Page 65 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU64412
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvändigt
att hålla däcken i gott skick vid alla tillfällen
och byta ut dem vid lämplig tidpunkt med de
specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och even-
tuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör somär godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett överlas-tat fordon. Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en glas-
bit eller spik i däcket, eller om däckssidorna
är spruckna, bör du låta en Yamaha-återför-
säljare byta däcket omedelbart.
TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i dittland.
Lufttryck i kalla däck:
1 person:Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Bak: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 personer:
Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Bak:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Maxlast: Fordon:
174 kg (384 lb)
Fordonets maxlast är den kombinera-
de vikten av föraren, passagerare,
last och eventuella tillbehör.
1. Däckssidor
2. MönsterdjupMinsta mönsterdj up (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
BS2-9-M3.book 17 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 66 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-åte rförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper
och erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-ligt på helt nya däck. Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med de
formeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och åld-
rade däck ska kontrolleras av
däckspecialister för att ta reda på ifall de är
säkra att använda.
VARNING
MWA10902
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning, an-
nars kan motorcykelns hanterings-
egenskaper ändras vilket kan leda till en olycka.
S
e alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft närdu kör.
Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
Framdäck: Storlek:120/70 ZR17 M/C (58W)
Tillverkare/modell:
BRIDGESTONE/S20F
DUNLOP/D214F
Bakdäck:
Storlek:180/55 ZR17M/C (73W)
Tillverkare/modell:
BRIDGESTONE/S20R
DUNLOP/D214
FRAM och BAK:
Luftventil:TR412
Ventilhus:
#9100 (original)
BS2-9-M3.book 18 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 67 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-19
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck.
Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig-
heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.
Däcken måste var a uppvärmda inn-
an du kan köra med höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroendepå körförhållanden.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda, håll-
barhet och säkerhet från ditt fordon bör du
notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade före
varje körning. Om de är skadade, låt
en Yamaha-återförsäljare byta hjulet.
Försök inte att reparera ett hjul själv.
Ett deformerat eller sprucket hjul mås-
te bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
MAU22083
Justering av
kopplingshandtagets spelMät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.
För att öka kopplingshandtagets spel ska
justerbulten för kopplingshandtagets spel
vridas i riktning (a). För att minska kopp-
lingshandtagets spel ska justerbulten vridas
i riktning (b).1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Kopplingshandtagets spelKopplingshandtagets spel: 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)2
1
(b)(a)
BS2-9-M3.book 19 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 68 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-20
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
TIPSOm du inte kan ställa in det angivna spelet
på kopplingshandtaget enligt anvisningarna
ovan eller om kopplingshandtaget inte fung-
erar som det ska, bör du be en
Yamaha-återförsäljare att kontrollera kopp-lingsmekanismen.
MAU37914
Kontroll av bromshandtagets
spelDet får inte finnas något fritt spel i bromsreg-
laget. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol-
lera bromssystemet om spel finns.
VARNING
MWA14212
En mjuk och svampig känsla i broms-
handtaget tyder på at t det finns luft i
bromssystemet. Om det finns luft i
bromssystemet ska du låta en
Yamaha-återförsäljare avlufta systemet
innan du använder fordonet. Luft i
bromssystemet försämrar bromsverkanoch kan leda till att du tappar kontrollen.
MAU36505
BromsljuskontakterBromsljuset bör tända s strax innan brom-
sarna ansätts. Bromsl juset aktiveras med
kontakter som är anslu tna till bromshandta-
get och bromspedalen. Eftersom bromsljus-
kontakterna är komponenter i det
låsningsfria bromssystemet bör de endast
underhållas av en Yamaha-återförsäljare.
1. Inget spel i bromshandtaget
1
BS2-9-M3.book 20 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 69 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-21
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU22393
Kontroll av bromsbelägg fram
och bakFörslitningen av brom sbeläggen fram och
bak måste kontrolleras vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
MAU36891
Bromsbelägg, fram
Bromsbeläggen för frambromsen har indi-
keringar för bromsbeläggens förslitning
som gör att du kan kontrollera förslitningen
utan att ta isär bromsen. Titta på indikering-
en för att kontrollera bromsbeläggens för-
slitning med bromsen på. Om
bromsbeläggen är så slitna att en förslit-
ningsindikering nästan rör vid bromsskivan,
bör du låta en Yamaha-återförsäljare byta alla bromsbelägg.
MAU46292
Bromsbelägg, bak
Bromsbeläggen för bakbromsen har indike-
ringsspår för bromsbeläggens förslitning
som gör att du kan kontrollera förslitningen
utan att ta isär bromsen. Titta på indike-
ringsspåret för att kontrollera bromsbeläg-
gens förslitning. Om ett bromsbelägg är så
slitet att ett indikeringsspår nästan syns bör
du låta en Yamaha-återförsäljare byta alla
bromsbelägg.
MAU40262
Kontroll av bromsvätskenivånKontrollera att bromsvätskenivån är över
miniminivån före varje körning. Kontrollera
att bromsvätskenivån ligger vid behållarens
övre del. Fyll på bromsvätska vid behov.
Frambroms
1. Indikering för bromsbeläggens förslitning
1
1
1. Indikeringsspår för bromsbeläggens
förslitning
1
1
1. Min-markering
1
BS2-9-M3.book 21 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 70 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Bakbroms
VARNING
MWA16011
Felaktigt underhåll kan leda till att brom-
sarna inte fungerar. Beakta följande:
För lite bromsvätska kan göra att
luft tränger in i bromssystemet vil-
ket försämrar bromsförmågan.
Rengör påfyllningslocket innan det
tas bort. Använd bara DOT
4-bromsvätska från en förseglad
behållare.
Använd bara den specificerade
bromsvätskan, annars kan gummi-
tätningarna försämras vilket leder
till läckage.
Fyll på med samma bromsvätska
som redan finns i systemet. Om du
fyller på en annan bromsvätska än
DOT 4 kan det leda till en farlig ke-
misk reaktion.
Var försiktig så att du inte får in vat-
ten eller damm när du fyller på
bromsvätska. Vatten sänker broms-
vätskans kokpunkt kraftigt och kan
resultera i ånglås och smuts kantäppa till ventilerna i AB S-enheten.
VIKTIGT
MCA17641
Bromsvätska kan skada lackerade ytor
och plastdetaljer. Torka alltid upp ut-spilld bromsvätska omedelbart.
När bromsbeläggen slits är det naturligt att
bromsvätskenivån gradvis sjunker. En låg
bromsvätskenivå kan tyda på slitna broms-
belägg och/eller läckor i bromssystemet,
kom därför ihåg att kontrollera bromsbeläg-
gens förslitning och om det finns läckor i
bromssystemet. Om bromsvätskenivån
sjunker plötsligt bör du be en Yamaha-åter-
försäljare att kontrollera orsaken innan du
kör fordonet.
MAU22734
Byte av bromsvätskaLåt en Yamaha-återförsäljare byta broms-
vätskan vartannat år. Dessutom bör tätning-
arna i huvudcylindrar na och bromsoken
samt bromsslangarna bytas vid de intervall
som anges nedan eller tidigare om broms-
systemet är skadat eller läcker.
Bromstätningar: vartannat år
Bromsslangar: vart 4:e år
1. Min-markeringS pecificerad bromsvätska:
DOT 4
1
BS2-9-M3.book 22 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 71 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-23
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU22762
KedjespänningKedjespänningen bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
MAU2277G
För att kontrollera kedjespänningen 1. Ställ motorcykeln på sitt sidostöd.TIPSNär du kontrollerar och justerar kedjespän-ningen bör motorcykeln vara obelastad.
2. Lägg växeln i neutralläge.
3. Mät kedjespänningen som visas på bilden.
4. Om kedjespänningen inte stämmer måste den justeras enligt följande.
VIKTIGT:
En felaktig kedjespänning
kan belasta motorn för mycket så-
väl som andra vitala delar på motor-
cykeln, vilket kan leda till att kedjan
kuggar över eller brister. Om ked-
jans nedhängning är större än 25.0
mm (0.98 in) kan kedjan skada ra-
men, svingarmen och andra delar.
För att hindra att detta inträffar bör
du se till att kedjespänningen håller
sig inom specifikationerna.
[MCA17791]
MAU57971
För att justera kedjespänningen
Rådgör med en av Yamahas återförsäljare
innan du justerar kedjespänningen.1. Lossa axelmuttern och låsmuttern på
båda sidor om svingarmen. 2. För att sträcka kedjan, vrid justerbulten
för kedjespänning på båda sidor om
svingarmen i riktning (a). För att lossa
kedjan, vrid justerbulten på båda sidor
om svingarmen i riktning (b), och tryck
bakhjulet framåt.
TIPSAnvänd riktmarkeringarna och skåran på
båda sidor om svingarmen och kontrollera
att båda kedjesträckarna är i samma lägeså att hjulet blir rätt inriktat.
1. KedjespänningKedjespänning:5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
1
1. Axelmutter
2. Låsmutter
1
2
1. Justerbult för kedjespänningen
1
(a) (b)
BS2-9-M3.book 23 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分
Page 72 of 98

Periodiskt underhåll och justering
7-24
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Dra åt axelmuttern och dra sedan åt låsmuttrarna till angivet moment.
4. Kontrollera att k edjesträckarna är i
samma läge, att kedjespänningen är
korrekt och att kedjan rör sig obehind-
rat.
MAU23026
Rengöring och smörjning av
kedjanKedjan måste rengöras och smörjas in vid
de intervall som anges i tabellen för regel-
bunden skötsel och smörjning. I annat fall
kommer den snabbt att slitas ut, speciellt
om du kör i dammiga eller fuktiga områden.
Kedjan sköts enligt följande.VIKTIGT
MCA10584
Kedjan måste smörjas in efter tvättning
av motorcykeln, efter körning i regn elleri fuktiga områden.
1. Gör rent kedjan med fotogen och en li- ten mjuk borste. VIKTIGT: För att inte
skada O-ringarna får inte kedjan gö-
ras ren med ångtvätt, hög-
tryckstvätt eller olämpliga
lösningsmedel.
[MCA11122]
2. Torka av kedjan så att den blir torr.
3. Smörj in kedjan ordentligt med ett
smörjmedel som är anpassat för ked-
jor med O-ring. VIKTIGT: Använd
inte motorolja eller annat smörjme-
del på kedjan eftersom de kan inne-
hålla substanser som kan skada
O-ringarna.
[MCA11112] MAU23098
Kontroll och smörjning av kablarAlla reglagekablars funktion och skick bör
kontrolleras före varje körning och kabelän-
darna bör smörjas vid behov. Om någon
reglagekabel är
skadad eller inte går lätt, låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera eller
byta den. VARNING! Skada på kablarnas
yttre hölje kan ge upphov till att det bör-
jar rosta vilket kan medföra att rörelsen
kan kärva. Byt ut skadade kablar så
snart som möjligt för att undvika farliga
körförhållanden.
[MWA10712]
1. Spår
2. Riktmarkeringar
3. KedjesträckareÅtdragningsmoment: Axelmutter:150 N·m (15 kgf·m, 111 lb·ft)
Låsmutter: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1
2 3
Rekommenderat smörjmedel:
Yamaha cable lubricant eller annat
lämpligt smörjmedel för kabel
BS2-9-M3.book 24 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前10時56分