Page 57 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-27
5
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema
re golarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAUT1098
Sistema d’interruzione circuito
accensioneControllare il funzionamento dell’interrutto-
re cavalletto laterale in conformità alla pro-
cedura che segue.
UB9YH0H0.book Page 27 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 58 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-28
5
Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.
AVVERTENZA
Accendere il blocchetto accensione.
Alzare il cavalletto laterale.
Abbassare il cavalletto laterale.
Se il motore si arresta:
L’interruttore cavalletto laterale è OK.Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.Premere l’interruttore avviamento mentre
si aziona una delle leve del freno. Il
motore si avvierà. Se si riscontrano malfunzionamenti, far
controllare il veicolo prima di utilizzarlo.
UB9YH0H0.book Page 28 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 59 of 116

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-1
6
HAU1559B
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi ch e sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio ne descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità d i incidenti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non presenti ostru-
zioni, fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento del tubo. 5-18, 5-20
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-10
Olio della trasmissione finale • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-12
Li qui do refri gerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, far rabboccare il liquido refrigerante da un concessionario
Ya m a h a .
• Verificare che non ci siano perdite nel sistema di raffreddamento. 8-13
UB9YH0H0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 60 of 116

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-2
6
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-20, 8-20, 8-21
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-20, 8-20, 8-21
Manopola a cceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 8-17, 8-23
Cavi di coman do • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario. 8-23
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
8-17, 8-19
Leve del freno • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
8-24
Cavalletto laterale, cavallet-
to centrale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
8-24
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
UB9YH0H0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 61 of 116
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-3
6
Fissa ggi della parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, se gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto latera-
le • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
• Se il sistema non funziona correttament
e, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha. 5-26
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
UB9YH0H0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 62 of 116

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-1
7
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAU16831
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km
(600 mi). Le varie parti del motore si usura-
no e si adattano reciprocamente creando i
giochi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condizio-
ne che possa provocare il surriscaldamen-
to del motore.
HAUM4310
0–500 km (0–300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5000 giri/min.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 6000 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, ri-
cor darsi di sostituire l’olio motore, pulire
il filtro olio e sostituire l’olio trasmissione
finale.
[HCA23650]
1000 km (600 mi) e oltre
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il re gime di rotazione d el
motore al d i fuori della zona rossa
d el conta giri.
In caso d i disfunzioni del motore
d urante il perio do di ro daggio, fare
controllare imme diatamente il mez-
zo d a un concessionario Yamaha.
UB9YH0H0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 63 of 116

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-2
7
HAU86741
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento solo quando il
cavalletto laterale è alzato.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione.
2. Verificare che le spie di segnalazione e
di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 5-1.)NOTANon avviare il motore se la spia guasto
motore resta accesa.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h
(6 mi/h).ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Chiudere completamente l’accelera-
tore. 4. Mentre si aziona il freno anteriore o
posteriore, premere l’interruttore av-
viamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAUM4280
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per arre-
stare il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, la spia di segnalazione guasto
si accende ma non è sintomo di anomalia.
Spegnere e riaccendere il veicolo per an-
nullare la spia di segnalazione. Se non lo si
fa, si impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si pre-
me l’interruttore avviamento.
UB9YH0H0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 64 of 116

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-3
7
HAU45093
Avvio del mezzo1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16782
Accelerazione e decelerazioneLa regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
HAU60650
Frenatura
AVVERTENZA
HWA17790
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quand o ci si incli-
na su d i un lato), altrimenti il veicolo
potrebbe slittare o ribaltarsi.
Quan do sono ba gnati, i passa ggi a
livello, le rotaie d ei tram, le lamiere
metalliche in prossimità d i cantieri
d i costruzioni stra dali e d i coperchi
d ei tombini d iventano estremamen-
te s drucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quand o ci si avvicina a q ueste
zone e d attraversarle con cautela.
Ricor darsi che frenare su stra de
ba gnate è molto più difficile.
Marciare lentamente in discesa, in
q uanto frenare in discesa può esse-
re molto d ifficile.1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre- no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
1. ManigliaZAUM1933
1
ZAUM1934
(a)(b)
UB9YH0H0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM