Page 65 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-7
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
17 Eixo de pivô do
pedal do travão Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
18 Eixo de pivô da
alavanca da
embraiagem Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
19 Eixo de pivô do
pedal de mudança
de velocidades Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
20 Descanso lateral Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
21 * Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário.
22 * Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, substitua-os.
23 * Amortecedor Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, substitua-os.
24 * Braço do relé de
suspensão traseira
e pontos de
articulação do
braço de ligação Verifique o funcionamento.
25 Óleo do motor Substitua (aqueça o motor antes
de drenar).
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo.
26 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-P4.book 7 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 66 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-8
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU72800
NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo está equi pado com um elemento de papel descartáve l revestido a óleo, que não pode ser limpo com
ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais freque ntemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquido dos travões.
27 *Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de
refrigerante.
Mude. Cada 3 anos
28 * Sistema EXUP Verifique o funcionamento, a folga
do cabo e a posição da polia.
29 * Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
30 * Peças de
movimento e cabos Lubrifique.
31 * Compartimento e
cabo do punho do
acelerador Verifique o funcionamento e a
folga.
Ajuste a folga do cabo do acelerador, se necessário.
Lubrifique o compartimento e o cabo do punho do acelerador.
32 * Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-P4.book 8 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 67 of 110
Manutenção periódica e ajustes
7-9
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Substitua os componentes internos dos cilin dros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou es tejam danificados.
B67-9-P4.book 9 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 68 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-10
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU67110
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduo s provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer
impurezas existentes
nas roscas da vela.
PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quanto puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada:
NGK/LMAR9E-J
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrodo da vela de igni-
ção:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
1
Binário de aperto:Vela de ignição (nova):18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Vela de ignição (após verificação):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
B67-9-P4.book 10 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 69 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU36112
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quanto
a fendas ou danos. S ubstitua-a se es-
tiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAU73973
Óleo do motorO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos inte rvalos especificados
na tabela de manutenção periódica.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
1. Lata
1. Respiradouro da lata
1
1
Óleo do motor recomendado: totalmente sintético
10W-40
Quantidade de óleo: Mudança de óleo:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-P4.book 11 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 70 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Verificação do nível de óleo do motor 1. Depois de aquecer o motor, aguarde
alguns minutos para o nível de óleo
assentar para obter uma leitura corre-
ta.
2. Com o veículo numa superfície nivela- da, segure-o direito para obter uma lei-
tura correta.
3. Verifique o nível de óleo através da ja- nela de verificação localizada na parte
inferior esquerda do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
4. Se o óleo do motor estiver na marca do nível mínimo ou abaixo, remova a
tampa de enchimento de óleo e adicio-
ne óleo
5. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
6. Instale a tampa de enchimento de
óleo.
Mudança do óleo (e filtro) do motor 1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo do mo- tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 4–6 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
2
1
3
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
12
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1
12
B67-9-P4.book 12 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 71 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco espessa de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
6. Instale um novo cartucho do filtro de óleo e aperte-o com o binário especifi-
cado. 7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
8. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado.
NOTALimpe qualquer derrame de óleo antes deligar o motor.
9. Verifique o anel de vedação em O quanto a danos e, em seguida, instale
a tampa de enchimento de óleo.
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo1
2
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
1
1
Binário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
B67-9-P4.book 13 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分
Page 72 of 110

Manutenção periódica e ajustes
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10. Ligue o motor e deixe-o ao ralenti du- rante alguns minutos enquanto verifi-
ca se existem fugas de óleo. Se
encontrar uma fuga, pare imediata-
mente o motor e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz avisadora da
pressão do óleo deverá desligar-se caso onível de óleo seja suficiente.PRECAUÇÃO
PCA20860
Se a luz avisadora da pressão do óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correto, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
11. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo uma última
vez.
PAU85450
Porquê YamalubeO óleo YAMALUBE é uma peça genuína
YAMAHA criada pela paixão dos engenhei-
ros e pela crença de que o óleo do motor é
um componente líquido importante do mo-
tor. Criamos equipas de especialistas nos
campos da engenharia mecânica, química,
eletrónica e testes em pista, as quais de-
senvolvem o motor juntamente com o óleo
que utilizamos. Os óleos Yamalube apro-
veitam ao máximo as qualidades dos óleos
base e utilizam aditivos na proporção certa
para garantir que o óleo final cumpre as
nossas normas de desempenho. Portanto,
os óleos minerais, semissintéticos e sintéti-
cos Yamalube possuem características e
valores distintos. Graças aos vários anos
de experiência da Yamaha na pesquisa e
no desenvolvimento de óleos, adquirida ao
longo de muitos anos, desde a década de
1960, o Yamalube é a melhor escolha para
o seu motor Yamaha.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
12
B67-9-P4.book 14 ページ 2019年8月1日 木曜日 午後1時39分