
268
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
forma "amiga do ambiente" e a melho-
rar a economia de combustível através 
de uma aceleração moderada e contro-
lando o funcionamento do sistema de 
ar condicionado (aquecimento/arrefeci-
mento). 
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o respetivo indicador acende.
Funcionamento do ar condicionado 
no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla o 
aquecimento/refrigeração, bem como a 
velocidade da ventoinha para melhorar 
a economia de combustível. Para 
melhorar o desempenho do ar condicio-
nado, siga estas instruções:
Desligue o modo de ar condicionado 
Eco. (veículos com sistema de ar con-
dicionado automático) (P.285)
Ajuste a velocidade da ventoinha. 
(P.279, 284)
Desative o modo de condução Eco.
Desativação automática do modo 
Power 
Se desligar o interruptor do motor após 
ter circulado no modo power, o modo de 
condução altera para o modo de condu-
ção normal.
*: Se equipado
Se a mensagem “Exhaust Filter Full 
See Owner’s Manual” for exibida no 
mostrador de informações múltiplas
A mensagem poderá ser exibida durante 
uma condução com carga elevada e 
com as partículas a acumularem-se.
A potência do motor é limitada 
enquanto esta mensagem estiver a 
ser apresentada. Contudo, é possível 
continuar a circular com o veículo 
desde que a lâmpada indicadora de 
avaria não acenda.
Se fizer frequentemente viagens cur-
tas, circular a baixas velocidades ou 
se, habitualmente, colocar o motor em 
funcionamento em temperaturas 
extremamente baixas, as partículas 
podem acumular mais rapidamente. 
Pode evitar uma acumulação exces-
siva de partículas fazendo periodica-
mente viagens longas nas quais 
liberta o pedal do acelerador de forma 
intermitente, tal como em autoestra-
das e vias rápidas. 
Se a lâmpada indicadora de avaria 
acender ou a mensagem “Engine 
Maintenance Required Visit Your 
Dealer” for exibida no mostrador 
de informações múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas 
excedeu um determinado nível. Leve 
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança para que 
Sistema GPF (Filtro de 
par tículas de gasolina) *
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no 
respetivo filtro instalado nos 
tubos de escape. 
Dependendo das condições do 
veículo, o sistema regenera as 
partículas automaticamente.  

314
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-2. Maintenance
6-2.Maintenance
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor 
estado possível, a Toyota recomenda 
que todas as manutenções, inspeções e 
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por 
outros reparadores da sua confiança. 
Para reparações e serviços cobertos 
pela garantia, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado ou um repara-
dor Toyota autorizado que utilizará 
peças genuínas Toyota nas reparações 
de quaisquer problemas que possa 
encontrar. Para além disso, pode ser 
vantagoso recorrer aos concessioná-
rios Toyota autorizados ou reparadores 
Toyota autorizados para reparações e 
serviços fora da garantia, uma vez que, 
como os membros da rede Toyota serão 
capazes de o assistir de forma mais efi-
ciente em quaisquer dificuldades que 
possa encontrar. 
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança 
fará toda a manutenção programada do 
seu veículo, com confiança e economia 
devido à sua experiência em veículos 
Toyota.
A manutenção programada deve 
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de 
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa 
de manutenção, consulte o “Serviço e 
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser 
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção 
podem ser facilmente efetuados por si, 
se tiver algum jeito para mecânica e 
tiver algumas ferramentas básicas para 
automóveis. 
Note, contudo, que algumas tarefas de 
manutenção requerem ferramentas 
especiais e alguma formação. Estas 
são melhor executadas por técnicos 
qualificados. Mesmo que seja um 
mecânico experiente, recomendamos 
que as reparações e manutenção 
sejam feitas por um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
Requisitos da manutenção
Para garantir uma condução 
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e 
fazer regularmente a manutenção 
do seu veículo. A Toyota reco-
menda a seguinte manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a 
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode 
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou 
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria 
Os bornes, terminais e acessórios 
relacionados da bateria contêm 
chumbo e componentes de chumbo 
que são conhecidos por causarem 
danos cerebrais. Lave as mãos 
depois de manusear a bateria. 
(P.325)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser 
feita por si 

315
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-2. Maintenance
Cuidados e manutenção
autorizado ou por qualquer reparador 
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado ou reparador 
Toyota autorizado irá manter um registo 
da manutenção do seu Toyota. Este 
registo pode ser útil sempre que neces-
sitar de um Serviço em Garantia. Se 
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em 
vez de um reparador Toyota autorizado 
para prestar assistência ou manuten-
ção ao seu veículo, recomendamos 
que solicite que esta faça um registo da 
manutenção. 
O seu veículo necessita de uma 
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o 
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo 
(Contudo, é normal que caiam pingos 
de água do ar condicionado após a 
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto 
pode indicar uma fuga perigosa de 
monóxido de carbono. Conduza com 
os vidros abertos e mande verificar 
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com 
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos 
lados quando conduz em linha reta 
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com 
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal 
do travão ou da embraiagem dando a 
sensação de esponjoso (veículos com 
caixa de velocidades manual), pedal 
quase a tocar no piso, veículo a fugir 
para um dos lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-ção do motor continuamente acima do 
valor normal (P.86, 90)
Se notar alguns destes sintomas, leve o 
veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua 
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.  

323
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome 
uma certa quantidade de óleo. Nas 
situações que se seguem, o consumo 
de óleo pode aumentar e pode ser 
necessário acrescentar óleo do motor 
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo 
após a aquisição do veículo ou após a 
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou 
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a rotações elevadas 
do motor ou com carga pesada, quando 
rebocar um atrelado (veículos com 
equipamento de reboque), ou quando 
acelerar e desacelerar frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti 
durante um longo período de tempo 
ou se conduzir, frequentemente, em 
trânsito intenso
Depois de mudar o óleo do motor
Deve redefinir os dados de manutenção 
de óleo do motor. Faça o seguinte:
1Pressione  /  (mostrador verti-
cal) ou   /   (mostrador horizon-
tal) no interruptor de seleção do 
medidor para escolher  .
2Pressione  /  (mostrador verti-
cal) ou   /   (mostrador horizon-
tal) para escolher “Vehicle Settings” 
e, de seguida, pressione e mante-
nha pressionado  .
3Pressione  /  para selecionar 
“Oil Maintenance” e, de seguida, 
pressione .
4Pressione  /  para selecionar 
“Yes” e, de seguida, pressione  .
Quando a redefinição ficar concluída, 
será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
AV I S O
Óleo do motor usado
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente noci-
vos que podem provocar 
problemas de pele, tais como infla-
mações ou cancro da pele. Por 
esse motivo, deve ter cuidado para 
evitar contacto prolongado e repe-
tido com o mesmo. Para remover o 
óleo usado do motor da pele, lave 
com sabão e água em abundância.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e 
aceitável. Não os lance para o lixo 
doméstico, canos de esgoto nem 
para o chão. Solicite informações 
relativamente à reciclagem ou 
modo de se desfazer do óleo usado 
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua 
confiança. 
Mantenha o óleo do motor usado 
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar danos graves no 
motor
Verifique o nível do óleo regularmente.
Quando substituir o óleo do 
motor
Tenha cuidado para não derramar 
óleo do motor nos componentes do 
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma 
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta 
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de 
acesso ao bocal de enchimento do 
óleo do motor fica devidamente 
apertado. 

378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de 
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Unavailable See Owner’s 
Manual”, “Pre-Collision System 
Out of Temperature Range Unavai-
lable See Owner’s Manual” ou “Pre-
Collision System Radar In Self Cali-
bration Unavailable See Owner’s 
Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser 
suspensos até que o problema indicado na 
mensagem seja resolvido. (
P.191, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
LTA (Sistema de assistência ao 
rastreamento na faixa)
Controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar
Se a indicação “Oil Maintenance 
Required Soon” is displayed
Indica que deve agendar a mudança de 
óleo.
Verifique o óleo do motor e substitua-o 
caso seja necessário.
Depois de mudar o óleo do motor, certifique-
se que redefine a mensagem. (P. 3 2 3)
Se a indicação “Oil Maintenance 
Required Visit Your Dealer” for exi-
bida
Indica que é necessário mudar o óleo 
do motor.
Leve o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este troque o 
óleo e o filtro. Depois disso, certifique-se 
que a mensagem é redefinida. (
P. 3 2 3)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trolo Unavailable See Owner’s 
Manual” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar é temporaraimente 
suspenso ou até que o problema indi-
cado na mensagem seja resolvido. 
(causas e solução: P.191)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida 
(se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema 
quando este voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a 
indicar que se deve dirigir a um 
concessionário Toyota autorizado
O sistema ou parte do sistema indicado 
no mostrador de informações múltiplas 
pode estar avariado. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
Se for exibida uma mensagem a 
indicar que deve consultar o 
Manual do Proprietário
Se a indicação “Engine Coolant Temp 
High” for exibida, siga as instruções. 
(P.405)
Se a indicação “Transmission Oil 
Temp. High” for exibida, siga as ins-
truções. (P.164)
Se a indicação “Exhaust Filter Full” for 
exibida, siga as instruções. (P.268)
Se uma das mensagens que se 
seguem for exibida no mostrador de 
informações múltiplas, pode indicar 
que existe uma avaria. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador 
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
Se uma das mensagens que se 
seguem for exibida no mostrador de 
informações múltiplas, pode indicar 
que existe uma avaria. Pare imediata-
mente o veículo e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low”
• “12-Volt Battery Charging System 
Malfunction”
• “Oil Pressure Low”