggia, arre-
stare il veicolo, spegnere il motore e la-
sciarlo raffreddare. (Vedere pagina 7-38.)
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore in
caso di surriscaldamento.
NOTA
Se viene rilevato un problema nell’in-
dicatore temperatura liquido refrige-
rante, tutti i segmenti lampeggerannoripetutamente. Se questo accade, fare
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha al più presto possibile.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-
tiche e del carico del motore.
Display contachilometri parziale
Il display contachilometri parziale com-
prende:
totalizzatore contachilometri
contachilometri parziale
contachilometri parziale tempo
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
contachilometri parziale cambio olio
contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale
Premere l’interruttore “TRIP” per cambiare
il display tra il totalizzatore contachilometri
“Odo”, il contachilometri parziale “Trip”, il
contachilometri parziale tempo “Trip Time”,
il contachilometri parziale cambio olio “Oil
Trip” e il contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale “V-Belt Trip”
nell’ordine seguente:
Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip →
V-Belt Trip → Odo
NOTA
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
1. Termometro liquido refrigerante
ZAUM1484
1
1. Display del contachilometri parziale
ZAUM1485
1
UBL1H0H0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 32 of 118

Strumento e funzioni di controllo
4-6
4
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento.
Totalizzatore contachilometri “Odo” e
contachilometri parziale “Trip”
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Il contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare il contachilometri parziale, se-
lezionarlo premendo l’interruttore “TRIP”,
quindi premere l’interruttore “TRIP” per tre
secondi.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
Il contachilometri parziale si azzererà e
continuerà il conteggio dopo aver rag-
giunto 9999.9.
Contachilometri parziale tempo “Time”
Il contachilometri parziale tempo visualizza
il tempo trascorso mentre il blocchetto ac-
censione era in posizione “ON” dall’ultimo
azzeramento.
Il tempo massimo che può essere visualiz-
zato è 99:59.
NOTA
Per azzerare il contachilometri parziale
per tre secondi.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante “F Trip”
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In
questo caso, premere l’interruttore “TRIP”
per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Per azzerare il contachilometri parziale ri-
serva carburante, selezionarlo premendo
l’interruttore “TRIP”, quindi premere l’inter-
ruttore “TRIP” per tre secondi.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te si azzererà automaticamente e sparirà
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).
1. Contachilometri parziale tempo
ZAUM1486
1
1. Contachilometri riserva
ZAUM1487
1
UBL1H0H0.book Page 6 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM