Page 41 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-27
3
Indikeringslampan “ ” blinkar när antis-
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av-
gassystemet när systemet har kopplats in.
Indikatorlampan “ ” tänds när antispinn-
systemet har stängts av.TCS-displayen visar aktuell TCS-inställ-
ning. Tre inställningar finns.
TCS “OFF”: Stänger av antispinnsystemet.
TCS “1”
: Minimerar antispinnsystemets in-
verkan.
TCS “2”: Maximerar antispinnsystemets
inverkan, hjulspinn regleras i maximal ut-
sträckning.
TIPS Antispinnsystemet slås på och ställs
in på “1” eller “2” (beroende på vilket
som användes senast) när fordonet
startas.
Stäng av antispinnsystemet om du
behöver frigöra bakhjulet när fordonet
har kört fast i lera, sand eller andra
lösa underlag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 6-16.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.
Ställa in antispinnsystemet
VARNING
MWA15441
Se till att du stannar fordonet innan du
ändrar inställningarna för antispinnsys-
temet. Du kan distraheras om du ändrar
inställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.TCS-inställningarna kan bara ändras när
fordonet står stilla och gasen inte används.
Tryck på TCS-omkopplaren “ ” när
du vill ändra TCS-inställningen till TCS
“1” och tryck på TCS-
omkopplaren “ ” när du vill ändra
TCS-inställningen till TCS “2”.
Tryck på TCS-omkopplaren “ ” i två
sekunder när du vill stänga av antis-
pinnsystemet.
Tryck på TCS-omkopplaren “ ” när
du vill slå på antispinnsystemet igen
(TCS återgår till den föregående in-
ställningen).
Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet kommer automatiskt in-
aktiveras när: framhjulet eller bakhjulet förlorar kon-
takten med marken medan du kör.
alltför mycket bakhjulsspinn upptäcks
under körning.
1. TCS-omkopplare “ / ”
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
2. TCS-display
1
km
TRIP-2 TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N2km/h
1000 r/minQS
12:
00 EECOF2/1
MODE-STD
TCS 1
In °C 25
1
2
UB1JM1M0.book Page 27 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 42 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-28
3
ett av hjulen roteras med huvudström-
brytaren i läge “ON” (exempelvis när
underhåll genomförs).
Om antispinnsystemet är inaktiverat tänds
både indikeringslampan “ ” och
varningslampan “ ”.
Om detta händer, försök inaktivera syste-
met på följande vis. 1. Stanna fordonet och stäng av huvud- strömbrytaren.
2. Vänta några sekunder och slå på hu- vudströmbrytaren igen.
3. Indikeringslampan “ ” bör släckas
och systemet aktiveras.
TIPSOm indikeringslampan “ ” fortfarande ly-
ser efter återställningen kan du fortfarande
köra fordonet, men du bör låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera fordonet så fort
som möjligt.4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol-lera fordonet och släck
varningslampan “ ”.
MAU13076
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket
Tryck ned tanklocket när nyckeln sitter kvar
i låset. Vrid nyckeln moturs 1/4 varv och ta
ur nyckeln. Stäng sedan tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
2. TCS-display
3. Varningslampa för motorproblem “ ”
km
TRIP-2 TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N2km/h
1000 r/minQS
12:
00 EECOF2/1
MODE-STD
TCS 1
In °C 25
3
1
2
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
UB1JM1M0.book Page 28 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 43 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-29
3
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
UB1JM1M0.book Page 29 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 44 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-30
3
MAU75300
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
TIPSDetta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
Kontrollera att bensinmunstycket har
samma märkning när du tankar.Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett ok-
tantal på 95 eller högre. Om motorn knack-
ar (eller spikar) bör du använda ett bränsle
av annat märke. Om du använder blyfri
bensin kommer tändstiftens livslängd att
förlängas och underhållskostnaderna mins-
kar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU72972
Bränsletankens överfyllnings-
slangInnan du använder fordonet: Kontrollera överfyllningsslangens an-
slutning och om den är skadad.
Kontrollera att överfyllningsslangen
inte är tilltäppt och att den har dragits
genom klämman.TIPSInformation om kanistern finns på sidan
6-11.
Rekommenderat bränsle:
Blyfri bensin, premium (gasohol
[E10] kan användas)
Ta n k v o l y m : 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
E5
E10
1. Bränsletankens överfyllningsslang
2. Klamma
21
UB1JM1M0.book Page 30 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 45 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-31
3
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor: Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
MAU65801
SadlarPassagerarsadel
För att ta bort passagerarsadeln1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyck-
elhål och vrid nyckeln moturs.
2. Lyft passagerarsadelns framände och dra sadeln framåt.
För att montera passagerarsadeln1. För in fästbyglarna i passagerarsa- delns bakkant i sadelhållarna som vi-
sas, tryck ner framänden på sadeln
och lås fast den på plats. 2. Ta ur nyckeln.
Förarens sadel
För att ta bort förarens sadel
1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Ta av locket och tryck sedan på förar- sadelns låsspak, som sitter under sa-
delns bakkant, åt vänster som visas
och lyft sedan av sadeln.
1. Sadellås
2. Lås upp.
1
2
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2
1
UB1JM1M0.book Page 31 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 46 of 112
Instrument och kontrollfunktioner
3-32
3
För att montera förarens sadel1. Montera locket med pilen riktad fram-åt.
2. För in fästbyglarna i förarsadelns framkant i sadelhållaren enligt bilden,
tryck ned bakänden på sadeln och lås
fast den på plats. 3. Montera passagerarsadeln.
TIPS
Kontrollera att sadlarna sitter ordent-
ligt fast innan du kör iväg.
Höjden på förarens sadel kan justeras.
Se följande avsnitt.
MAU63051
Justera höjden på förarens sadelHöjden på förarens sadel kan justeras till
två olika lägen. På fabriken ställs höjden på
förarens sadel in på det lägsta läget.
Byta till det högsta läget 1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel.
2. Ta bort höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att dra den uppåt.
1. Lock
2. Förarsadelns låsspak
2
1
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2 1
1. Lågt läge
2. Högt läge
2
1
UB1JM1M0.book Page 32 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 47 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-33
3
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra-rens sadel genom att föra in de främre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren B som visas på
bilden. 5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-
derkant med spår “H” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln. Byta till det lägsta läget
1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel.
2. Ta bort höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att dra den uppåt.
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att föra in de bakre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren A som visas på bil-
den.1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
1
2
3
3
1. Fästbygel
2. Sadelhållare B (för högt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “H”
2 1
2
1
2
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
2
3
3
UB1JM1M0.book Page 33 Friday, October 5, 2018 2:40 PM
Page 48 of 112
Instrument och kontrollfunktioner
3-34
3
5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-derkant med spår “L” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln.
TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
MAU63062
HjälmhållareHjälmhållaren är placerad under passage-
rarsadeln. Det finns en hjälmhållarkabel i
verktygssatsen som används för att fästa
hjälmen i hjälmhållaren.
Sätta fast en hjälm 1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Trä hjälmhållarkabeln genom hjäl-
mens spänne som visas och haka se-
dan fast kabelöglorna över
hjälmhållaren.
3. Placera hjälmen på fordonets högra sida och sätt tillbaka sadeln.
VARNING! Kör aldrig motorcykeln
med en hjälm fastsatt i hjälmhålla-
ren eftersom hjälmen kan fastna i
1. Fästbygel
2. Sadelhållare A (för lågt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “L”
2 1
2
1
2
1. Hjälm
2. Hjälmhållarkabel
3. Hjälmhållare
3
21
UB1JM1M0.book Page 34 Friday, October 5, 2018 2:40 PM